doc: update italian translations and docs
This commit is contained in:
parent
fb78fe4e44
commit
07727a97c9
@ -1,33 +1,33 @@
|
||||
[[command_alias_alias]]
|
||||
[command]*`alias`* crea un alias per un comando::
|
||||
........................................
|
||||
/alias [-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]
|
||||
/alias [-completion <completamento>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]
|
||||
|
||||
completion: completion for alias (optional, by default completion is done with target command)
|
||||
alias: name of alias (can start or end with "*" for alias listing)
|
||||
command: command name with arguments (many commands can be separated by semicolons)
|
||||
completamento: completamento per l'alias (opzionale, per default il completamento viene eseguito con il comando di destinazione)
|
||||
alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con "*" per elencare gli alias)
|
||||
comando: nome del comando (comandi multipli vanno separati da punto e virgola)
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all defined alias.
|
||||
Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.
|
||||
|
||||
Note: in command, special variables are replaced:
|
||||
$n: argument 'n' (between 1 and 9)
|
||||
$-m: arguments from 1 to 'm'
|
||||
$n-: arguments from 'n' to last
|
||||
$n-m: arguments from 'n' to 'm'
|
||||
$*: all arguments
|
||||
$~: last argument
|
||||
$nick: current nick
|
||||
$channel: current channel
|
||||
$server: current server
|
||||
Nota: nel comando, vengono sostituite le variabili speciali:
|
||||
$n: argomento 'n' (tra 1 e 9)
|
||||
$-m: argomenti da 1 a 'm'
|
||||
$n-: argomenti da 'n' all'ultimo
|
||||
$n-m: argomenti da 'n' a 'm'
|
||||
$*: tutti gli argomenti
|
||||
$~: l'ultimo argomento
|
||||
$nick: nick corrente
|
||||
$channel: canale corrente
|
||||
$server: server corrente
|
||||
|
||||
To remove an alias, use command /unalias.
|
||||
Per rimuovere un alias, usare il comando /unalias.
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
alias /split to split window horizontally:
|
||||
Esempi:
|
||||
alias /split per dividere la finestra orizzontalmente:
|
||||
/alias split /window splith
|
||||
alias /hello to say "hello" on all channels but not on #weechat:
|
||||
/alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello
|
||||
alias /forcejoin to send IRC command "forcejoin" with completion of /sajoin:
|
||||
alias /ciao per dire "ciao" su tutti i canali tranne #weechat:
|
||||
/alias ciao /allchan -exclude=#weechat msg * ciao
|
||||
alias /forcejoin per inviare il comando IRC "forcejoin" con il completamento di /sajoin:
|
||||
/alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
disable
|
||||
addword [<lingua>] <parola>
|
||||
|
||||
dictlist: show installed dictionaries
|
||||
enable: enable aspell on current buffer
|
||||
disable: disable aspell on current buffer
|
||||
addword: add a word in your personal aspell dictionary
|
||||
dictlist: mostra i dizionari installati
|
||||
enable: abilita aspell sul buffer corrente
|
||||
disable: disabilita aspell sul buffer corrente
|
||||
addword: aggiunge una parola nel dizionario personale aspell
|
||||
|
||||
Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands (see /set aspell.check.commands).
|
||||
La riga di input che comincia con '/' non viene controllata, tranne che per alcuni comandi (consultare /set aspell.check.commands).
|
||||
|
||||
To enable aspell on all buffers, use option "default_dict", for example:
|
||||
/set aspell.check.default_dict "en"
|
||||
Per abilitare aspell su tutti i buffer, usare l'opzione "default_dict", ad esempio:
|
||||
/set aspell.check.default_dict "it"
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
@ -55,27 +55,27 @@ Senza argomento, il comando mostra la lista dei ban per il canale corrente.
|
||||
[[command_irc_connect]]
|
||||
[command]*`connect`* connette ad uno o più server IRC::
|
||||
........................................
