core: update German translations

This commit is contained in:
Nils Görs 2021-05-15 13:58:01 +02:00
parent 9d96d5d450
commit 0d8aeee738
5 changed files with 130 additions and 151 deletions

View File

@ -15,11 +15,9 @@
(funktioniert ausschließlich mit *weechat-headless* und ist nicht kompatibel mit Option
"--daemon").
// TRANSLATION MISSING
*-d*, *--dir* _<path>_::
Force a single directory for all WeeChat files (directory is created if not found).
Four directories can be given, separated by colons (in this order: config,
data, cache, runtime).
Erzwingen Sie ein einzelnes Verzeichnis für alle WeeChat-Dateien (Verzeichnis wird erstellt, wenn es nicht gefunden wird).
Es können vier Verzeichnisse angegeben werden, die durch Doppelpunkte getrennt sind (folgende Reihenfolge: Konfiguration, Daten, Cache, Laufzeit).
Wird diese Option nicht genutzt, wird die Umgebungsvariable WEECHAT_HOME genutzt
(sofern diese vorhanden ist).

View File

@ -776,8 +776,7 @@ Falls macOS genutzt wird,
muss mittels Homebrew `openssl` installiert werden.
Eine CA-Datei wird mittels Zertifikaten vom Systemschlüssel geladen.
// TRANSLATION MISSING
With WeeChat ≤ 3.1, you can set the path to system certificates:
Ab WeeChat ≤ 3.1 können Sie den Pfad zu Systemzertifikaten festlegen:
----
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem"
@ -822,9 +821,8 @@ Im folgenden Beispiel muss "xxx" durch den betroffenen Servernamen ersetzt werde
[[irc_ssl_freenode]]
=== Wie kann ich eine SSL gesicherte Verbindung zum freenode Server herstellen?
// TRANSLATION MISSING
With WeeChat ≤ 3.1, set option _weechat.network.gnutls_ca_file_ to file with
certificates:
Ab WeeChat ≤ 3.1 kann mit der Option _weechat.network.gnutls_ca_file_ eine Datei mit
Zertifikaten ausgewählt werden:
----
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"
@ -1149,9 +1147,8 @@ folgenden Befehl in der Shell ausführen:
$ rm ~/.cache/weechat/script/plugins.xml.gz
----
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
With WeeChat ≤ 3.1, the path should be: _~/.weechat/script/plugins.xml.gz_.
Ab WeeChat ≤ 3.1, sollte der Pfad: _~/.weechat/script/plugins.xml.gz_ lauten.
Danach sollte man noch einmal versuchen die Datei herunter zu laden:
@ -1224,8 +1221,7 @@ Damit WeeChat weniger Speicher benötigt, solltest Du folgende Tipps umsetzen:
Fifo, Logger, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl, Guile, JavaScript, PHP, Spell, Xfer
(wird für DCC benötigst), siehe `/help weechat.plugin.autoload`.
* installiere ausschließlich Skripten die Du auch nutzt
// TRANSLATION MISSING
* Do not load system certificates if SSL is *NOT* used: turn off this option:
* Laden Sie keine Systemzertifikate, wenn SSL *NICHT* verwendet wird: Deaktivieren Sie diese Option:
_weechat.network.gnutls_ca_system_.
* der Wert der Option _weechat.history.max_buffer_lines_number_ sollte möglichst
niedrig eingestellt werden oder die Option _weechat.history.max_buffer_lines_minutes_
@ -1294,9 +1290,8 @@ Beispiel:
[[sharing_config_files]]
=== Ich möchte meine WeeChat Konfiguration teilen. Welche Dateien kann ich weitergeben und welche sollte ich behalten?
// TRANSLATION MISSING
You can share configuration files _*.conf_ except the file _sec.conf_ which
contains your passwords ciphered with your passphrase.
Sie können Ihre _*.conf_ Konfigurationsdateien teilen, mit Ausnahme der Datei _sec.conf_, die Ihre mit
Ihrer Passphrase verschlüsselten Kennwörter enthält.
