Improved gettext installation (now ok under BSD)

This commit is contained in:
Sebastien Helleu 2005-04-17 19:01:18 +00:00
parent 5090689a76
commit 0b781f96f7
16 changed files with 2180 additions and 302 deletions

991
ABOUT-NLS
View File

@ -0,0 +1,991 @@
1 Notes on the Free Translation Project
***************************************
Free software is going international! The Free Translation Project is
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
together, so that free software will gradually become able to speak many
languages. A few packages already provide translations for their
messages.
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
this package with messages translated.
Installers will find here some useful hints. These notes also
explain how users should proceed for getting the programs to use the
available translations. They tell how people wanting to contribute and
work on translations can contact the appropriate team.
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
related to internationalization, you should tell about the version of
`gettext' which is used. The information can be found in the
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
1.1 Quick configuration advice
==============================
If you want to exploit the full power of internationalization, you
should configure it using
./configure --with-included-gettext
to force usage of internationalizing routines provided within this
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
operating system where this package is being installed. So far, only
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
It is also not possible to offer this additional functionality on top
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
included `libintl'.
1.2 INSTALL Matters
===================
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
they contain can be made to speak your own native language. Most such
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
internationalization, predating GNU `gettext'.
By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system already
provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
`gettext' library will be used. This library is wholly contained
within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
Installers may use special options at configuration time for changing
the default behaviour. The commands:
./configure --with-included-gettext
./configure --disable-nls
will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
internationalizing routines provided within this package, or else,
_totally_ disable translation of messages.
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
will decide to use this. This might not be desirable. You should use
the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
more recent, you should use
./configure --with-included-gettext
to prevent auto-detection.
The configuration process will not test for the `catgets' function
and therefore it will not be used. The reason is that even an
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
extensions of the GNU `gettext' library.
Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
translations have been forbidden at `configure' time by using the
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
codes, stating which languages are allowed.
1.3 Using This Package
======================
As a user, if your language has been installed for this package, you
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
all.
You might think that the country code specification is redundant.
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
country code serves to distinguish the dialects.
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
locales supported by your system for your country by running the command
`locale -a | grep '^LL''.
Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
set to the primary language; this is required by other parts of the
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
read translations in German than English for when Swedish is not
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
transition period, while some message catalogs for this language are
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
older translations are used.
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
1.4 Translating Teams
=====================
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
people who like their own language and write it well, and who are also
able to synergize with other translators speaking the same language.
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
area.
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
message to `sv-request@li.org', having this message body:
subscribe
Keep in mind that team members are expected to participate
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
coordinator for all translator teams.
The English team is special. It works at improving and uniformizing
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
programming skill, here.
1.5 Available Packages
======================
Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of March
2005. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
+-------------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | [] [] [] [] [] |
aegis | () |
ant-phone | () |
anubis | [] |
ap-utils | |
aspell | [] [] [] [] |
bash | [] [] |
batchelor | [] |
bfd | [] |
bibshelf | [] |
binutils | [] |
bison | [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] |
clisp | [] [] |
console-tools | [] [] |
coreutils | [] [] [] [] |
cpio | |
cpplib | [] [] [] |
darkstat | [] () [] |
dialog | [] [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] |
doodle | [] |
e2fsprogs | [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] [] |
fetchmail | [] () [] [] [] |
fileutils | [] [] |
findutils | [] [] [] |
flex | [] [] [] |
fslint | [] |
gas | |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | [] |
gettext-examples | [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] [] [] [] |
gip | |
gliv | [] |
glunarclock | [] |
gmult | [] [] |
gnubiff | () |
gnucash | [] () () [] |
gnucash-glossary | [] () |
gnupg | [] () [] [] |
gpe-aerial | [] [] |
gpe-beam | [] [] |
gpe-calendar | [] [] |
gpe-clock | [] [] |
gpe-conf | [] [] |
gpe-contacts | |
gpe-edit | [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] |
gpe-su | [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] |
gpe-timesheet | [] |
gpe-today | [] [] |
gpe-todo | [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] |
gprof | [] [] |
gpsdrive | () () |
gramadoir | [] [] |
grep | [] [] [] [] [] [] |
gretl | |
gsasl | [] |
gss | |
gst-plugins | [] [] [] [] [] [] |
gstreamer | [] [] [] [] [] |
gtick | [] () |
gtkspell | [] [] [] |
hello | [] [] [] [] |
id-utils | [] [] |
impost | |
indent | [] [] |
iso_3166 | |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | |
iso_639 | |
jpilot | [] |
jtag | |
jwhois | |
kbd | [] [] [] [] |
latrine | () |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | |
libgpewidget | [] [] [] |
libgsasl | |