|
||||
/connect <server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch]
|
||||
/connect <server> [<server>...] [-<opzione>[=<valore>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch]
|
||||
-all|-open [-nojoin] [-switch]
|
||||
|
||||
server: server name, which can be:
|
||||
- internal server name (created by /server add, recommended usage)
|
||||
- hostname/port or IP/port (this will create a TEMPORARY server), port is 6667 by default
|
||||
- URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]
|
||||
option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)
|
||||
nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)
|
||||
-all: connect to all servers defined in configuration
|
||||
-open: connect to all opened servers that are not currently connected
|
||||
-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)
|
||||
-switch: switch to next server address
|
||||
server: nome del server, che può essere:
|
||||
- nome interno del server (creato da /server add, uso raccomandato)
|
||||
- nome host/porta o IP/porta (in questo modo viene creato un server
|
||||
TEMPORANEO), la porta 6667 è la predefinita
|
||||
- URL con il formato: irc[6][s]://[nick[:password]@]irc.esempio.org[:porta][/#canale1][,#canale2[...]]
|
||||
opzione: imposta opzione per il server (per un'opzione bool, il valore può essere omesso)
|
||||
nooption: imposta un'opzione bool su 'off' (ad esempio: -nossl)
|
||||
-all: connette a tutti i server definiti nella configurazione
|
||||
-open: connette a tutti i server aperti a cui non si è connessi
|
||||
-nojoin: non entra su nessun canale (anche se l'ingresso automatico è attivo sul server)
|
||||
-switch: passa al successivo indirizzo del server
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Esempi:
|
||||
/connect freenode
|
||||
/connect irc.oftc.net/6667
|
||||
/connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6
|
||||
/connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl
|
||||
/connect my.server.org/6697 -ssl -password=test
|
||||
/connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel
|
||||
/connect mio.server.org/6697 -ssl -password=test
|
||||
/connect -switch
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ messaggio: messaggio da inviare
|
||||
[[command_irc_mode]]
|
||||
[command]*`mode`* cambia modalità canale o utente::
|
||||
........................................
|
||||
/mode [<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>]
|
||||
/mode [<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>]
|
||||
<nick> [+|-]i|s|w|o
|
||||
|
||||
modalità canale:
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
** valori: un nome colore di WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un numero colore del terminale o un alias; attributi consentiti prima del colore (solo per il colore del testo, non lo sfondo): "*" per il grassetto, "!" per l'inverso, "_" per la sottolineatura (valore predefinito: `red`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.color.mirc_remap]] *irc.color.mirc_remap*
|
||||
** descrizione: `remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are "fg,bg" as integers between -1 (not specified) and 15, values are WeeChat color names or numbers (format is: "1,-1:color1;2,7:color2"), example: "1,-1:darkgray;1,2:white,blue" to remap black on any bg to "darkgray" and black on blue to "white,blue"; default WeeChat colors for IRC codes: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white`
|
||||
** descrizione: `riordina i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono "fg,bg" come interi tra -1 (non specificato) e 15, i valori sono i numeri oppure i nomi dei colori di WeeChat (il formato è: "1,-1:colore1;2,7:colore2"), esempio: "1,-1":darkgray;1,2:white,blue" per riordinare dal nero su qualsiasi colore di sfondo a "darkgray" e dal nero su blu a "white,blue"; i colori predefiniti di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white`
|
||||
** tipo: stringa
|
||||
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"1,-1:darkgray"`)
|
||||
|
||||
|
@ -200,48 +200,48 @@ infolists: mostra informazioni sulle liste info
|
||||
add <nome> <buffer>[,<buffer>...] <tag> <regex>]
|
||||
del <nome>|-all
|
||||
|
||||
list: list all filters
|
||||
enable: enable filters (filters are enabled by default)
|
||||
disable: disable filters
|
||||
toggle: toggle filters
|
||||
name: filter name
|
||||
add: add a filter
|
||||
del: delete a filter
|
||||
-all: delete all filters
|
||||
buffer: comma separated list of buffers where filter is active:
|
||||
- this is full name including plugin (example: "irc.freenode.#weechat")
|
||||
- "*" means all buffers
|
||||
- a name starting with '!' is excluded
|
||||
- name can start or end with '*' to match many buffers
|
||||
tags: comma separated list of tags, for example: "irc_join,irc_part,irc_quit"
|
||||
regex: regular expression to search in line
|
||||
- use '\t' to separate prefix from message, special chars like '|' must be escaped: '\|'
|
||||
- if regex starts with '!', then matching result is reversed (use '\!' to start with '!')