Einige andere Dateien enthalten möglicherweise vertrauliche Informationen wie
Kennwörter (sofern sie nicht mit dem Befehl `/secure` in _sec.conf_ gesichert werden).
@ -1335,9 +1330,8 @@ $ LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /Pfad/zu/weechat
[[supported_os]]
=== Auf welchen Plattformen läuft WeeChat und wird es noch auf andere Betriebssysteme portiert?
// TRANSLATION MISSING
WeeChat runs fine on most Linux/BSD distributions, GNU/Hurd, Mac OS and Windows
(Cygwin and Windows Subsystem for Linux).
WeeChat läuft auf den meisten Linux/BSD-Distributionen, GNU/Hurd, Mac OS und
Windows (Cygwin und Windows Subsystem für Linux) einwandfrei.
Wir geben unser Bestes, WeeChat auf möglichst viele Plattformen zu portieren.
Deshalb ist jede Hilfe gerne gesehen, die es uns ermöglicht,

View File

@ -80,8 +80,7 @@ und die Dokumentation für die Funktion `+hook_process+` in link:weechat_plugin_
WeeChat definiert ein `weechat` Module welches mittels `import weechat`
importiert werden muss. +
// TRANSLATION MISSING
A Python stub for WeeChat API is available in the repository:
Ein Python-Stub für die WeeChat-API ist im Repository verfügbar:
https://raw.githubusercontent.com/weechat/weechat/master/src/plugins/python/weechat.pyi[weechat.pyi].
[[python_functions]]
@ -813,13 +812,11 @@ Liste der Konstanten in Skript API:
|===
| Kategorie | Konstanten
// TRANSLATION MISSING
| return codes |
`WEECHAT_RC_OK` (integer) +
`WEECHAT_RC_OK_EAT` (integer) +
`WEECHAT_RC_ERROR` (integer)
// TRANSLATION MISSING
| Konfigurationsdatei |
`WEECHAT_CONFIG_READ_OK` (integer) +
`WEECHAT_CONFIG_READ_MEMORY_ERROR` (integer) +
@ -836,25 +833,21 @@ Liste der Konstanten in Skript API:
`WEECHAT_CONFIG_OPTION_UNSET_OK_REMOVED` (integer) +
`WEECHAT_CONFIG_OPTION_UNSET_ERROR` (integer)
// TRANSLATION MISSING
| sortierte Listen |
`WEECHAT_LIST_POS_SORT` (string) +
`WEECHAT_LIST_POS_BEGINNING` (string) +
`WEECHAT_LIST_POS_END` (string)
// TRANSLATION MISSING
| Hotlist |
`WEECHAT_HOTLIST_LOW` (string) +
`WEECHAT_HOTLIST_MESSAGE` (string) +
`WEECHAT_HOTLIST_PRIVATE` (string) +
`WEECHAT_HOTLIST_HIGHLIGHT` (string)
// TRANSLATION MISSING
| hook Prozesse |
`WEECHAT_HOOK_PROCESS_RUNNING` (integer) +
`WEECHAT_HOOK_PROCESS_ERROR` (integer)
// TRANSLATION MISSING
| hook Connect |
`WEECHAT_HOOK_CONNECT_OK` (integer) +
`WEECHAT_HOOK_CONNECT_ADDRESS_NOT_FOUND` (integer) +
@ -868,7 +861,6 @@ Liste der Konstanten in Skript API:
`WEECHAT_HOOK_CONNECT_TIMEOUT` (integer) +
`WEECHAT_HOOK_CONNECT_SOCKET_ERROR` (integer)
// TRANSLATION MISSING
| hook Signal |
`WEECHAT_HOOK_SIGNAL_STRING` (string) +
`WEECHAT_HOOK_SIGNAL_INT` (string) +
@ -1423,10 +1415,9 @@ weechat.prnt("", "Version %s" % weechat.info_get("version", ""))
[[infos_other]]
==== andere Informationen
// TRANSLATION MISSING
[source,python]
----
# WeeChat config directory, for example: "/home/user/.config/weechat"
# Zum Beispiel, das WeeChat-Konfigurationsverzeichnis: "/home/user/.config/weechat"
weechat.prnt("", "WeeChat config dir: %s" % weechat.info_get("weechat_config_dir", ""))
# Inaktivität der Tastatur

View File

@ -199,13 +199,12 @@ Liste von häufig verwendeten Optionen:
| CMAKE_INSTALL_PREFIX | Verzeichnis | /usr/local |
Verzeichnis in welchem WeeChat installiert wird.
