2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
FAQ di WeeChat (Domande Frequenti)
|
|
|
|
==================================
|
2010-06-22 19:46:28 +02:00
|
|
|
Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[general]]
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
Generale
|
|
|
|
--------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[why_choose_weechat]]
|
|
|
|
Perché scegliere WeeChat? X-Chat ed Irssi vanno così bene...
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Perché WeeChat è molto leggero ed ha nuove funzionalità.
|
|
|
|
Alcune caratteristiche (versione > = 0.3.x):
|
|
|
|
|
|
|
|
* supporto multi-protocollo via plugin (IRC, Jabber)
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
* diverse interfacce remote in aggiunta a Curses (presto in arrivo)
|
|
|
|
* supporto ai 256 colori
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
* disponibile in molte lingue
|
|
|
|
* estensibile con plugin (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl)
|
|
|
|
* buffer con contenuto libero
|
|
|
|
* filtri di visualizzazione con tag ed espressioni regolari
|
|
|
|
* divisione finestre in orizzontale e verticale
|
|
|
|
* barre personalizzabili ed estensibili
|
|
|
|
* liste nick disponibili in tutte le interfacce
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
* proxy IRC
|
|
|
|
* redirezione dei comandi IRC
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
* ricerca incrementale nei buffer, passaggio rapido agli eventi importanti
|
|
|
|
* pipe FIFO per il controllo remoto
|
|
|
|
* doppio set caratteri (codifica/decodifica)
|
|
|
|
* sviluppato da zero (non è basato su altri client)
|
|
|
|
* multi-piattaforma
|
|
|
|
* 100% GPL e libero
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maggiori informazioni su http://www.weechat.org/features
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[compilation_install]]
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
Compilazione / installazione
|
|
|
|
----------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[gui]]
|
|
|
|
Ho sentito parlare di molte interfacce per WeeChat. Come si possono compilare/utilizzare?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Ad oggi è disponibile solo l'interfaccia Curses.
|
|
|
|
|
|
|
|
Altre interfacce saranno disponibili come client remoti (in fase di sviluppo).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[compile_git]]
|
2010-01-26 18:17:09 +01:00
|
|
|
Non è possibile compilare WeeChat dopo aver clonato il repository git, perché?
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
Il metodo raccomandato per compilare WeeChat è utilizzando cmake.
|
|
|
|
|
|
|
|
Se si sta compilando con autotools (e non cmake), verificare che siano installate
|
|
|
|
le ultime versioni di autoconf e automake (WeeChat è sviluppato con autoconf
|
|
|
|
2.61 e automake 1.10.1).
|
|
|
|
|
|
|
|
L'altro metodo è installare il "pacchetto di sviluppo", che richiede meno
|
|
|
|
dipendenze. Questo pacchetto viene generato quasi tutti i giorni utilizzando
|
2010-01-26 18:17:09 +01:00
|
|
|
il repository git. È bene notare che potrebbe non corrispondere
|
|
|
|
esattamente alla base git ed è meno conveniente rispetto al clone di git
|
|
|
|
per l'installazione degli aggiornamenti.
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[lost]]
|
|
|
|
Ho avviato WeeChat, ma mi sono perso, cosa posso fare?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Per l'aiuto digitare `/help`. Per l'aiuto su un comando, digitare `/help comando`.
|
|
|
|
Tasti e comandi sono elencati nella documentazione.
|
|
|
|
|
|
|
|
Si raccomanda ai nuovi utenti di leggere la guida rapida (consultare la pagina
|
|
|
|
della documentazione sul sito).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[display]]
|
|
|
|
Visualizzare
|
|
|
|
------------
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[charset]]
|
|
|
|
Non riesco a vedere alcuni caratteri con gli accenti, cosa posso fare?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
È un problema noto, per favore leggere con attenzione e verificare *OGNI*
|
|
|
|
soluzione tra quelle elencate.
|
|
|
|
|
|
|
|
Per le versioni < 0.2.3, per favore aggiornare all'ultima versione stabile.
|
|
|
|
|
|
|
|
Per le versioni > = 0.2.3:
|
|
|
|
|
|
|
|
* verificare che weechat-curses abbia un link con libncursesw (attenzione:
|
|
|
|
necessario su molte distribuzioni ma non tutte): `ldd /percorso/di/weechat-curses`
|
|
|
|
* verificare che il plugin "charset" sia caricato con il comando `plugin` (se non
|
|
|
|
lo è, probabilmente è necessario il pacchetto "weechat-plugins")
|
|
|
|
* controllare la riga del set caratteri (sul buffer del server). Dovrebbe essere
|
|
|
|
possibile vedere 'ISO-XXXXXX' oppure 'UTF-8' per il set caratteri del terminale.