|
||||
- two regular expressions are created: one for prefix and one for message
|
||||
list: elenca tutti i filtri
|
||||
enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)
|
||||
disable: disabilita filtri
|
||||
toggle: abilita/disabilita filtri
|
||||
nome: nome del filtro
|
||||
add: aggiunge un filtro
|
||||
del: elimina un filtro
|
||||
-all: elimina tutti i filtri
|
||||
buffer: elenco separato da virgole di buffer in cui il filtro è attivo:
|
||||
- nome completo che include il plugin (esempio: "irc.freenode.#weechat)
|
||||
- "*" indica tutti i buffer
|
||||
- un nome preceduto da '!' viene escluso
|
||||
- un nome può iniziare o terminare con '*' per includere più buffer
|
||||
tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: "irc_join,irc_part,irc_quit"
|
||||
regex: espressione regolare da cercare nella riga
|
||||
- usare '\t' per separare il prefisso dal messaggio, caratteri speciali come "|" vanno preceduti dal carattere escape: '\|')
|
||||
- se l'espressione regolare inizia con '!', il risultato corrispondente viene invertito (usare '\!' per iniziare con '!')
|
||||
|
||||
The default key alt+'=' toggles filtering on/off.
|
||||
-vengono create due espressioni regolari: una per il prefisso e l'altra per il messaggio
|
||||
|
||||
Tags most commonly used:
|
||||
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),
|
||||
Il tasto predefinito alt+'=' abilita/disabilita il filtro.
|
||||
|
||||
Tag usati di frequente:
|
||||
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (livello di log),
|
||||
notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,
|
||||
nick_xxx (xxx is nick in message),
|
||||
irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw),
|
||||
irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
|
||||
To see tags for lines in buffers: /debug tags
|
||||
nick_xxx (xxx è il nick nel messaggio),
|
||||
irc_xxx (xxx è il nome comando o il numero, consultare /server raw), irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
|
||||
Per mostrare i tag per le righe nei buffer: /debug tags
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
use IRC smart filter on all buffers:
|
||||
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
|
||||
use IRC smart filter on all buffers except those with "#weechat" in name:
|
||||
/filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *
|
||||
filter all IRC join/part/quit messages:
|
||||
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
|
||||
filter nicks displayed when joining channels or with /names:
|
||||
Esempi:
|
||||
usa il filtro intelligente IRC per tutti i buffer:
|
||||
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
|
||||
usa il filtro intelligente IRC su tutti i buffer tranne quelli che contengono "#weechat" nel nome:
|
||||
/filter add irc_smart *,!*weechat* irc_smart_filter
|
||||
filtra tutti i messaggi entrata/uscita/abbandono di IRC:
|
||||
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
|
||||
filtra i nick visualizzati all'ingresso in un canale o con /names:
|
||||
/filter add nicks * irc_366 *
|
||||
filter nick "toto" on IRC channel #weechat:
|
||||
/filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *
|
||||
filter lines containing "weechat sucks" on IRC channel #weechat:
|
||||
/filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks
|
||||
filtra il nick "tizio" sul canale IRC #weechat:
|
||||
/filter add tizio irc.freenode.#weechat nick_tizio *
|
||||
filtra le righe contententi "weechat fa schifo" sul canale IRC #weechat:
|
||||
/filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_help]]
|
||||
@ -273,54 +273,54 @@ valore: numero delle voci nella cronologia da mostrare
|
||||
........................................