// TRANSLATION MISSING
| WEECHAT_HOME | Verzeichnis | (empty string) |
Standard-Verzeichnis in welchem die Daten liegen. +
With an empty value (recommended), XDG directories are used by default.
If non empty, a single directory for all files is used.
The value can also be 4 directories separated by colons, in this order:
config, data, cache, runtime.
Bei einem leeren Wert (empfohlen) werden standardmäßig XDG-Verzeichnisse verwendet.
Wird ein Verzeichnis angegeben, wird dieses Verzeichnis für alle Dateien verwendet.
Man kann auch vier, durch Doppelpunkt, getrennten Verzeichnissen angeben. Die Reihenfolge gibt folgende
Ziele an: Konfiguration, Daten, Cache, Laufzeit.
| ENABLE_ALIAS | `ON`, `OFF` | ON |
kompiliert <<alias_plugin,Alias Erweiterung>>.
@ -558,10 +557,9 @@ z.B. um den Kernel zu aktualisieren oder WeeChat auf einen anderen Computer zu v
/upgrade -quit
----
// TRANSLATION MISSING
This saves the current state in `*.upgrade` files. You can then either reboot
or move the whole WeeChat directories (config, data, cache) to another machine,
and restart WeeChat later with this command:
Dies speichert den aktuellen Status in `*.upgrade`-Dateien. Sie können dann entweder
die gesamten WeeChat-Verzeichnisse (Konfiguration, Daten, Cache) neu starten oder auf
einen anderen Computer verschieben und WeeChat später mit diesem Befehl neu starten:
----
$ weechat --upgrade
@ -639,8 +637,7 @@ Einige Umgebungsvariablen werden von WeeChat genutzt, sofern sie definiert wurde
[width="100%",cols="1m,6",options="header"]
|===
| Name | Beschreibung
// TRANSLATION MISSING
| WEECHAT_HOME | Das WeeChat Verzeichnis (beinhaltet Konfigurationsdateien, Protokolldateien, Skripten, ...). Same behavior as <<compile_with_cmake,CMake option>> `WEECHAT_HOME`.
| WEECHAT_HOME | Das WeeChat Verzeichnis (beinhaltet Konfigurationsdateien, Protokolldateien, Skripten, ...). Gleiches Verhalten wie <<compile_with_cmake,CMake option>> `WEECHAT_HOME`.
| WEECHAT_PASSPHRASE | Die Passphrase zum Entschlüsseln von schutzwürdigen Daten.
| WEECHAT_EXTRA_LIBDIR | Ein zusätzliches Verzeichnis um Erweiterungen zu installieren (vom "plugins" Verzeichnis in dieses Verzeichnis).
|===
@ -648,28 +645,26 @@ Einige Umgebungsvariablen werden von WeeChat genutzt, sofern sie definiert wurde
[[files_and_directories]]
=== Dateien und Verzeichnisse
// TRANSLATION MISSING
[[xdg_directories]]
==== XDG directories
WeeChat uses XDG directories by default
(according to the https://specifications.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html[XDG Base Directory Specification]). +
A single home directory for all files can be forced by CMake option `WEECHAT_HOME`,
the environment variable `WEECHAT_HOME` or the command-line option `-d` / `--dir`.