|
|
|
|
Se compare 'ANSI_X3.4-1968" o un altro valore, il proprio locale è errato.
|
|
|
|
* impostare il valore di decodifica globale, per esempio:
|
|
|
|
** con WeeChat < = 0.2.6: `/setp charset.global.decode = ISO-8859-15`
|
|
|
|
** con WeeChat > = 0.3.x: `/set charset.default.decode = ISO-8859-15`
|
|
|
|
* se si usa la localizzazione UTF-8:
|
|
|
|
** verificare che il proprio terminale sia compatibile con UTF-8 (quello
|
|
|
|
raccomandato è rxvt-unicode)
|
|
|
|
** se si sta utilizzando screen, verificare che sia in esecuzione in modalità
|
|
|
|
UTF-8 ("`defutf8 on` nel file ~/.screenrc` oppure `screen -U` per avviare
|
|
|
|
screen)
|
|
|
|
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
|
|
Si raccomanda il locale UTF-8 per WeeChat. Se si utilizza ISO o un altro
|
|
|
|
locale, per favore verificare che *tutte* le impostazioni (terminale, screen)
|
|
|
|
siano ISO e *non* UTF-8.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[bars_background]]
|
|
|
|
Barre come quella del titolo e di stato non sono complete, il colore di sfondo si ferma dopo il testo, perché?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Potrebbe essere causato da un valore errato della variabile TERM nella propria
|
|
|
|
shell (consultare l'output di `echo $TERM` nel terminale).
|
|
|
|
|
|
|
|
A seconda di dove viene eseguito WeeChat, si dovrebbe avere:
|
|
|
|
|
|
|
|
* se WeeChat viene eseguito localmente o su una macchina remota senza
|
|
|
|
screen, dipende dal terminale utilizzato: 'xterm','rxvt', ..
|
|
|
|
* se WeeChat viene eseguito con screen, si dovrebbe avere 'screen'.
|
|
|
|
|
|
|
|
Se necessario, correggere la variabile TERM: `export TERM="xxx"`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[screen_weird_chars]]
|
|
|
|
Quando uso weechat con screen, appaiono dei caratteri strani, come posso risolvere il problema?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Potrebbe essere causato da un valore errato della variabile TERM nella propria
|
|
|
|
shell (consultare l'output di `echo $TERM` nel terminale).
|
|
|
|
|
|
|
|
Per esempio, 'xterm-color' potrebbe visualizzare questo tipo di caratteri strani,
|
|
|
|
è meglio utilizzare 'xterm' che funziona (come molti altri valori).
|
|
|
|
|
|
|
|
Se necessario, correggere la variabile TERM: `export TERM="xxx"`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
[[osx_display_broken]]
|
2010-11-01 22:27:30 +01:00
|
|
|
Ho compilato WeeChat su OS X, e vedo "(null)" dovunque sullo schermo, cosa non va?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
|
2010-11-01 22:27:30 +01:00
|
|
|
Se ncursesw è stato compilato manualmente, utilizzare ncurses standard (incluse
|
|
|
|
col sistema).
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
|
2010-11-01 22:27:30 +01:00
|
|
|
Inoltre, su OS X, si raccomanda di installare WeeChat con il gestore pacchetti
|
|
|
|
Homebrew.
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[buffer_vs_window]]
|
|
|
|
Ho sentito parlare di "buffer" e "finestre", qual è la differenza?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
Un 'buffer' è composto da un numero, un nome, delle righe visualizzate (e
|
|
|
|
qualche altro dato).
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
Una 'finestra' (o window) è un'aread dello schermo in cui viene visualizzato
|
|
|
|
un buffer. È possibile dividere lo schermo in più finestre.
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
Ogni finestra visualizza un buffer. Un buffer può essere nascosto (non visualizzato
|
|
|
|
da una finestra) o visualizzato da una o più finestre.