|
||||
/input <azioni> [<argomenti>]
|
||||
|
||||
list of actions:
|
||||
return: simulate key "enter"
|
||||
complete_next: complete word with next completion
|
||||
complete_previous: complete word with previous completion
|
||||
search_text: search text in buffer
|
||||
search_switch_case: switch exact case for search
|
||||
search_previous: search previous line
|
||||
search_next: search next line
|
||||
search_stop: stop search
|
||||
delete_previous_char: delete previous char
|
||||
delete_next_char: delete next char
|
||||
delete_previous_word: delete previous word
|
||||
delete_next_word: delete next word
|
||||
delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor
|
||||
delete_end_of_line: delete from cursor until end of line
|
||||
delete_line: delete entire line
|
||||
clipboard_paste: paste from clipboard
|
||||
transpose_chars: transpose two chars
|
||||
undo: undo last command line action
|
||||
redo: redo last command line action
|
||||
move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line
|
||||
move_end_of_line: move cursor to end of line
|
||||
move_previous_char: move cursor to previous char
|
||||
move_next_char: move cursor to next char
|
||||
move_previous_word: move cursor to previous word
|
||||
move_next_word: move cursor to next word
|
||||
history_previous: recall previous command in current buffer history
|
||||
history_next: recall next command in current buffer history
|
||||
history_global_previous: recall previous command in global history
|
||||
history_global_next: recall next command in global history
|
||||
jump_smart: jump to next buffer with activity
|
||||
jump_last_buffer: jump to last buffer
|
||||
jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last jump to a buffer)
|
||||
jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer
|
||||
jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer
|
||||
hotlist_clear: clear hotlist
|
||||
grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
|
||||
grab_key_command: grab a key with its associated command (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
|
||||
grab_mouse: grab mouse event code
|
||||
grab_mouse_area: grab mouse event code with area
|
||||
scroll_unread: scroll to unread marker
|
||||
set_unread: set unread marker for all buffers
|
||||
set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer
|
||||
switch_active_buffer: switch to next merged buffer
|
||||
switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer
|
||||
insert: insert text in command line
|
||||
elenco di azioni:
|
||||
return: simula il tasto "invio"
|
||||
complete_next: completa la parola con il completamento successivo
|
||||
complete_previous: completa la parola con il completamento precedente
|
||||
search_text: cerca testo nel buffer
|
||||
search_switch_case: passa alla ricerca esatta
|
||||
search_previous: cerca la riga precedente
|
||||
search_next: cerca la riga successiva
|
||||
search_stop: ferma la ricerca
|
||||
delete_previous_char: elimina carattere precedente
|
||||
delete_next_char: elimina carattere successivo
|
||||
delete_previous_word: elimina parola precedente
|
||||
delete_next_word: elimina parola successiva
|
||||
delete_beginning_of_line: elimina da inizio riga fino al cursore
|
||||
delete_end_of_line: elimina dal cursore fino a fine riga
|
||||
delete_line: elimina intera riga
|
||||
clipboard_paste: incolla dagli appunti
|
||||
transpose_chars: inverti l'ordine di due caratteri
|
||||
undo: annulla l'ultima azione nella riga di comando
|
||||
redo: rifai l'ultima azione nella riga di comando
|
||||
move_beginning_of_line: sposta il cursore ad inizio riga
|
||||
move_end_of_line: sposta il cursore a fine riga
|
||||
move_previous_char: sposta cursore al carattere precedente
|
||||
move_next_char: sposta cursore al carattere successivo
|
||||
move_previous_word: sposta cursore alla parola precedente
|
||||
move_next_word: sposta cursore alla parola successiva
|
||||
history_previous: richiama il comando precedente nella cronologia del buffer corrente
|
||||
history_next: richiama il comando successivo nella cronologia del buffer corrente
|
||||
history_global_previous: richiama il comando precedente nella cronologia globale
|
||||
history_global_next: richiama il comando successivo nella cronologia globale
|
||||
jump_smart: passa al buffer successivo con attività
|
||||
jump_last_buffer: passa all'ultimo buffer
|
||||
jump_last_buffer_displayed: passa all'ultimo buffer mostrato (primadell'ultimo passaggio ad un buffer)
|
||||
jump_previously_visited_buffer: passa al precedente buffer visualizzato
|
||||
jump_next_visited_buffer: passa al successivo buffer visualizzato
|
||||
hotlist_clear: elimina hotlist
|
||||
grab_key: ottiene un tasto
|
||||
grab_key_command: ottiene un tasto con il suo comando associato
|
||||
grab_mouse: cattura il codice dell'evento del mouse
|
||||
grab_mouse_area: cattura il codice dell'evento del mouse con l'area
|
||||
scroll_unread: scorri fino al segnalibro non letto
|
||||
set_unread: imposta il segnalibro non letto per tutti i buffer
|
||||
set_unread_current_buffer: imposta il segnalibro non letto per il buffer corrente
|
||||
switch_active_buffer: passa al successivo buffer incollato
|
||||
switch_active_buffer_previous: passa al precedente buffer incollato
|
||||
insert: inserisci testo nella riga di comando
|
||||
|
||||
This command is used by key bindings or plugins.
|
||||
Questo comando viene usato dalla combinazioni tasti o dai plugin.