libiconv | [] [] [] [] [] |
libidn | |
lifelines | [] () |
lilypond | [] |
lingoteach | |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | [] |
make | [] [] |
man-db | [] () [] [] |
minicom | [] [] |
mysecretdiary | [] [] |
nano | [] () [] |
nano_1_0 | [] () [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] [] [] |
psmisc | |
ptx | [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
radius | [] |
recode | [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] |
sh-utils | [] [] |
shared-mime-info | [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] |
silky | () |
skencil | [] () |
sketch | [] () |
solfege | [] |
soundtracker | [] [] |
sp | [] |
stardict | [] |
tar | |
texinfo | [] [] |
textutils | [] [] [] |
tin | () () |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] [] [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] |
xkeyboard-config | |
xpad | |
+-------------------------------------------------+
af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
10 0 0 2 7 4 0 42 43 3 53 92 21 1 15
eo es et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it
+-----------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | [] [] [] () |
aegis | |
ant-phone | [] |
anubis | [] |
ap-utils | [] |
aspell | [] [] |
bash | [] [] [] [] |
batchelor | [] [] |
bfd | [] [] |
bibshelf | [] [] [] |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] |
clisp | [] [] |
console-tools | |
coreutils | [] [] [] [] [] |
cpio | [] [] |
cpplib | [] [] |
darkstat | [] () [] [] [] |
dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
doodle | [] [] |
e2fsprogs | [] [] [] |
enscript | [] [] |
error | [] [] [] [] [] |
fetchmail | [] |
fileutils | [] [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] |
fslint | [] |
gas | [] [] |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] [] |
gcc | [] |
gettext-examples | [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] [] |
gip | [] [] [] |
gliv | () |
glunarclock | [] [] [] |
gmult | [] [] [] |
gnubiff | () () |
gnucash | [] () [] |
gnucash-glossary | [] [] |
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-aerial | [] [] |
gpe-beam | [] [] |
gpe-calendar | [] [] [] [] |
gpe-clock | [] [] [] |
gpe-conf | [] |
gpe-contacts | [] |
gpe-edit | [] [] |
gpe-go | [] [] |
gpe-login | [] [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] |
gpe-su | [] [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] [] |
gpe-timesheet | [] [] [] [] |
gpe-today | [] [] [] [] |
gpe-todo | [] [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] [] |
gprof | [] [] [] |
gpsdrive | () () [] () |
gramadoir | [] [] |
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] [] [] |
gsasl | [] [] [] |
gss | [] |
gst-plugins | [] [] [] |
gstreamer | [] |
gtick | [] [] [] [] [] |
gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
impost | [] [] |
indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | [] |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] |
iso_639 | [] [] [] |
jpilot | [] [] |
jtag | [] |
jwhois | [] [] [] [] [] |
kbd | [] [] |
latrine | [] [] [] |
ld | [] [] |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | |
libgpewidget | [] [] [] [] [] |
libgsasl | [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
libidn | [] [] |
lifelines | () |
lilypond | [] |
lingoteach | [] [] [] |
lynx | [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | [] [] |
make | [] [] [] [] [] [] [] |
man-db | () |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] [] () [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
opcodes | [] [] |
parted | [] [] [] [] |
psmisc | [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
radius | [] [] |
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] |
sed | [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] |
silky | () [] () () |
skencil | [] [] |
sketch | [] [] |
solfege | [] |
soundtracker | [] [] [] |
sp | [] |
stardict | [] |
tar | [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] [] |
tin | [] () |
tp-robot | [] [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | [] [] |
util-linux | [] [] [] [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] [] |
xkeyboard-config | |
xpad | [] [] [] |
+-----------------------------------------------+
eo es et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it
14 86 22 15 2 31 117 44 18 8 6 40 28 1 45
ja ko lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso or
+-----------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | () [] [] () |
aegis | () |
ant-phone | [] |
anubis | [] [] [] |
ap-utils | |
aspell | [] [] |
bash | [] |
batchelor | [] |
bfd | |
bibshelf | |
binutils | [] |
bison | [] [] [] |
bluez-pin | [] |
clisp | [] |
console-tools | |
coreutils | [] [] |
cpio | |
cpplib | |
darkstat | [] [] |
dialog | [] |
diffutils | [] [] [] |
doodle | |
e2fsprogs | |
enscript | [] |
error | [] |
fetchmail | [] [] |
fileutils | [] [] |
findutils | |
flex | [] [] |
fslint | [] |
gas | |
gawk | [] [] |
gbiff | [] |
gcal | |
gcc | |
gettext-examples | [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] [] |
gip | [] |
gliv | [] |
glunarclock | [] [] |
gmult | [] |
gnubiff | |
gnucash | () () [] |
gnucash-glossary | [] |
gnupg | [] [] |
gpe-aerial | [] |
gpe-beam | [] |
gpe-calendar | [] |
gpe-clock | [] |
gpe-conf | [] |
gpe-contacts | |
gpe-edit | [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] |
gpe-ownerinfo | [] |
gpe-sketchbook | [] |
gpe-su | [] |
gpe-taskmanager | [] |
gpe-timesheet | [] |
gpe-today | [] |
gpe-todo | [] |
gphoto2 | [] [] |
gprof | |
gpsdrive | () () () |
gramadoir | () |
grep | [] [] [] |
gretl | |
gsasl | [] |
gss | |
gst-plugins | [] [] |
gstreamer | [] |
gtick | [] |
gtkspell | [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] |
impost | |
indent | [] [] |
iso_3166 | [] |
iso_3166_1 | [] [] |
iso_3166_2 | [] |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] [] |
iso_639 | [] [] [] |
jpilot | () () () |
jtag | |
jwhois | [] |
kbd | [] |
latrine | [] |
ld | |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | |
libgpewidget | [] |
libgsasl | [] |
libiconv | [] |
libidn | |
lifelines | [] |
lilypond | [] |
lingoteach | [] |
lynx | [] [] |
m4 | [] [] |
mailutils | |
make | [] [] [] |
man-db | () |
minicom | [] |
mysecretdiary | [] |
nano | [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] |
psmisc | [] [] |
ptx | [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
radius | |
recode | [] |
rpm | [] [] |
screem | [] |
scrollkeeper | [] [] [] |
sed | [] [] |
sh-utils | [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] [] |
sharutils | [] [] |
silky | [] |
skencil | |
sketch | |
solfege | [] [] |
soundtracker | |
sp | () |
stardict | [] [] |
tar | [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] |
tin | |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] |
vorbis-tools | [] |
wastesedge | [] |
wdiff | [] [] |
wget | [] [] |
xchat | [] [] [] [] |
xkeyboard-config | [] |
xpad | [] |
+-----------------------------------------------+
ja ko lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso or
35 11 1 1 2 2 3 11 0 15 96 7 5 0 1
pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
+----------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
aegis | () () |
ant-phone | [] |
anubis | [] [] [] |
ap-utils | () |
aspell | [] [] |
bash | [] [] [] |
batchelor | [] |
bfd | [] [] |
bibshelf | |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] |
clisp | [] |
console-tools | [] |
coreutils | [] [] [] [] |
cpio | [] [] |
cpplib | |
darkstat | [] [] [] [] [] [] |
dialog | [] [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
doodle | [] |
e2fsprogs | [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] |
fetchmail | [] () [] [] [] |
fileutils | [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] [] [] |
fslint | [] [] [] |
gas | |
gawk | [] [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | |
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
gimp-print | [] [] |
gip | [] [] [] |
gliv | [] [] [] |
glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
gmult | [] [] [] [] |
gnubiff | () [] |
gnucash | () [] [] [] [] |
gnucash-glossary | [] [] [] |
gnupg | [] [] [] |
gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] |
gpe-beam | [] [] [] [] [] [] |
gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-conf | [] [] [] [] [] [] |
gpe-contacts | [] [] [] |
gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-go | [] [] [] [] [] |
gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-todo | [] [] [] [] [] [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] |
gprof | [] [] [] |
gpsdrive | [] |
gramadoir | [] |
grep | [] [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] |
gsasl | [] [] [] [] [] |
gss | [] [] [] |
gst-plugins | [] [] [] |
gstreamer | [] [] [] [] |
gtick | [] [] [] |
gtkspell | [] [] [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
impost | |
indent | [] [] [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] [] [] |
iso_4217 | [] [] |
iso_639 | [] [] [] |
jpilot | |
jtag | [] |
jwhois | [] [] [] () () |
kbd | [] [] [] |
latrine | [] [] |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | [] |
libgpewidget | [] [] [] [] [] [] |
libgsasl | [] [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
libidn | [] () |
lifelines | [] [] |
lilypond | [] |
lingoteach | [] |
lynx | [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] [] |
mailutils | [] [] [] |
make | [] [] [] [] |
man-db | [] [] |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] |
opcodes | [] [] |
parted | [] [] [] [] |
psmisc | [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] |
pwdutils | [] |
python | |
radius | [] [] |
recode | [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
sharutils | [] [] [] |
silky | () [] |
skencil | [] [] [] |
sketch | [] [] [] |
solfege | |
soundtracker | [] [] |
sp | |
stardict | [] [] |
tar | [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] |
textutils | [] [] [] |
tin | |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] |
wastesedge | |
wdiff | [] [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] [] [] |
xkeyboard-config | |
xpad | |
+----------------------------------------------+
pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
0 48 30 58 6 81 69 4 46 13 12 50 88 0
tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
+--------------------------------------------+
GNUnet | | 0
a2ps | [] [] | 18
aegis | | 0
ant-phone | [] | 4
anubis | [] | 9
ap-utils | () | 1
aspell | [] [] [] | 13
bash | | 10
batchelor | [] [] | 7
bfd | [] | 6
bibshelf | [] | 5
binutils | [] [] | 8
bison | [] | 17
bluez-pin | [] [] [] [] [] | 24
clisp | | 7
console-tools | [] | 4
coreutils | [] | 16
cpio | [] | 5
cpplib | [] [] | 7
darkstat | [] () () | 15
dialog | [] [] | 23
diffutils | [] [] [] | 27
doodle | | 4
e2fsprogs | [] | 8
enscript | [] | 12
error | [] [] | 15
fetchmail | [] | 12
fileutils | [] [] [] | 18
findutils | [] [] | 16
flex | [] | 14
fslint | [] | 7
gas | [] | 3
gawk | [] | 13
gbiff | | 4
gcal | [] | 5
gcc | [] | 3
gettext-examples | [] [] [] [] | 20
gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 25
gettext-tools | [] [] [] | 16
gimp-print | [] | 11
gip | [] | 8
gliv | [] | 6
glunarclock | [] [] | 14
gmult | [] [] [] | 13
gnubiff | [] | 3
gnucash | () [] | 10
gnucash-glossary | [] | 8
gnupg | [] [] [] | 19
gpe-aerial | [] [] | 13
gpe-beam | [] [] | 13
gpe-calendar | [] [] [] [] | 18
gpe-clock | [] [] [] | 16
gpe-conf | [] [] | 12
gpe-contacts | [] [] | 6
gpe-edit | [] [] [] | 14
gpe-go | [] | 10
gpe-login | [] [] [] [] | 17
gpe-ownerinfo | [] [] [] | 18
gpe-sketchbook | [] | 13
gpe-su | [] [] | 15
gpe-taskmanager | [] [] | 15
gpe-timesheet | [] [] [] | 16
gpe-today | [] [] [] [] | 18
gpe-todo | [] [] [] | 16
gphoto2 | [] [] | 17
gprof | [] [] | 10
gpsdrive | | 2
gramadoir | [] | 6
grep | [] [] [] [] | 32
gretl | | 4
gsasl | [] [] | 12
gss | [] | 5
gst-plugins | [] [] | 16
gstreamer | [] [] [] | 14
gtick | [] | 11
gtkspell | [] [] [] | 19
hello | [] [] [] [] | 37
id-utils | [] [] | 13
impost | [] | 3
indent | [] [] [] | 24
iso_3166 | [] [] | 10
iso_3166_1 | [] [] | 19
iso_3166_2 | | 2
iso_3166_3 | [] [] | 8
iso_4217 | [] | 8
iso_639 | [] | 10
jpilot | [] [] [] | 6
jtag | | 2
jwhois | [] [] [] | 12
kbd | [] | 11
latrine | [] [] | 8
ld | [] | 5
libc | [] [] | 22
libextractor | | 1
libgpewidget | [] [] | 17
libgsasl | [] | 7
libiconv | [] [] [] [] [] | 32
libidn | [] | 4
lifelines | | 4
lilypond | [] | 5
lingoteach | | 5
lynx | [] [] | 14
m4 | [] [] | 17
mailutils | [] | 7
make | [] [] | 18
man-db | | 5
minicom | | 11
mysecretdiary | [] [] | 11
nano | | 11
nano_1_0 | [] [] | 17
opcodes | [] | 7
parted | [] [] [] | 17
psmisc | [] | 7
ptx | [] [] | 23
pwdutils | | 1
python | | 0
radius | [] | 6
recode | [] [] | 22
rpm | [] [] | 11
screem | | 1
scrollkeeper | [] [] | 22
sed | [] [] | 19
sh-utils | [] | 15
shared-mime-info | [] [] | 19
sharutils | [] [] [] | 20
silky | | 3
skencil | | 6
sketch | | 6
solfege | | 4
soundtracker | [] | 8
sp | [] | 3
stardict | [] [] [] [] | 10
tar | [] [] | 13
texinfo | [] [] | 14
textutils | [] [] [] | 17
tin | | 1
tp-robot | [] [] | 7
tuxpaint | [] [] [] [] | 34
unicode-han-tra... | | 0
unicode-transla... | | 2
util-linux | [] [] | 17
vorbis-tools | [] | 10
wastesedge | | 1
wdiff | [] [] | 22
wget | [] [] [] [] | 31
xchat | [] [] [] | 22
xkeyboard-config | | 1
xpad | [] | 5
+--------------------------------------------+
71 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
148 domains 0 0 1 69 29 0 61 16 0 42 21 0 1704
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
used for implementing regional variants of languages, or language
dialects.
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
which it applies should also have been internationalized and
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
If March 2005 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
1.6 Using `gettext' in new packages
===================================
If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
library or use modified versions of `libintl'.
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
Free Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.