When a single WeeChat home directory is not forced, XDG directories are used
and set like this:
WeeChat verwendet standardmäßig XDG-Verzeichnisse
(gemäß https://specifications.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html[XDG Base Directory Specification]). +
Ein einzelnes Home-Verzeichnis für alle Dateien kann durch die CMake-Option `WEECHAT_HOME`,
die Umgebungsvariable `WEECHAT_HOME` oder die Befehlszeilenoption `-d` / `--dir` erzwungen werden.
Wenn ein einzelnes WeeChat-Ausgangsverzeichnis nicht erzwungen wird, werden XDG-Verzeichnisse wie folgt
verwendet und festgelegt:
[width="100%",cols="1,2m,5",options="header"]
|===
| Directory | Default value | Fallback value
| config | $XDG_CONFIG_HOME/weechat | `$HOME/.config/weechat` if `$XDG_CONFIG_HOME` is not defined or empty.
| data | $XDG_DATA_HOME/weechat | `$HOME/.local/share/weechat` if `$XDG_DATA_HOME` is not defined or empty.
| cache | $XDG_CACHE_HOME/weechat | `$HOME/.cache/weechat` if `$XDG_CACHE_HOME` is not defined or empty.
| runtime | $XDG_RUNTIME_DIR/weechat | Same as _cache_ directory if `$XDG_RUNTIME_DIR` is not defined or empty.
| Verzeichnis | Standardwert | Fallback-Wert
| Konfiguration| $XDG_CONFIG_HOME/weechat | `$HOME/.config/weechat` falls `$XDG_CONFIG_HOME` nicht definiert oder leer ist.
| Daten | $XDG_DATA_HOME/weechat | `$HOME/.local/share/weechat` falls `$XDG_DATA_HOME` nicht definiert oder leer ist.
| Cache | $XDG_CACHE_HOME/weechat | `$HOME/.cache/weechat` falls `$XDG_CACHE_HOME` nicht definiert oder leer ist.
| Laufzeit | $XDG_RUNTIME_DIR/weechat | Wie beim _Cache_ Verzeichnis, falls `$XDG_RUNTIME_DIR` nicht definiert oder leer ist.
|===
The configuration files are created with default values the first time you run WeeChat.
Die Konfigurationsdateien werden beim ersten Ausführen von WeeChat mit Standardwerten erstellt.
[[weechat_directories]]
==== WeeChat Verzeichnisse
@ -679,10 +674,8 @@ Es gibt folgende WeeChat Verzeichnisse:
[width="100%",cols="1m,3",options="header"]
|===
| Pfad ^(1)^ | Beschreibung
// TRANSLATION MISSING
| ~/.config/weechat/ | WeeChat configuration files: `*.conf`, certificates, etc.
// TRANSLATION MISSING
| ~/.local/share/weechat/ | WeeChat data files: logs, scripts, scripts data, xfer files, etc.
| ~/.config/weechat/ | WeeChat Konfigurationsdateien: `*.conf`, Zertifikate, etc.
| ~/.local/share/weechat/ | WeeChat Daten: Protokolldateien, Skripts, Skriptdaten, xfer-Daten, etc.
|    logs/ | Logdateien (eine Datei pro Buffer).
|    python/ | Python-Skripten.
|       autoload/ | Python-Skripten die beim Start automatisch ausgeführt werden ^(2)^.
@ -700,15 +693,12 @@ Es gibt folgende WeeChat Verzeichnisse:
|       autoload/ | JavaScript-Skripten die beim Start automatisch ausgeführt werden ^(2)^.
|    php/ | PHP-Skripten.
|       autoload/ | PHP-Skripten die beim Start automatisch ausgeführt werden ^(2)^.
// TRANSLATION MISSING
| ~/.cache/weechat/ | WeeChat cache files: scripts cache.