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_key]]
|
||||
@ -437,23 +437,23 @@ Esempi:
|
||||
[[command_weechat_plugin]]
|
||||
[command]*`plugin`* elenca/carica/scarica plugin::
|
||||
........................................
|
||||
/plugin list|listfull [<name>]
|
||||
load <filename> [<arguments>]
|
||||
autoload [<arguments>]
|
||||
reload [<name> [<arguments>]]
|
||||
unload [<name>]
|
||||
/plugin list|listfull [<nome>]
|
||||
load <nome_file> [<argomenti>]
|
||||
autoload [<argomenti>]
|
||||
reload [<nome> [<argomenti>]]
|
||||
unload [<nome>]
|
||||
|
||||
list: list loaded plugins
|
||||
listfull: list loaded plugins (verbose)
|
||||
load: load a plugin
|
||||
autoload: autoload plugins in system or user directory
|
||||
reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then autoload plugins)
|
||||
unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)
|
||||
filename: plugin (file) to load
|
||||
name: a plugin name
|
||||
arguments: arguments given to plugin on load
|
||||
list: elenca i plugin caricati
|
||||
listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)
|
||||
load: carica un plugin
|
||||
autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o utente
|
||||
reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica tutti i plugin)
|
||||
unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin
|
||||
nomefile: plugin (file) da caricare
|
||||
nome: nome di un plugin
|
||||
argomenti: argomenti passati al plugin durante il caricamento
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists loaded plugins.
|
||||
Senza argomento, questo comando elenca i plugin caricati.
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_proxy]]
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@
|
||||
** valori: un nome colore di WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un numero colore del terminale o un alias; attributi consentiti prima del colore (solo per il colore del testo, non lo sfondo): "*" per il grassetto, "!" per l'inverso, "_" per la sottolineatura (valore predefinito: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.completion.base_word_until_cursor]] *weechat.completion.base_word_until_cursor*
|
||||
** descrizione: `if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise the base word ends at first space after cursor`
|
||||
** descrizione: `se abilitata, la parola base da completare termina al carattere prima del cursore; altrimenti la parola base termina al primo spazio dopo il cursore`
|
||||
** tipo: bool
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
|
||||
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@
|
||||
** valori: 0 .. 2147483647 (valore predefinito: `5`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.history.max_buffer_lines_minutes]] *weechat.history.max_buffer_lines_minutes*
|
||||
** descrizione: `maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited, examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)`
|
||||
** descrizione: `numero massimo di minuti nella cronologia per buffer (0 = nessun limite, esempi: 1440 = un giorno, 10000 = una settimana; 43200 = un mese, 525600 = un anno)`
|
||||
** tipo: intero
|
||||
** valori: 0 .. 2147483647 (valore predefinito: `0`)
|
||||
|
||||
@ -729,7 +729,7 @@
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.plugin.extension]] *weechat.plugin.extension*
|
||||
** descrizione: `comma separated list of file name extensions for plugins`
|
||||
** descrizione: `elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin`
|
||||
** tipo: stringa
|
||||
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `".so,.dll"`)
|
||||
|
||||
|
@ -288,9 +288,8 @@ tali problemi, è necessario disabilitare questa opzione.
|
||||
|
||||
Una soluzione alternativa è l'uso di uno dei seguenti script:
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
urlserver.py::
|
||||
shorten URLs with HTTP server in script
|
||||
abbrevia gli URL con il server HTTP nello script
|
||||
|
||||
urlbar.py::
|
||||
visualizza URL in una barra
|
||||
|
@ -17,9 +17,8 @@ Introduzione
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) è un client di chat libero,
|
||||
veloce e leggero, realizzato per molti sistemi operativi.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
This manual documents way to write scripts for WeeChat, using one of supported
|
||||
script languages:
|
||||
Questo manuale documenta come scrivere script per WeeChat, usando uno dei
|
||||
linguaggi di scripting supportati:
|
||||
|
||||
* python
|
||||
* perl
|
||||
@ -72,11 +71,10 @@ Tcl
|
||||
Guile (scheme)
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* Functions are called with `(weechat:xxx arg1 arg2 ...)`
|
||||
* Following functions take one list of arguments (instead of many arguments
|
||||
for other functions), because number of arguments exceed number of allowed
|
||||
arguments in Guile:
|
||||
* Le funzioni sono chiamate con `(weechat:xxx arg1 arg2 ...)`
|
||||
* Le seguenti funzioni prendono un elenco di argomenti (invece di più argomenti
|
||||
come per le altre funzioni), poiché il numero di argomenti eccede il numero
|
||||
di argomenti consentiti in Guile:
|
||||
** config_new_section
|
||||
** config_new_option
|
||||
** bar_new
|
||||
|
@ -537,8 +537,7 @@ Tasti per buffer / finestre
|
||||
| @k(A-)@k(z) | Ingrandimento sulla finestra attiva (@k(A-)@k(z) di nuovo: ripristina lo stato iniziale della finestra, prima dell'ingrandimento) | /window zoom
|
||||
| @k(A-)@k(<) | Passa al buffer precedente nella lista dei buffer visitati | /input jump_previously_visited_buffer
|
||||
| @k(A-)@k(>) | Passa al buffer successivo nella lista dei buffer visitati | /input jump_next_visited_buffer
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| @k(A-)@k(/) | Switch to last buffer displayed (before last jump to a buffer) | /input jump_last_buffer_displayed
|
||||
| @k(A-)@k(/) | Passa all'ultimo buffer mostrato (prima dell'ultimo passaggio ad un buffer) | /input jump_last_buffer_displayed
|
||||
| @k(A-)@k(=) | Attiva/disattiva filtri | /filter toggle
|
||||
|========================================
|
||||
|
||||
@ -826,9 +825,8 @@ e "a tutti" in rosso chiaro sottolineato:
|
||||
^Cc12^Cbciao ^Cb^Cc04^Cua tutti^Cu^Cc !