View File

@ -26,3 +26,5 @@ EXTRA_DIST = weechat-curses.1 BUGS FAQ FAQ.fr \
debian/weechat-gtk.install
man_MANS = weechat-curses.1
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4

View File

@ -1,71 +1,11 @@
#!/bin/sh
rm -f config.cache
### GETTEXT ###
echo searching for GNU gettext intl directory...
dirs="/usr/share /usr/local/share /opt/share /usr /usr/local /opt /usr/gnu/share"
found=0
for try in $dirs; do
echo -n " -> $try/gettext/intl... "
if test -d $try/gettext/intl; then
echo found it
found=1
break
fi
echo no
done
if test "$found" != 1; then
echo ERROR: Cannot find gettext/intl directory.
echo ERROR: Install GNU gettext in /usr or /usr/local prefix.
exit 7
fi;
echo copying gettext intl files...
intldir="$try/gettext/intl"
if test ! -d intl; then
mkdir intl
fi
olddir=`pwd`
cd $intldir
for file in *; do
if test $file != COPYING.LIB-2.0 && test $file != COPYING.LIB-2.1; then
rm -f $olddir/intl/$file
cp $intldir/$file $olddir/intl/
fi
done
cp -f $try/gettext/po/Makefile.in.in $olddir/po/
cd $olddir
if test -f intl/plural.c; then
sleep 2
touch intl/plural.c
fi
### END GETTEXT ###
echo "running aclocal..."
aclocal -I /usr/share/aclocal
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'aclocal -I /usr/share/aclocal' failed!"
exit 1
fi
echo "running autoconf..."
autoconf
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'autoconf' failed!"
exit 1
fi
echo "running autoheader..."
autoheader
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'autoheader' failed!"
exit 1
fi
echo "running automake..."
automake -a
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'automake -a' failed!"
exit 1
fi
echo "autogen.sh ok, now run ./configure script"
# gettextize updates Makefile.am, configure.in
gettextize --copy --force --intl --no-changelog &&
aclocal &&
# autoheader creates config.h.in needed by autoconf
autoheader &&
# autoconf creates configure
autoconf &&
# automake creates Makefile.in
automake --add-missing --copy --gnu

View File

@ -120,6 +120,10 @@ if test "x$debug" = "x2" ; then
AC_DEFINE(DEBUG)
fi
dnl For FreeBSD
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
CFLAGS="$CFLAGS $CPPFLAGS"
AC_OUTPUT([Makefile
src/Makefile
src/common/Makefile

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "%s
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
#: src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@ -2702,47 +2702,47 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:199
#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
#: src/common/weechat.c:235
#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/weechat.c:205
#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/weechat.c:208
#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/weechat.c:212
#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/weechat.c:228
#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/weechat.c:234
#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/weechat.c:240
#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
" . descripción: %s\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:246
#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas "
"como:\n"
#: src/common/weechat.c:248
#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@ -2768,57 +2768,57 @@ msgstr ""
"donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:359
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:371
#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:400
#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
#: src/common/weechat.c:435
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
#: src/common/weechat.c:445
#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:497
#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:533
#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:556
#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenido a "
#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 13:02+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "%s non connect
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "**** D
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
#: src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@ -2691,47 +2691,47 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:199
#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
#: src/common/weechat.c:235
#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/weechat.c:205
#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/weechat.c:208
#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/weechat.c:212
#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/weechat.c:228
#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/weechat.c:234
#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/weechat.c:240
#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
" . description: %s\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:246
#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
#: src/common/weechat.c:248
#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@ -2757,57 +2757,57 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:359
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:371
#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:400
#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:435
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:445
#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:497
#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:533
#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:556
#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenue dans "
#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2256,12 +2256,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
@ -2506,124 +2506,124 @@ msgstr ""
msgid "**** End of log "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:199
#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
#: src/common/weechat.c:235
#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:205
#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:208
#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:212
#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:228
#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:234
#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:240
#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:246
#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:248
#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:359
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:371
#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:400
#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:435
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:445
#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:497
#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:533
#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:556
#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr ""

View File

@ -115,7 +115,9 @@ weechat_convert_encoding (char *from_code, char *to_code, char *string)
#ifdef HAVE_ICONV
iconv_t cd;
char *inbuf, *ptr_inbuf, *ptr_outbuf;
char *inbuf;
ICONV_CONST char *ptr_inbuf;
char *ptr_outbuf;
size_t inbytesleft, outbytesleft;
if (from_code && from_code[0] && to_code && to_code[0]