// TRANSLATION MISSING
| /run/user/1000/weechat/ | WeeChat runtime files: FIFO pipe, Relay UNIX sockets.
| ~/.cache/weechat/ | WeeChat Cache-Dateien: Skriptcache.
| /run/user/1000/weechat/ | WeeChat Laufzeitdateien: FIFO-Pipe, Relay UNIX sockets.
|===
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
^(1)^ XDG directories may be different according to your environment variables `XDG_*`. +
^(1)^ XDG-Verzeichnisse können je nach Umgebungsvariablen unterschiedlich sein `XDG_*`. +
^(2)^ Das Verzeichnis besteht meistens aus symbolischen Links welche auf das eigentliche Skript zeigen.
[[weechat_files]]
@ -2794,9 +2784,8 @@ Sie können WeeChat fern steuern indem Sie Befehle oder einen Text an die FIFO P
schicken (dazu muss die Option "fifo.file.enabled" aktiviert sein (standardmäßig
ist diese Option aktiviert).
// TRANSLATION MISSING
The FIFO pipe is located in WeeChat runtime directory and is called
_weechat_fifo_12345_ by default (where _12345_ is the WeeChat process id).
Die FIFO-Pipe befindet sich im WeeChat-Laufzeitverzeichnis und wird standardmäßig
_weechat_fifo_12345_ benannt (wobei _12345_ die WeeChat-Prozess-ID ist).
Die Syntax der FIFO Pipe Befehle/Text sieht wie folgt aus:
@ -2912,13 +2901,11 @@ WeeChat immer ob dieser Verbindung sicher ist.
Einige Optionen dienen dazu eine SSL Verbindung zu nutzen:
// TRANSLATION MISSING
weechat.network.gnutls_ca_system::
load system's default trusted certificate authorities on startup
lädt beim Start die standardmäßigen vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen des Systems
// TRANSLATION MISSING
weechat.network.gnutls_ca_user::
extra file(s) with certificate authorities
zusätzliche Datei (en) von Zertifizierungsstellen
irc.server.xxx.ssl_cert::
Datei mit den SSL Zertifikaten die genutzt werden um automatisch Ihren Nick
@ -2946,10 +2933,9 @@ $ mkdir -p ~/.config/weechat/ssl
$ wget -O ~/.config/weechat/ssl/CAs.pem https://www.spi-inc.org/ca/spi-cacert.crt
----
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
You must replace `~/.config/weechat` by the path to your WeeChat config directory
which can also be for example `~/.weechat`.
Sie müssen `~/.config/weechat` durch den Pfad zu Ihrem WeeChat-Konfigurationsverzeichnis ersetzen,
das auch beispielsweise `~/.weechat` sein kann.
[NOTE]
Es ist möglich mehrere Zertifikate in der Datei CAs.pem zu verwenden.
@ -2971,10 +2957,9 @@ $ cd ~/.config/weechat/ssl
$ openssl req -nodes -newkey rsa:2048 -keyout nick.pem -x509 -days 365 -out nick.pem
----
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
You must replace `~/.config/weechat` by the path to your WeeChat config directory
which can also be for example `~/.weechat`.
Sie müssen `~/.config/weechat` durch den Pfad zu Ihrem WeeChat-Konfigurationsverzeichnis ersetzen,
das auch beispielsweise `~/.weechat` sein kann.
* In WeeChat, sofern der Server "oftc" schon hinzufügt wurde:
@ -3022,10 +3007,9 @@ Ein Schlüssel kann mit folgendem Befehl erzeugt werden:
$ openssl ecparam -genkey -name prime256v1 -out ~/.config/weechat/ecdsa.pem
----
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
You must replace `~/.config/weechat` by the path to your WeeChat config directory
which can also be for example `~/.weechat`.
Sie müssen `~/.config/weechat` durch den Pfad zu Ihrem WeeChat-Konfigurationsverzeichnis ersetzen,
das auch beispielsweise `~/.weechat` sein kann.