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[NOTE]
|
||||
In irc plugin, you can remap these colors using option
|
||||
Nel plugin irc, si possono riorganizzare i colori usando l'opzione
|
||||
<<option_irc.color.mirc_remap,irc.color.mirc_remap>>.
|
||||
|
||||
[[colors]]
|
||||
|
130
po/it.po
130
po/it.po
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 13:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: Italian\n"
|
||||
@ -90,6 +90,7 @@ msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di compilazione\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
|
||||
msgstr "Errore: impossibile aprire la cartella HOME\n"
|
||||
@ -488,11 +489,9 @@ msgstr "Reset del layout per i buffer"
|
||||
msgid "Layout reset for windows"
|
||||
msgstr "Reset del layout per le finestre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse enabled"
|
||||
msgstr "Mouse abilitato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse disabled"
|
||||
msgstr "Mouse disabilitato"
|
||||
|
||||
@ -1194,7 +1193,6 @@ msgstr ""
|
||||
"list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] "
|
||||
"<tag> <regex>] || del <nome>|-all"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all filters\n"
|
||||
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
|
||||
@ -1294,12 +1292,8 @@ msgstr ""
|
||||
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
|
||||
" filtra i nick visualizzati all'ingresso in un canale o con /names:\n"
|
||||
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
|
||||
" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat\n"
|
||||
" /filter add tizio irc.freenode.#esempio * tizio\\t\n"
|
||||
" filtra solo il nick \"caio\" sul canale IRC #test:\n"
|
||||
" /filter add caio irc.freenode.#test * !caio\\t\n"
|
||||
" filtra le righe contententi la parola \"spam\":\n"
|
||||
" /filter add filterspam * * spam\n"
|
||||
" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat:\n"
|
||||
" /filter add tizio irc.freenode.#weechat nick_tizio *\n"
|
||||
" filtra le righe contententi \"weechat fa schifo\" sul canale IRC "
|
||||
"#weechat:\n"
|
||||
" /filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo"
|
||||
@ -1344,7 +1338,6 @@ msgstr "funzioni per la riga di comando"
|
||||
msgid "<action> [<arguments>]"
|
||||
msgstr "<azioni> [<argomenti>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list of actions:\n"
|
||||
" return: simulate key \"enter\"\n"
|
||||
@ -1434,6 +1427,8 @@ msgstr ""
|
||||
"globale\n"
|
||||
" jump_smart: passa al buffer successivo con attività\n"
|
||||
" jump_last_buffer: passa all'ultimo buffer\n"
|
||||
" jump_last_buffer_displayed: passa all'ultimo buffer mostrato "
|
||||
"(primadell'ultimo passaggio ad un buffer)\n"
|
||||
" jump_previously_visited_buffer: passa al precedente buffer visualizzato\n"
|
||||
" jump_next_visited_buffer: passa al successivo buffer visualizzato\n"
|
||||
" hotlist_clear: elimina hotlist\n"
|
||||
@ -1687,15 +1682,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list/load/unload plugins"
|
||||
msgstr "elenca/carica/scarica plugin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
|
||||
"[<arguments>] || reload [<name> [<arguments>]] || unload [<name>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull [<nome>] || load <nomefile> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[<nome>]"
|
||||
"list|listfull [<nome>] || load <nome_file> [<argomenti>] || autoload "
|
||||
"[<argomenti>] || reload [<nome> [<argomenti>]] || unload [<nome>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list loaded plugins\n"
|
||||
" listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
|
||||
@ -1710,16 +1703,17 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command lists loaded plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: elenca i plugin caricati\n"
|
||||
"listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n"
|
||||
" load: carica un plugin\n"
|
||||
"autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o "
|
||||
" list: elenca i plugin caricati\n"
|
||||
" listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n"
|
||||
" load: carica un plugin\n"
|
||||
" autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o "
|
||||
"utente\n"
|
||||
" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica "
|
||||
" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica "
|
||||
"tutti i plugin)\n"
|
||||
" unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin\n"
|
||||
"nomefile: plugin (file) da caricare\n"
|
||||
" nome: nome di un plugin\n"
|
||||
" unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin\n"
|
||||
" nomefile: plugin (file) da caricare\n"
|
||||
" nome: nome di un plugin\n"
|
||||
"argomenti: argomenti passati al plugin durante il caricamento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Senza argomento, questo comando elenca i plugin caricati."