View File

@ -0,0 +1,991 @@
1 Notes on the Free Translation Project
***************************************
Free software is going international! The Free Translation Project is
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
together, so that free software will gradually become able to speak many
languages. A few packages already provide translations for their
messages.
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
this package with messages translated.
Installers will find here some useful hints. These notes also
explain how users should proceed for getting the programs to use the
available translations. They tell how people wanting to contribute and
work on translations can contact the appropriate team.
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
related to internationalization, you should tell about the version of
`gettext' which is used. The information can be found in the
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
1.1 Quick configuration advice
==============================
If you want to exploit the full power of internationalization, you
should configure it using
./configure --with-included-gettext
to force usage of internationalizing routines provided within this
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
operating system where this package is being installed. So far, only
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
It is also not possible to offer this additional functionality on top
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
included `libintl'.
1.2 INSTALL Matters
===================
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
they contain can be made to speak your own native language. Most such
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
internationalization, predating GNU `gettext'.
By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system already
provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
`gettext' library will be used. This library is wholly contained
within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
Installers may use special options at configuration time for changing
the default behaviour. The commands:
./configure --with-included-gettext
./configure --disable-nls
will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
internationalizing routines provided within this package, or else,
_totally_ disable translation of messages.
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
will decide to use this. This might not be desirable. You should use
the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
more recent, you should use
./configure --with-included-gettext
to prevent auto-detection.
The configuration process will not test for the `catgets' function
and therefore it will not be used. The reason is that even an
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
extensions of the GNU `gettext' library.
Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
translations have been forbidden at `configure' time by using the
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
codes, stating which languages are allowed.
1.3 Using This Package
======================
As a user, if your language has been installed for this package, you
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
all.
You might think that the country code specification is redundant.
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
country code serves to distinguish the dialects.
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
locales supported by your system for your country by running the command
`locale -a | grep '^LL''.
Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
set to the primary language; this is required by other parts of the
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
read translations in German than English for when Swedish is not
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
transition period, while some message catalogs for this language are
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
older translations are used.
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
1.4 Translating Teams
=====================
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
people who like their own language and write it well, and who are also
able to synergize with other translators speaking the same language.
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
area.
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
message to `sv-request@li.org', having this message body:
subscribe
Keep in mind that team members are expected to participate
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
coordinator for all translator teams.
The English team is special. It works at improving and uniformizing
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
programming skill, here.
1.5 Available Packages
======================
Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of March
2005. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
+-------------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | [] [] [] [] [] |
aegis | () |
ant-phone | () |
anubis | [] |
ap-utils | |
aspell | [] [] [] [] |
bash | [] [] |
batchelor | [] |
bfd | [] |
bibshelf | [] |
binutils | [] |
bison | [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] |
clisp | [] [] |
console-tools | [] [] |
coreutils | [] [] [] [] |
cpio | |
cpplib | [] [] [] |
darkstat | [] () [] |
dialog | [] [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] |
doodle | [] |
e2fsprogs | [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] [] |
fetchmail | [] () [] [] [] |
fileutils | [] [] |
findutils | [] [] [] |
flex | [] [] [] |
fslint | [] |
gas | |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | [] |
gettext-examples | [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] [] [] [] |
gip | |
gliv | [] |
glunarclock | [] |
gmult | [] [] |
gnubiff | () |
gnucash | [] () () [] |
gnucash-glossary | [] () |
gnupg | [] () [] [] |
gpe-aerial | [] [] |
gpe-beam | [] [] |
gpe-calendar | [] [] |
gpe-clock | [] [] |
gpe-conf | [] [] |
gpe-contacts | |
gpe-edit | [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] |
gpe-su | [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] |
gpe-timesheet | [] |
gpe-today | [] [] |
gpe-todo | [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] |
gprof | [] [] |
gpsdrive | () () |
gramadoir | [] [] |
grep | [] [] [] [] [] [] |
gretl | |
gsasl | [] |
gss | |
gst-plugins | [] [] [] [] [] [] |
gstreamer | [] [] [] [] [] |
gtick | [] () |
gtkspell | [] [] [] |
hello | [] [] [] [] |
id-utils | [] [] |
impost | |
indent | [] [] |
iso_3166 | |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | |
iso_639 | |
jpilot | [] |
jtag | |
jwhois | |
kbd | [] [] [] [] |
latrine | () |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | |
libgpewidget | [] [] [] |
libgsasl | |
libiconv | [] [] [] [] [] |
libidn | |
lifelines | [] () |
lilypond | [] |
lingoteach | |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | [] |
make | [] [] |