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[terminal_copy_paste]]
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
Come posso copiare/incollare testo senza incollare la lista nick?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
È possibile usare un terminale con la selezione rettangolare (come
|
|
|
|
rxvt-unicode, konsole, gnome-terminal, ...). La combinazione tasti in
|
|
|
|
generale è ctrl + alt + selezione mouse.
|
|
|
|
|
|
|
|
Un'altra soluzione è spostare la lista nick in alto o in basso, per esempio:
|
|
|
|
|
|
|
|
* con WeeChat < = 0.2.6: +
|
|
|
|
`/set look_nicklist_position = top`
|
|
|
|
* con WeeChat > = 0.3.x: +
|
|
|
|
`/bar set nicklist position top`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
[[urls]]
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
Come posso cliccare su URL lunghi (più di una riga)?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
WeeChat visualizza data e prefisso per ogni riga e per le barre opzionali che
|
|
|
|
circondano l'area di chat, perciò non è possibile visualizzare URL lunghi senza
|
|
|
|
tagliarli.
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
È possibile usare uno degli script seguenti:
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
urlbar.py::
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
visualizza URL in una barra
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
urlgrab.py::
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
tiene traccia degli URL e li apre nel browser
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
url_shorten.rb::
|
|
|
|
tinyurl.py::
|
|
|
|
shortenurl.py::
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
abbrevia URL lunghi
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
2010-01-17 16:32:49 +01:00
|
|
|
Elenco di script a proposito di URL: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[change_locale_without_quit]]
|
|
|
|
Voglio cambiare la lingua utilizzata da WeeChat per i messaggi, ma senza uscire da WeeChat, è possibile?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
Sì. è necessario uno script python, 'shell.py' (disponibile sul sito di WeeChat)
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
e digitare questi comandi quando viene caricato lo script:
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
/shell setenv LANG=it_IT.UTF-8
|
|
|
|
/upgrade
|
|
|
|
----------------------------------------
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
Per avere i messaggi in inglese con la codifica UTF-8 per il terminale, per gli
|
|
|
|
utenti ISO, digitare: `/shell setenv LANG=en_US`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
[[256_colors]]
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Come posso usare 256 colori in WeeChat?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
256 colori sono supportati da WeeChat 0.3.4 o successivi.
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Per prima cosa verificare che la variabile di ambiente 'TERM' sia corretta, i
|
|
|
|
valori raccomandati sono:
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
* con screen: 'screen-256color'
|
|
|
|
* al di fuori di screen: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',...
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-02-02 23:41:36 +01:00
|
|
|
[NOTE]
|
2011-02-15 08:46:01 +01:00
|
|
|
Potrebbe essere necessario installare il pacchetto "ncurses-term" per usare
|
|
|
|
questi valori nella variabile 'TERM'.
|
2011-02-02 23:41:36 +01:00
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Se si sta utilizzando screen, è possibile aggiungere questa riga al
|
|
|
|
proprio '~/.screenrc':
|
2011-01-04 15:13:19 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
term screen-256color
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Se la variabile 'TERM' contiene un valore errato e WeeChat è già in esecuzione,
|
|
|
|
niente panico! È possibile cambiarla senza riavviare, grazie allo script 'shell.py':
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
/shell setenv TERM=screen-256color
|
|
|
|
/upgrade
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
2011-02-15 08:46:01 +01:00
|
|
|
Per la versione 0.3.4, bisogna usare il comando `/color` per aggiungere nuovi colori.
|
2011-01-31 19:03:30 +01:00
|
|
|
|
2011-02-15 08:46:01 +01:00
|
|
|
Per le versioni > = 0.3.5, è possibile usare qualsiasi numero di colore nelle
|
|
|
|
opzioni (opzionale: si possono aggiungere gli alias ai colori con il comando `/color`).
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Per favore consultare la guida per l'utente per maggiori informazioni sulla gestione
|
|
|
|
dei colori.
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[key_bindings]]
|
|
|
|
Associazioni dei tasti
|
|
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[meta_keys]]
|
|
|
|
Alcuni tasti meta (alt + tasto) non funzionano, perché?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Se si utilizzano terminali come xterm o uxterm, alcuni tasti meta non funzionano
|
|
|
|
per default. È possibile aggiungere una riga nel file '~/.Xresources':
|
|
|
|
|
|
|
|
* per xterm:
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
XTerm*metaSendsEscape: true
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
* per uxterm:
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
UXTerm*metaSendsEscape: true
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
Al termine, ricaricare la configurazione (`xrdb -override ~/.Xresources`) o riavviare X.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[customize_key_bindings]]
|
|
|
|
Come posso personalizzare le associazioni dei tasti?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Le associazioni dei tasti sono personalizzabili con il comando `/key`.
|
|
|
|
|
|
|
|
Il tasto predefinito Meta-k (di solito Alt-k) consente di registrare il codice
|
|
|
|
tasto ed inserirlo nella riga di comando.