|
||||
|
||||
@ -2273,6 +2267,8 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
|
||||
"problems, you must turn off this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: questa opzione può provocare seri bug nella visualizzazione, se "
|
||||
"si verificano tali problemi, l'opzione va disabilitata."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t\tDay changed to %s"
|
||||
@ -2954,6 +2950,8 @@ msgid ""
|
||||
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
|
||||
"the base word ends at first space after cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se abilitata, la parola base da completare termina al carattere prima del "
|
||||
"cursore; altrimenti la parola base termina al primo spazio dopo il cursore"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"default completion template (please see documentation for template codes and "
|
||||
@ -3010,12 +3008,13 @@ msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited, examples: "
|
||||
"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)"
|
||||
"numero massimo di minuti nella cronologia per buffer (0 = nessun limite, "
|
||||
"esempi: 1440 = un giorno, 10000 = una settimana; 43200 = un mese, 525600 = "
|
||||
"un anno)"
|
||||
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr "numero massimo di comandi utente nella cronologia (0 = nessun limite)"
|
||||
@ -3059,9 +3058,8 @@ msgstr ""
|
||||
"abilita come predefinito il debug per tutti i plugin (opzione disabilita di "
|
||||
"default, caldamente raccomandato)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
|
||||
msgstr "elenco separato da virgole di dizionari da usare su questo buffer"
|
||||
msgstr "elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
|
||||
@ -3112,19 +3110,18 @@ msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sAttenzione: %s, riga %d: identificatore di sezione sconosciuto (\"%s\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\""
|
||||
"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione sconosciuta per la sezione \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\""
|
||||
msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: opzione al di fuori della sezione: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s"
|
||||
msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione \"%s\""
|
||||
msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reloading configuration file %s"
|
||||
@ -3404,6 +3401,9 @@ msgid ""
|
||||
"window must be active, \"inactive\" = window must be inactive, \"nicklist\" "
|
||||
"= buffer must have a nicklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"condizioni per mostrare la barra (per le barre di tipo \"window\"): \"active"
|
||||
"\"= la finestra deve essere attiva, \"inactive\" = la finestra deve essere "
|
||||
"inattiva, \"nicklist\" = il buffer deve avere una lista nick"
|
||||
|
||||
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3572,11 +3572,10 @@ msgstr "%s%s: impossibile creare il file di configurazione"
|
||||
msgid "create an alias for a command"
|
||||
msgstr "crea un alias per un comando"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
|
||||
msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [<argomenti>]]"
|
||||
msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
|
||||
"with target command)\n"
|
||||
@ -3608,12 +3607,12 @@ msgid ""
|
||||
"sajoin:\n"
|
||||
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"completion: completamento per l'alias (opzionale, il completamento viene "
|
||||
"fatto con il comando di destinazione in maniera predefinita)\n"
|
||||
" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per elencare "
|
||||
"gli alias)\n"
|
||||
" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n"
|
||||
" arguments: argomenti per il comando\n"
|
||||
"completamento: completamento per l'alias (opzionale, per default il "
|
||||
"completamento viene eseguito con il comando di destinazione)\n"
|
||||
" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per "
|
||||
"elencare gli alias)\n"
|
||||
" comando: nome del comando (comandi multipli vanno separati da punto e "
|
||||
"virgola)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3707,7 +3706,6 @@ msgstr "configurazione del plugin aspell"
|
||||
msgid "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>"
|
||||
msgstr "dictlist || enable <lingua> || disable || addword [<lingua>] <parola>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"dictlist: show installed dictionaries\n"
|
||||
" enable: enable aspell on current buffer\n"
|
||||
@ -3726,7 +3724,11 @@ msgstr ""
|
||||
" addword: aggiunge una parola nel dizionario personale aspell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La riga di input che comincia con '/' non viene controllata, tranne che per "
|
||||
"alcuni comandi."