man-db | [] () [] [] |
minicom | [] [] |
mysecretdiary | [] [] |
nano | [] () [] |
nano_1_0 | [] () [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] [] [] |
psmisc | |
ptx | [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
radius | [] |
recode | [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] |
sh-utils | [] [] |
shared-mime-info | [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] |
silky | () |
skencil | [] () |
sketch | [] () |
solfege | [] |
soundtracker | [] [] |
sp | [] |
stardict | [] |
tar | |
texinfo | [] [] |
textutils | [] [] [] |
tin | () () |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] [] [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] |
xkeyboard-config | |
xpad | |
+-------------------------------------------------+
af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
10 0 0 2 7 4 0 42 43 3 53 92 21 1 15
eo es et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it
+-----------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | [] [] [] () |
aegis | |
ant-phone | [] |
anubis | [] |
ap-utils | [] |
aspell | [] [] |
bash | [] [] [] [] |
batchelor | [] [] |
bfd | [] [] |
bibshelf | [] [] [] |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] |
clisp | [] [] |
console-tools | |
coreutils | [] [] [] [] [] |
cpio | [] [] |
cpplib | [] [] |
darkstat | [] () [] [] [] |
dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
doodle | [] [] |
e2fsprogs | [] [] [] |
enscript | [] [] |
error | [] [] [] [] [] |
fetchmail | [] |
fileutils | [] [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] |
fslint | [] |
gas | [] [] |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] [] |
gcc | [] |
gettext-examples | [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] [] |
gip | [] [] [] |
gliv | () |
glunarclock | [] [] [] |
gmult | [] [] [] |
gnubiff | () () |
gnucash | [] () [] |
gnucash-glossary | [] [] |
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-aerial | [] [] |
gpe-beam | [] [] |
gpe-calendar | [] [] [] [] |
gpe-clock | [] [] [] |
gpe-conf | [] |
gpe-contacts | [] |
gpe-edit | [] [] |
gpe-go | [] [] |
gpe-login | [] [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] |
gpe-su | [] [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] [] |
gpe-timesheet | [] [] [] [] |
gpe-today | [] [] [] [] |
gpe-todo | [] [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] [] |
gprof | [] [] [] |
gpsdrive | () () [] () |
gramadoir | [] [] |
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] [] [] |
gsasl | [] [] [] |
gss | [] |
gst-plugins | [] [] [] |
gstreamer | [] |
gtick | [] [] [] [] [] |
gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
impost | [] [] |
indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | [] |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] |
iso_639 | [] [] [] |
jpilot | [] [] |
jtag | [] |
jwhois | [] [] [] [] [] |
kbd | [] [] |
latrine | [] [] [] |
ld | [] [] |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | |
libgpewidget | [] [] [] [] [] |
libgsasl | [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
libidn | [] [] |
lifelines | () |
lilypond | [] |
lingoteach | [] [] [] |
lynx | [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | [] [] |
make | [] [] [] [] [] [] [] |
man-db | () |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] [] () [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
opcodes | [] [] |
parted | [] [] [] [] |
psmisc | [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
radius | [] [] |
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] |
sed | [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] |
silky | () [] () () |
skencil | [] [] |
sketch | [] [] |
solfege | [] |
soundtracker | [] [] [] |
sp | [] |
stardict | [] |
tar | [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] [] |
tin | [] () |
tp-robot | [] [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | [] [] |
util-linux | [] [] [] [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] [] |
xkeyboard-config | |
xpad | [] [] [] |
+-----------------------------------------------+
eo es et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it
14 86 22 15 2 31 117 44 18 8 6 40 28 1 45
ja ko lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso or
+-----------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | () [] [] () |
aegis | () |
ant-phone | [] |
anubis | [] [] [] |
ap-utils | |
aspell | [] [] |
bash | [] |
batchelor | [] |
bfd | |
bibshelf | |
binutils | [] |
bison | [] [] [] |
bluez-pin | [] |
clisp | [] |
console-tools | |
coreutils | [] [] |
cpio | |
cpplib | |
darkstat | [] [] |
dialog | [] |
diffutils | [] [] [] |
doodle | |
e2fsprogs | |
enscript | [] |
error | [] |
fetchmail | [] [] |
fileutils | [] [] |
findutils | |
flex | [] [] |
fslint | [] |
gas | |
gawk | [] [] |
gbiff | [] |
gcal | |
gcc | |
gettext-examples | [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] [] |
gip | [] |
gliv | [] |
glunarclock | [] [] |
gmult | [] |
gnubiff | |
gnucash | () () [] |
gnucash-glossary | [] |
gnupg | [] [] |
gpe-aerial | [] |
gpe-beam | [] |
gpe-calendar | [] |
gpe-clock | [] |
gpe-conf | [] |
gpe-contacts | |
gpe-edit | [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] |
gpe-ownerinfo | [] |
gpe-sketchbook | [] |
gpe-su | [] |
gpe-taskmanager | [] |
gpe-timesheet | [] |
gpe-today | [] |
gpe-todo | [] |
gphoto2 | [] [] |
gprof | |
gpsdrive | () () () |
gramadoir | () |
grep | [] [] [] |
gretl | |
gsasl | [] |
gss | |
gst-plugins | [] [] |
gstreamer | [] |
gtick | [] |
gtkspell | [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] |
impost | |
indent | [] [] |
iso_3166 | [] |
iso_3166_1 | [] [] |
iso_3166_2 | [] |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] [] |
iso_639 | [] [] [] |
jpilot | () () () |
jtag | |
jwhois | [] |
kbd | [] |
latrine | [] |
ld | |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | |
libgpewidget | [] |
libgsasl | [] |
libiconv | [] |
libidn | |
lifelines | [] |
lilypond | [] |
lingoteach | [] |
lynx | [] [] |
m4 | [] [] |
mailutils | |
make | [] [] [] |
man-db | () |
minicom | [] |
mysecretdiary | [] |
nano | [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] |
psmisc | [] [] |
ptx | [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
radius | |
recode | [] |
rpm | [] [] |
screem | [] |
scrollkeeper | [] [] [] |
sed | [] [] |
sh-utils | [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] [] |
sharutils | [] [] |
silky | [] |
skencil | |
sketch | |
solfege | [] [] |
soundtracker | |
sp | () |
stardict | [] [] |
tar | [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] |
tin | |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] |
vorbis-tools | [] |
wastesedge | [] |
wdiff | [] [] |
wget | [] [] |
xchat | [] [] [] [] |
xkeyboard-config | [] |
xpad | [] |
+-----------------------------------------------+
ja ko lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso or
35 11 1 1 2 2 3 11 0 15 96 7 5 0 1
pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
+----------------------------------------------+