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
[[jump_to_buffer_11_or_higher]]
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Qual è il tasto per passare al buffer 11 (o superiore)?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Il tasto è alt-j seguito da due numeri, ad esempio alt-j e 1, 1 per passare
|
|
|
|
al buffer 11.
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
È possibile associare un tasto, ad esempio:
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
/key bind meta-q /buffer *11
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
List of default keys is in User's guide.
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
L'elenco dei tasti predefiniti è nella Guida dell'utente.
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[irc]]
|
|
|
|
IRC
|
|
|
|
---
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
[[ignore_vs_filter]]
|
|
|
|
Qual è la differenza tra i comandi /ignore e /filter?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Il comando `/ignore` è un comando IRC, per cui è utile solo per i buffer
|
|
|
|
IRC (server e canali).
|
|
|
|
Consente di ignorare alcuni nick o nomi host di utenti per un server o per
|
|
|
|
un canale (il comando non viene applicato sul contenuto dei messaggi).
|
|
|
|
I messaggi corrispondenti vengono eliminati dal plugin IRC prima di
|
|
|
|
essere visualizzati (perciò non verranno mai mostrati).
|
|
|
|
|
|
|
|
Il comando `/filter` è un comando core, perciò funziona per qualsiasi
|
|
|
|
buffer. Esso consente di filtrare alcune righe nei buffer mediante tag
|
|
|
|
o espressioni regolari per il prefisso ed il contenuto delle righe.
|
|
|
|
Le righe filtrate vengono solo nascoste, non eliminate, ed è possibile
|
|
|
|
visualizzarle se i filtri vengono disabilitati (il comando predefinito
|
|
|
|
alt + "=" abilita/disabilita i filtri).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
[[filter_irc_join_part_quit]]
|
|
|
|
Come posso filtrare i messaggi di entrata/uscita/abbandono sui canali IRC?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
A seconda della versione di WeeChat:
|
|
|
|
|
|
|
|
* con WeeChat < = 0.2.6: +
|
|
|
|
`/ignore * join #weechat freenode` +
|
|
|
|
`/ignore * part #weechat freenode` +
|
|
|
|
`/ignore * quit #weechat freenode` +
|
|
|
|
(canali e/o server possono essere "*", `/help ignore` per aiuto)
|
|
|
|
|
|
|
|
* con WeeChat > = 0.3.x:
|
|
|
|
|
|
|
|
** filtro intelligente (mantiene entrata/uscita/abbandono
|
|
|
|
degli utenti che hanno parlato di recente): +
|
|
|
|
`/set irc.look.smart_filter on` +
|
|
|
|
`/filter add irc_smart * irc_smart_filter *` +
|
|
|
|
(`/help irc.look.smart_filter` e `/help filter` per aiuto)
|
|
|
|
|
|
|
|
** filtro globale (nasconde *tutti* i messaggi di
|
|
|
|
entrata/uscita/abbandono): +
|
|
|
|
`/filter add jpk * irc_join,irc_part,irc_quit *` +
|
|
|
|
(`/help filter` per aiuto)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
[[filter_irc_join_channel_messages]]
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Come posso filtrare i messaggi visualizzati all'ingresso su un canale IRC?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Ecco alcuni tag da poter utilizzare per filtrare i messaggi:
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
* 'irc_366': nomi sui canali
|
|
|
|
* 'irc_332,irc_333': topic/data del canale
|
|
|
|
* 'irc_329': data di creazione del canale
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
È possibile trovare i tag per gli altri messaggi consultando il server raw IRC
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
(`/server raw`).
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Esempi:
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
* filtrare i nomi:
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
/filter add irc_join_names * irc_366 *
|
|
|
|
----------------------------------------
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
* filtrare l'argomento (e la data):
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
----------------------------------------
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
/filter add irc_join_topic_date * irc_332,irc_333 *
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
[[filter_voice_messages]]
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Come posso filtrare i messaggi voice (ad esempio su server Bitlbee)?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Non è semplice filtrare i messaggi voice, perché la modalità voice può essere
|
|
|
|
impostata in altri modi nello stesso messaggio IRC.