Um den öffentlichen Schlüssel zu erhalten (base64 enkodiert) muss
folgender Befehl ausgeführt werden:
@ -3618,8 +3602,7 @@ Man kann SSL mittels eines selbst erstellten Zertifikates und eines privaten
Schlüssels nutzen. Um SSL für die Verbindung zu aktivieren stellt man dem
Protokollnamen ein "ssl" voran.
// TRANSLATION MISSING
The default path to certificate/key is defined by option
Der Standardpfad zum Zertifikat/Schlüssel wird durch die Option definiert
<<option_relay.network.ssl_cert_key,relay.network.ssl_cert_key>>.
Ein Zertifikat und einen privaten Schlüssel kann man mit folgenden Befehlen
@ -3631,10 +3614,9 @@ $ cd ~/.config/weechat/ssl
$ openssl req -nodes -newkey rsa:2048 -keyout relay.pem -x509 -days 365 -out relay.pem
----
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
You must replace `~/.config/weechat` by the path to your WeeChat config directory
which can also be for example `~/.weechat`.
Sie müssen `~/.config/weechat` durch den Pfad zu Ihrem WeeChat-Konfigurationsverzeichnis ersetzen,
das auch beispielsweise `~/.weechat` sein kann.
Sollte WeeChat schon gestartet worden sein, kann man das Zertifikat und der private
Schlüssel mittels folgendem Befehl nachträglich geladen werden:

144
po/de.po
View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-12 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -161,7 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
@ -190,9 +189,11 @@ msgstr ""
" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den "
"Servern beim Start von WeeChat\n"
" -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n"
" -d, --dir <Pfad> legt den Konfigurationsordner für WeeChat fest "
"(Voreinstellung: ~/.weechat)\n"
" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird überprüft "
" -d, --dir <Pfad> legt den Konfigurationsordner für WeeChat fest\n"
" oder vier verschiedene Verzeichnisse, die durch "
"Doppelpunkte getrennt sind (in dieser Reihenfolge: Konfiguration, Daten, "
"Cache, Laufzeit)\n"
" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, "
"falls diese Option nicht übergeben wird)\n"
" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat Heimatverzeichnis "
"welches beim Beenden gelöscht wird\n"
@ -3118,7 +3119,6 @@ msgstr ""
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr ""
"weechat --upgrade\n"
"WICHTIG: Die Sitzung muss mit exakt den selben Konfigurationsdateien "
"wiederhergestellt werden (*.conf)\n"
"Es ist möglich die WeeChat-Sitzung auf einem anderen Rechner "
"wiederherzustellen, sofern man den Inhalt des \"~/.weechat\" Verzeichnisses "
"dorthin kopiert."
"Es ist möglich, die WeeChat-Sitzung auf einem anderen Computer "
"wiederherzustellen, wenn Sie den Inhalt der WeeChat Verzeichnisse kopieren "
"(siehe / debug dirs)."
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "Zeigt die Uptime von WeeChat an"
@ -5043,15 +5043,18 @@ msgid ""
"be turned off to save some memory only if you are not using SSL connections "
"at all"
msgstr ""
"lädt die standardmäßigen vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen des "
"Systems beim Start; Dies kann deaktiviert werden, um Speicherplatz zu "
"sparen, falls keine SSL-Verbindungen verwendet werden"
#, fuzzy
msgid ""
"extra file(s) with certificate authorities; multiple files must be separated "
"by colons (each path is evaluated, see function string_eval_path_home in "
"plugin API reference)"
msgstr ""
"Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit "
"SSL)"
"zusätzliche Datei(en) bei den Zertifizierungsstellen; mehrere Dateien müssen "
"durch Doppelpunkte getrennt werden (jeder Pfad ist evaluiert, siehe Funktion "
"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)."