GNUnet | |
a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
aegis | () () |
ant-phone | [] |
anubis | [] [] [] |
ap-utils | () |
aspell | [] [] |
bash | [] [] [] |
batchelor | [] |
bfd | [] [] |
bibshelf | |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] |
clisp | [] |
console-tools | [] |
coreutils | [] [] [] [] |
cpio | [] [] |
cpplib | |
darkstat | [] [] [] [] [] [] |
dialog | [] [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
doodle | [] |
e2fsprogs | [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] |
fetchmail | [] () [] [] [] |
fileutils | [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] [] [] |
fslint | [] [] [] |
gas | |
gawk | [] [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | |
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
gimp-print | [] [] |
gip | [] [] [] |
gliv | [] [] [] |
glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
gmult | [] [] [] [] |
gnubiff | () [] |
gnucash | () [] [] [] [] |
gnucash-glossary | [] [] [] |
gnupg | [] [] [] |
gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] |
gpe-beam | [] [] [] [] [] [] |
gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-conf | [] [] [] [] [] [] |
gpe-contacts | [] [] [] |
gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-go | [] [] [] [] [] |
gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-todo | [] [] [] [] [] [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] |
gprof | [] [] [] |
gpsdrive | [] |
gramadoir | [] |
grep | [] [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] |
gsasl | [] [] [] [] [] |
gss | [] [] [] |
gst-plugins | [] [] [] |
gstreamer | [] [] [] [] |
gtick | [] [] [] |
gtkspell | [] [] [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
impost | |
indent | [] [] [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] [] [] |
iso_4217 | [] [] |
iso_639 | [] [] [] |
jpilot | |
jtag | [] |
jwhois | [] [] [] () () |
kbd | [] [] [] |
latrine | [] [] |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] |
libextractor | [] |
libgpewidget | [] [] [] [] [] [] |
libgsasl | [] [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
libidn | [] () |
lifelines | [] [] |
lilypond | [] |
lingoteach | [] |
lynx | [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] [] |
mailutils | [] [] [] |
make | [] [] [] [] |
man-db | [] [] |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] |
opcodes | [] [] |
parted | [] [] [] [] |
psmisc | [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] |
pwdutils | [] |
python | |
radius | [] [] |
recode | [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
sharutils | [] [] [] |
silky | () [] |
skencil | [] [] [] |
sketch | [] [] [] |
solfege | |
soundtracker | [] [] |
sp | |
stardict | [] [] |
tar | [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] |
textutils | [] [] [] |
tin | |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] |
wastesedge | |
wdiff | [] [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] [] [] |
xkeyboard-config | |
xpad | |
+----------------------------------------------+
pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
0 48 30 58 6 81 69 4 46 13 12 50 88 0
tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
+--------------------------------------------+
GNUnet | | 0
a2ps | [] [] | 18
aegis | | 0
ant-phone | [] | 4
anubis | [] | 9
ap-utils | () | 1
aspell | [] [] [] | 13
bash | | 10
batchelor | [] [] | 7
bfd | [] | 6
bibshelf | [] | 5
binutils | [] [] | 8
bison | [] | 17
bluez-pin | [] [] [] [] [] | 24
clisp | | 7
console-tools | [] | 4
coreutils | [] | 16
cpio | [] | 5
cpplib | [] [] | 7
darkstat | [] () () | 15
dialog | [] [] | 23
diffutils | [] [] [] | 27
doodle | | 4
e2fsprogs | [] | 8
enscript | [] | 12
error | [] [] | 15
fetchmail | [] | 12
fileutils | [] [] [] | 18
findutils | [] [] | 16
flex | [] | 14
fslint | [] | 7
gas | [] | 3
gawk | [] | 13
gbiff | | 4
gcal | [] | 5
gcc | [] | 3
gettext-examples | [] [] [] [] | 20
gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 25
gettext-tools | [] [] [] | 16
gimp-print | [] | 11
gip | [] | 8
gliv | [] | 6
glunarclock | [] [] | 14
gmult | [] [] [] | 13
gnubiff | [] | 3
gnucash | () [] | 10
gnucash-glossary | [] | 8
gnupg | [] [] [] | 19
gpe-aerial | [] [] | 13
gpe-beam | [] [] | 13
gpe-calendar | [] [] [] [] | 18
gpe-clock | [] [] [] | 16
gpe-conf | [] [] | 12
gpe-contacts | [] [] | 6
gpe-edit | [] [] [] | 14
gpe-go | [] | 10
gpe-login | [] [] [] [] | 17
gpe-ownerinfo | [] [] [] | 18
gpe-sketchbook | [] | 13
gpe-su | [] [] | 15
gpe-taskmanager | [] [] | 15
gpe-timesheet | [] [] [] | 16
gpe-today | [] [] [] [] | 18
gpe-todo | [] [] [] | 16
gphoto2 | [] [] | 17
gprof | [] [] | 10
gpsdrive | | 2
gramadoir | [] | 6
grep | [] [] [] [] | 32
gretl | | 4
gsasl | [] [] | 12
gss | [] | 5
gst-plugins | [] [] | 16
gstreamer | [] [] [] | 14
gtick | [] | 11
gtkspell | [] [] [] | 19
hello | [] [] [] [] | 37
id-utils | [] [] | 13
impost | [] | 3
indent | [] [] [] | 24
iso_3166 | [] [] | 10
iso_3166_1 | [] [] | 19
iso_3166_2 | | 2
iso_3166_3 | [] [] | 8
iso_4217 | [] | 8
iso_639 | [] | 10
jpilot | [] [] [] | 6
jtag | | 2
jwhois | [] [] [] | 12
kbd | [] | 11
latrine | [] [] | 8
ld | [] | 5
libc | [] [] | 22
libextractor | | 1
libgpewidget | [] [] | 17
libgsasl | [] | 7
libiconv | [] [] [] [] [] | 32
libidn | [] | 4
lifelines | | 4
lilypond | [] | 5
lingoteach | | 5
lynx | [] [] | 14
m4 | [] [] | 17
mailutils | [] | 7
make | [] [] | 18
man-db | | 5
minicom | | 11
mysecretdiary | [] [] | 11
nano | | 11
nano_1_0 | [] [] | 17
opcodes | [] | 7
parted | [] [] [] | 17
psmisc | [] | 7
ptx | [] [] | 23
pwdutils | | 1
python | | 0
radius | [] | 6
recode | [] [] | 22
rpm | [] [] | 11
screem | | 1
scrollkeeper | [] [] | 22
sed | [] [] | 19
sh-utils | [] | 15
shared-mime-info | [] [] | 19
sharutils | [] [] [] | 20
silky | | 3
skencil | | 6
sketch | | 6
solfege | | 4
soundtracker | [] | 8
sp | [] | 3
stardict | [] [] [] [] | 10
tar | [] [] | 13
texinfo | [] [] | 14
textutils | [] [] [] | 17
tin | | 1
tp-robot | [] [] | 7
tuxpaint | [] [] [] [] | 34
unicode-han-tra... | | 0
unicode-transla... | | 2
util-linux | [] [] | 17
vorbis-tools | [] | 10
wastesedge | | 1
wdiff | [] [] | 22
wget | [] [] [] [] | 31
xchat | [] [] [] | 22
xkeyboard-config | | 1
xpad | [] | 5
+--------------------------------------------+
71 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
148 domains 0 0 1 69 29 0 61 16 0 42 21 0 1704
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
used for implementing regional variants of languages, or language
dialects.
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
which it applies should also have been internationalized and
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
If March 2005 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
1.6 Using `gettext' in new packages
===================================
If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
library or use modified versions of `libintl'.
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
Free Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.