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Se si vuole, è probabilmente perché Bitlbee utilizza il voice per visualizzare gli
|
|
|
|
utenti assenti, e si viene tempestati di messaggi voice. Perciò, è possibile
|
|
|
|
modificare questo comportamento e consentire a WeeChat di utilizzare un
|
|
|
|
colore speciale per i nick assenti nella lista nick.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Sul canale '&bitlbee':
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
set away_devoice false
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Per verificare i nick assenti in WeeChat, consultare la domanda
|
|
|
|
relativa a <<color_away_nicks,nick assenti>>.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[color_away_nicks]]
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Come posso vedere i nick assenti nella lista nick?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
È necessario impostare l'opzione 'irc.server_default.away_check' su un valore
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
positivo (minuti tra ogni controllo dei nick assenti).
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
L'opzione 'irc.server_default.away_check_max_nicks' limita il controllo delle
|
|
|
|
assenze solo sui canali più piccoli.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
Ad esempio, per controllare ogni 5 minuti per i nick assenti, sui canali con
|
|
|
|
massimo 25 nick:
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
/set irc.server_default.away_check 5
|
|
|
|
/set irc.server_default.away_check_max_nicks 25
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
----------------------------------------
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
[NOTE]
|
2010-11-01 22:27:30 +01:00
|
|
|
Per WeeChat < = 0.3.3, le opzioni sono 'irc.network.away_check' e
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
'irc.network.away_check_max_nicks'.
|
|
|
|
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[highlight_notification]]
|
|
|
|
Come posso essere avvisato quando qualcuno mi cerca in un canale?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
A seconda della versione di WeeChat:
|
|
|
|
|
|
|
|
* con WeeChat < = 0.2.6: utilizzare lo script 'sound.pl' (disponibile sulla pagina
|
|
|
|
degli script), e poi impostare un comando di sistema (per riprodurre un suono,
|
|
|
|
visualizzare un messaggio, ..) con questo comando: +
|
|
|
|
`/setp perl.sound.cmd_highlight = "/percorso/del/comando argomenti"`
|
|
|
|
* con WeeChat > = 0.3.x: facendo uso dello script 'launcher.pl'
|
|
|
|
(disponibile sulla pagina degli script), e poi impostare un comando di sistema
|
|
|
|
(per riprodurre un suono, visualizzare un messaggio, ..) con questo comando:
|
|
|
|
+ `/set plugins.var.perl.launcher.signal.weechat_highlight
|
|
|
|
"/percorso/del/comando argomenti"`
|
|
|
|
|
|
|
|
Esistono molti altri script per le notifiche, per favore consultare la pagina
|
|
|
|
dei plugin/script:
|
|
|
|
http://www.weechat.org/scripts
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-11-28 15:21:26 +01:00
|
|
|
[[irc_ssl_connection]]
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Ho dei problemi nella connessione al server con SSL, cosa posso fare?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-11-28 15:21:26 +01:00
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Se si verificano problemi con l'handshake gnutls, si può cercare di
|
|
|
|
usare una chiave Diffie-Hellman più piccola (la predefinita è 2048):
|
2010-11-28 15:21:26 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.ssl_dhkey_size 1024
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
2010-12-04 18:39:23 +01:00
|
|
|
Se si verificano errori con i certificati, è possibile disabilitare "ssl_verify"
|
|
|
|
(attenzione, la connessione in questo modo sarà meno sicura):
|
2010-11-28 15:21:26 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.ssl_verify off
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[plugins_scripts]]
|
|
|
|
Plugin / script
|
|
|
|
---------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[openbsd_plugins]]
|
|
|
|
Uso OpenBSD e WeeChat non carica nessun plugin, cosa c'è che non va?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
In OpenBSD, i nomi file dei plugin finiscono con ".so.0.0" (".so" in Linux).
|
|
|
|
|
|
|
|
Si deve impostare in questo modo:
|
|
|
|
|
|
|
|
* con WeeChat < = 0.2.6: +
|
|
|
|
`/set plugins_extension = ".so.0.0"`
|
|
|
|
* con WeeChat > = 0.3.x: +
|
|
|
|
`/set weechat.plugin.extension ".so.0.0"`
|
|
|
|
|
|
|
|
In seguito digitare: `/plugin autoload`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[load_scripts]]
|
|
|
|
Come posso caricare gli script Perl/Python/Ruby/Lua/Tcl? Sono compatibili con gli altri client IRC?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Si possono utilizzare i comandi `/perl`, `/python`, `/ruby`, `/lua` and `/tcl`
|
|
|
|
per caricare gli script (il percorso predefinito per gli script è '~/.weechat/<linguaggio>/').