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "Zeitüberschreitung für gnutls Handshake (in Sekunden)"
@ -5094,6 +5097,8 @@ msgid ""
"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Pfad für die Suche nach Erweiterungen (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion "
"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden"
@ -5174,22 +5179,22 @@ msgstr "Auslastung des Speichers (siehe\"man mallinfo\" für Hilfe):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)"
#, fuzzy
msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)"
msgstr "TEMPORÄR, wird beim Beenden gelöscht"
msgid "Directories:"
msgstr "Verzeichnisse:"
#, fuzzy
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "nicht genügend Speicher"
msgstr "Fehler: nicht genügend Speicher\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Fehler: Falsche Anzahl von Pfaden für Home-Verzeichnisse (erwartet: 1 oder "
"4, gefunden: %d)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -5198,9 +5203,9 @@ msgstr ""
"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit "
"Befehl: \"%s\")\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
msgstr "Fehler: \"%s\" ist kein Verzeichnis\n"
#, c-format
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
@ -5243,53 +5248,51 @@ msgstr ""
msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sZu viele Aufrufe des Programms \"%s\" (Wiederholungen)"
#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Fehler: Protokolldatei kann nicht erstellt bzw. es können keine Daten "
"hinzugefügt werden (weechat.log)\n"
"Sofern ein anderer WeeChat-Prozess die Datei benutzt sollten Sie versuchen, "
"durch die\n"
"Verwendung der \"--dir\" Kommandozeilenoption, WeeChat in einem anderen "
"Fehler: Protokolldatei kann nicht erstellt/angehangen werden (weechat.log)\n"
"Wenn ein anderer WeeChat-Prozess diese Datei verwendet, versuchen Sie, durch "
"die Verwendung der \"--dir\" Kommandozeilenoption, WeeChat in einem anderen "
"Verzeichnis zu starten.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load system certificate authorities"
msgstr ""
"%sgnutls: Zertifikat für Fingerprint (%s) konnte nicht berechnet werden"
msgstr "%sWarnung: Systemzertifizierungsstellen konnten nicht geladen werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (system)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system)"
msgstr[0] "%sgnutls: die Gültigkeitsdauer des Zertifikates ist abgelaufen"
msgstr[1] "%sgnutls: die Gültigkeitsdauer des Zertifikates ist abgelaufen"
msgstr[0] "%d Zertifikat geladen (System)"
msgstr[1] "%d Zertifikate geladen (System)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s"
msgstr ""
"%sgnutls: Zertifikat für Fingerprint (%s) konnte nicht berechnet werden"
"%sWarnung: Zertifikatberechtigungen konnten nicht aus Dateien %s geladen "
"werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (file: %s)"
msgid_plural "%d certificates loaded (file: %s)"
msgstr[0] "%s: pipe geöffnet (Datei: %s)"
msgstr[1] "%s: pipe geöffnet (Datei: %s)"
msgstr[0] "%d Zertifikat geladen (Datei: %s)"
msgstr[1] "%d Zertifikate geladen (Datei: %s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s (file not "
"found)"
msgstr ""
"%sgnutls: Zertifikat für Fingerprint (%s) konnte nicht berechnet werden"
"%sWarung: Zertifikatberechtigungen konnten nicht aus Datei %s geladen werden "
"(Datei nicht gefunden)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d certificate purged"
msgid_plural "%d certificates purged"
msgstr[0] "%sgnutls: die Gültigkeitsdauer des Zertifikates ist abgelaufen"
msgstr[1] "%sgnutls: die Gültigkeitsdauer des Zertifikates ist abgelaufen"
msgstr[0] "%d Zertifikat gelöscht"
msgstr[1] "%d Zertifikate gelöscht"
msgid "set server name indication (SNI) failed"
msgstr "Server Name Indication (SNI) konnte nicht gesetzt werden"
@ -6820,7 +6823,6 @@ msgstr "Konfiguration für \"fifo\" Erweiterung"
msgid "enable|disable|toggle"
msgstr "enable|disable|toggle"
#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable FIFO pipe\n"
"disable: disable FIFO pipe\n"
@ -6851,14 +6853,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Die FIFO-Pipe wird als Fernbedienung genutzt, es können Befehle oder Text "
"von der Shell an die FIFO-Pipe geschickt werden\n"
"Standardmäßig ist die FIFO-Pipe in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
"Standardmäßig heißt die FIFO-Pipe weechat_fifo_xxx (wobei xxx die WeeChat-"
"Prozess-ID ist) und befindet sich im WeeChat-Laufzeitverzeichnis (siehe /"
"debug dirs).\n"
"\n"
"Folgendes Format wird erwartet:\n"
" plugin.buffer *Text oder Befehl an dieser Stelle\n"
" *Text oder Befehl an dieser Stelle\n"
"\n"
"Beispiel um den eigenen Nick auf dem Server freenode zu ändern:\n"
" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Bitte lese die Benutzeranleitung für weitere Informationen und Beispiele.\n"
"\n"
@ -6872,6 +6877,9 @@ msgid ""
"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Pfad für FIFO-Datei; WeeChat PID kann im Pfad mit ${info:pid} verwendet "
"werden (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der "
"Plugin-API-Referenz)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "Name der FIFO-Pipe"
@ -9752,14 +9760,12 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
#, fuzzy
msgid ""
"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Datei für SSL Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren "
"(\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "
"\"~/.weechat\")"
"SSL-Zertifikatdatei zur automatischen Identifizierung Ihres Nick (Pfad ist "
"evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)"
msgid ""
"password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= "
@ -9866,14 +9872,13 @@ msgstr ""
"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird "
"durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
#, fuzzy
msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Datei mit privatem ECC Schlüssel für den \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"Mechanismus (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
"standardmäßig \"~/.weechat\")"
"Datei mit privatem ECC-Schlüssel für den Mechanismus \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\" (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der "
"Plugin-API-Referenz)"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
@ -12117,6 +12122,9 @@ msgid ""
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"Pfad für WeeChat-Protokolldateien; Datumsangaben sind zulässig (siehe man "
"strftime) (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der "
"Plugin-API-Referenz)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@ -12289,22 +12297,21 @@ msgid ""
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"WeeChat-Verzeichnis (*veraltet* seit Version 3.2, ersetzt durch "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" und "
"\"weechat_runtime_dir\")"
#, fuzzy
msgid "WeeChat config directory"
msgstr "WeeChat Verzeichnis"
msgstr "WeeChat Konfigurationsverzeichnis"
#, fuzzy
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat Verzeichnis"
msgstr "WeeChat-Datenverzeichnis"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "\"lokales\" Verzeichnis von WeeChat"
msgstr "WeeChat Cache-Verzeichnis"
#, fuzzy
msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat Verzeichnis"
msgstr "WeeChat-Laufzeitverzeichnis"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
msgstr "WeeChat \"lib\" Verzeichnis"
@ -13041,7 +13048,6 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@ -13158,7 +13164,7 @@ msgstr ""
" WeeChat Protokoll, mit SSL, mit IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" Weechat Protokoll über UNIX Domain Socket:\n"
" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "alle möglichen Protokoll.Name der Relay-Erweiterung"
@ -13210,6 +13216,8 @@ msgid ""
"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
"in plugin API reference)"
msgstr ""
"Pfad zu einer Socket-Datei (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion "
"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)"
msgid "port for relay"
msgstr "Port für Relay"
@ -13359,14 +13367,14 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgründen besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte "
"nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist"
#, fuzzy
msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit "
"SSL)"
"Datei mit SSL-Zertifikat und privatem Schlüssel (zum Bedienen von Clients "
"mit SSL) (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der "
"Plugin-API-Referenz)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
@ -14260,6 +14268,8 @@ msgid ""
"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"lokales Cache-Verzeichnis für Skripten (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion "
"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "URL für Datei mit der Auflistung aller Skripten"
@ -15517,6 +15527,8 @@ msgid ""
"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Pfad zum Schreiben eingehender Dateien (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion "
"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@ -15532,6 +15544,8 @@ msgid ""
"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Pfad zum Lesen von Dateien beim Senden (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion "
"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""