View File

@ -26,3 +26,5 @@ EXTRA_DIST = weechat-curses.1 BUGS FAQ FAQ.fr \
debian/weechat-gtk.install
man_MANS = weechat-curses.1
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4

View File

@ -1,71 +1,11 @@
#!/bin/sh
rm -f config.cache
### GETTEXT ###
echo searching for GNU gettext intl directory...
dirs="/usr/share /usr/local/share /opt/share /usr /usr/local /opt /usr/gnu/share"
found=0
for try in $dirs; do
echo -n " -> $try/gettext/intl... "
if test -d $try/gettext/intl; then
echo found it
found=1
break
fi
echo no
done
if test "$found" != 1; then
echo ERROR: Cannot find gettext/intl directory.
echo ERROR: Install GNU gettext in /usr or /usr/local prefix.
exit 7
fi;
echo copying gettext intl files...
intldir="$try/gettext/intl"
if test ! -d intl; then
mkdir intl
fi
olddir=`pwd`
cd $intldir
for file in *; do
if test $file != COPYING.LIB-2.0 && test $file != COPYING.LIB-2.1; then
rm -f $olddir/intl/$file
cp $intldir/$file $olddir/intl/
fi
done
cp -f $try/gettext/po/Makefile.in.in $olddir/po/
cd $olddir
if test -f intl/plural.c; then
sleep 2
touch intl/plural.c
fi
### END GETTEXT ###
echo "running aclocal..."
aclocal -I /usr/share/aclocal
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'aclocal -I /usr/share/aclocal' failed!"
exit 1
fi
echo "running autoconf..."
autoconf
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'autoconf' failed!"
exit 1
fi
echo "running autoheader..."
autoheader
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'autoheader' failed!"
exit 1
fi
echo "running automake..."
automake -a
if [ $? -ne 0 ]; then
echo "ERROR: 'automake -a' failed!"
exit 1
fi
echo "autogen.sh ok, now run ./configure script"
# gettextize updates Makefile.am, configure.in
gettextize --copy --force --intl --no-changelog &&
aclocal &&
# autoheader creates config.h.in needed by autoconf
autoheader &&
# autoconf creates configure
autoconf &&
# automake creates Makefile.in
automake --add-missing --copy --gnu

View File

@ -120,6 +120,10 @@ if test "x$debug" = "x2" ; then
AC_DEFINE(DEBUG)
fi
dnl For FreeBSD
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
CFLAGS="$CFLAGS $CPPFLAGS"
AC_OUTPUT([Makefile
src/Makefile
src/common/Makefile

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "%s
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
#: src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@ -2702,47 +2702,47 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:199
#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
#: src/common/weechat.c:235
#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/weechat.c:205
#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/weechat.c:208
#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/weechat.c:212
#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/weechat.c:228
#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/weechat.c:234
#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/weechat.c:240
#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
" . descripción: %s\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:246
#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas "
"como:\n"
#: src/common/weechat.c:248
#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@ -2768,57 +2768,57 @@ msgstr ""
"donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:359
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:371
#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:400
#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
#: src/common/weechat.c:435
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
#: src/common/weechat.c:445
#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:497
#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:533
#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:556
#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenido a "
#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 13:02+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "%s non connect
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "**** D
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
#: src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@ -2691,47 +2691,47 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:199
#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
#: src/common/weechat.c:235
#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/weechat.c:205
#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/weechat.c:208
#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/weechat.c:212
#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/weechat.c:228
#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/weechat.c:234
#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/weechat.c:240
#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
" . description: %s\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:246
#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
#: src/common/weechat.c:248
#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@ -2757,57 +2757,57 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:359
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:371
#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:400
#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:435
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:445
#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:497
#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:533
#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:556
#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenue dans "
#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2256,12 +2256,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
@ -2506,124 +2506,124 @@ msgstr ""
msgid "**** End of log "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:199
#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
#: src/common/weechat.c:235
#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:205
#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:208
#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:212
#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:228
#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:234
#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:240
#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:246
#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:248
#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:359
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:371
#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:400
#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:435
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:445
#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:497
#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:533
#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:556
#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr ""

View File

@ -115,7 +115,9 @@ weechat_convert_encoding (char *from_code, char *to_code, char *string)
#ifdef HAVE_ICONV
iconv_t cd;
char *inbuf, *ptr_inbuf, *ptr_outbuf;
char *inbuf;
ICONV_CONST char *ptr_inbuf;
char *ptr_outbuf;
size_t inbytesleft, outbytesleft;
if (from_code && from_code[0] && to_code && to_code[0]