|
|
|
|
|
|
|
|
Gli script non sono compatibili con altri client IRC.
|
|
|
|
|
|
|
|
Note:
|
|
|
|
|
|
|
|
* gli script in '~/.weechat/<linguaggio>/autoload/' sono caricati automaticamente
|
|
|
|
all'avvio di WeeChat.
|
|
|
|
* è disponibile un plugin 'tcl' con la versione > = 0.3.0.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[settings]]
|
|
|
|
Impostazioni
|
|
|
|
------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-01-25 18:06:32 +01:00
|
|
|
[[memory_usage]]
|
2010-01-26 18:17:09 +01:00
|
|
|
Come posso ottimizzare WeeChat per poter utilizzare meno memoria?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Esistono diversi trucchi per ottimizzare l'uso della memoria:
|
|
|
|
|
|
|
|
* utilizzare l'ultima versione stabile (si suppone che abbia meno falle di memoria
|
|
|
|
rispetto le versioni precedenti)
|
|
|
|
* non caricare alcuni plugin se non vengono utilizzati, ad esempio: aspell, fifo,
|
|
|
|
logger, perl, python, ruby, lua, tcl, xfer (usato per DCC)
|
|
|
|
* caricare solo gli script veramente necessari
|
|
|
|
* ridurre il valore dell'opzione 'weechat.history.max_lines' (numero di righe
|
|
|
|
salvate in memoria per ogni buffer)
|
|
|
|
* ridurre il valore dell'opzione 'weechat.history.max_commands' (numero di
|
|
|
|
comandi utente salvati in memoria)
|
2010-01-25 18:06:32 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[development]]
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
Sviluppo
|
|
|
|
--------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[bug_task_patch]]
|
|
|
|
Come posso segnalare bug, richiedere nuove funzionalità o inviare patch?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Esistono 3 modi:
|
|
|
|
|
|
|
|
. entrando su IRC: 'irc.freenode.net', canale `#weechat'
|
|
|
|
. utilizzando il sito savannah:
|
|
|
|
* segnalare un bug: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=weechat
|
|
|
|
* richiedere nuove funzionalità: https://savannah.nongnu.org/task/?group=weechat
|
|
|
|
* inviare una patch: https://savannah.nongnu.org/patch/?group=weechat
|
|
|
|
. è possibile scrivere agli sviluppatori, consultare la pagina di supporto per
|
|
|
|
le email dello sviluppatore:
|
|
|
|
http://www.weechat.org/about
|
|
|
|
(è possibile iscriversi ed inviare alla mailing list "support")
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
[[gdb_error_threads]]
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Quando eseguo WeeChat in gdb, c'è un errore riguardo ai thread, cosa posso fare?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Quando viene eseguito WeeChat all'interno di gdb, potrebbe verificarsi
|
|
|
|
questo errore:
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
gdb /path/to/weechat-curses
|
|
|
|
(gdb) run
|
|
|
|
[Thread debugging using libthread_db enabled]
|
|
|
|
Cannot find new threads: generic error
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
2011-01-10 18:14:48 +01:00
|
|
|
Per correggerlo, è possibile eseguire gdb con questo comando (sostituire il
|
|
|
|
percorso di libpthread e WeeChat con i percorsi del proprio sistema):
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /path/to/weechat-curses
|
|
|
|
(gdb) run
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-11-22 11:50:13 +01:00
|
|
|
[[supported_os]]
|
|
|
|
Qual è la lista delle piattaforme supportate da WeeChat? Verrà effettuato il port su altri sistemi operativi?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
La lista completa è su questa pagina: http://www.weechat.org/download
|
|
|
|
|
|
|
|
Facciamo del nostro meglio per portarlo su più piattaforme possibili. L'aiuto
|
|
|
|
per gli OS che non abbiamo, e su cui testare WeeChat, è ben accetto.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[help_developers]]
|
|
|
|
Voglio aiutare gli sviluppatori di WeeChat. Cosa posso fare?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
Ci sono molti compiti da fare (testing, scrittura del codice, documentazione, ...)
|
|
|
|
|
|
|
|
Per favore contattateci su IRC o via mail e consultate la pagina di supporto:
|
|
|
|
http://www.weechat.org/about
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[[donate]]
|
|
|
|
Posso donare denaro o altre cose agli sviluppatori di WeeChat?
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
È possibile donare denaro per aiutare lo sviluppo.
|
|
|
|
Maggiori dettagli su http://www.weechat.org/donate
|