|
||||
"alcuni comandi (consultare /set aspell.check.commands).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per abilitare aspell su tutti i buffer, usare l'opzione \"default_dict\", ad "
|
||||
"esempio:\n"
|
||||
" /set aspell.check.default_dict \"it\""
|
||||
|
||||
msgid "list of supported langs for aspell"
|
||||
msgstr "elenco di lingue supportate per aspell"
|
||||
@ -4354,15 +4356,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "connect to IRC server(s)"
|
||||
msgstr "connette ad uno o più server IRC"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
|
||||
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<porta>]] [-<opzione>[=<valore>]] [-"
|
||||
"no<opzione>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
"<server> [<server>...] [-<opzione>[=<valore>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
|
||||
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" server: server name, which can be:\n"
|
||||
" - internal server name (created by /server add, recommended "
|
||||
@ -4388,11 +4388,14 @@ msgid ""
|
||||
" /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n"
|
||||
" /connect -switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve essere "
|
||||
"stato creato con /server add)\n"
|
||||
" hostname: nome host (o IP) di un server (in questo modo viene creato un "
|
||||
"server TEMPORANEO)\n"
|
||||
" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n"
|
||||
" server: nome del server, che può essere:\n"
|
||||
" - nome interno del server (creato da /server add, uso "
|
||||
"raccomandato)\n"
|
||||
" - nome host/porta o IP/porta (in questo modo viene creato un "
|
||||
"server\n"
|
||||
" TEMPORANEO), la porta 6667 è la predefinita\n"
|
||||
" - URL con il formato: irc[6][s]://[nick[:password]@]irc.esempio."
|
||||
"org[:porta][/#canale1][,#canale2[...]]\n"
|
||||
" opzione: imposta opzione per il server (per un'opzione bool, il valore "
|
||||
"può essere omesso)\n"
|
||||
" nooption: imposta un'opzione bool su 'off' (ad esempio: -nossl)\n"
|
||||
@ -4400,14 +4403,14 @@ msgstr ""
|
||||
" -open: connette a tutti i server aperti a cui non si è connessi\n"
|
||||
" -nojoin: non entra su nessun canale (anche se l'ingresso automatico è "
|
||||
"attivo sul server)\n"
|
||||
" -switch: passa all'indirizzo successivo del server\n"
|
||||
" -switch: passa al successivo indirizzo del server\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esempi:\n"
|
||||
" /connect freenode\n"
|
||||
" /connect irc.oftc.net/6667\n"
|
||||
" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
|
||||
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
|
||||
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
|
||||
" /connect mio.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
|
||||
" /connect -switch"
|
||||
|
||||
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
@ -4722,10 +4725,10 @@ msgstr "messaggio: messaggio da inviare"
|
||||
msgid "change channel or user mode"
|
||||
msgstr "cambia modalità canale o utente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
|
||||
msgstr "[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<argomenti>] || <nick> [+|-]i|w|s|o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel modes:\n"
|
||||
@ -5836,6 +5839,15 @@ msgid ""
|
||||
"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
|
||||
"15:white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"riordina i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono "
|
||||
"\"fg,bg\" come interi tra -1 (non specificato) e 15, i valori sono i numeri "
|
||||
"oppure i nomi dei colori di WeeChat (il formato è: \"1,-1:colore1;2,7:"
|
||||
"colore2\"), esempio: \"1,-1\":darkgray;1,2:white,blue\" per riordinare dal "
|
||||
"nero su qualsiasi colore di sfondo a \"darkgray\" e dal nero su blu a "
|
||||
"\"white,blue\"; i colori predefiniti di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:"
|
||||
"black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: "
|
||||
"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
|
||||
"15:white"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user