Polish translation update
This commit is contained in:
parent
0e75ad742b
commit
36e18efa75
@ -4,13 +4,12 @@
|
||||
*-c*, *--colors*::
|
||||
Wyświetla domślne kolory w terminalu.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
*-d*, *--dir* '<ścieżka>'::
|
||||
Ustawia ścieżkę jako katalog domowy WeeChat (używany dla plików
|
||||
konfiguracyjnych, logów, wtyczek użytkownika i skryptów), domyślna wartość
|
||||
to '~/.weechat' (katalog zostanie utworzony jeśli nie istnieje).
|
||||
If this option is not given, the environment variable WEECHAT_HOME is used
|
||||
(if not empty).
|
||||
Jeśli ta opcja nie zostanie podada, użyta zostanie zawartość zmiennej
|
||||
WEECHAT_HOME (jeśli została ustawiona).
|
||||
|
||||
*-h*, *--help*::
|
||||
Wyświetla pomoc.
|
||||
|
@ -16,10 +16,9 @@ weechat - rozszerzalny klient rozmów
|
||||
|
||||
== OPIS
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) to darmowy klient rozmów, szybki
|
||||
i lekki, przeznaczony dla wielu systemów operacyjnych.
|
||||
It is highly customizable and extensible with scripts.
|
||||
Posiada dużo opcji konfiguracyjnych i dodatkowych wtyczek.
|
||||
|
||||
== OPCJE
|
||||
|
||||
@ -90,14 +89,11 @@ $HOME/.weechat/weechat.log::
|
||||
|
||||
== AUTORZY
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
This manpage was written by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>.
|
||||
Autorem tej strony pomocy Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Translated by Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>.
|
||||
Tłumaczenie Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
== COPYRIGHT
|
||||
== PRAWA AUTORSKIE
|
||||
|
||||
WeeChat jest tworzony przez Sébastien Helleu i społeczność (pełna lista dostępna
|
||||
jest w pliku AUTHORS).
|
||||
|
@ -6,10 +6,9 @@
|
||||
:toc-placement: manual
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Translators:
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2014
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Ten dokument jest napisany dla WeeChat w wersji ≥ 0.3.0, ale powinien być używany
|
||||
|
@ -6,10 +6,9 @@
|
||||
:max-width: 100%
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Translators:
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2014
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
|
||||
|
||||
[[start]]
|
||||
@ -101,8 +100,7 @@ na liście "irc" oraz inne wtyczki.
|
||||
[[create_irc_server]]
|
||||
== Tworzenie serwera IRC
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
You can add an IRC server with `/server` command, for example:
|
||||
Możesz dodać serwer IRC za pomocą komendy `/server`, na przykład:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/server add freenode chat.freenode.net
|
||||
@ -319,21 +317,17 @@ Wtyczki są automatycznie ładowane, kiedy zostaną wykryte (proszę spojrzeć d
|
||||
dokumentacji WeeChat, aby się dowiedzieć jak ładować/wyładowywać wtyczki lub
|
||||
skrypty).
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Many external scripts (from contributors) are available for WeeChat, you can
|
||||
download and install scripts from the repository with the `/script` command,
|
||||
for example:
|
||||
Dostępne jest wiele zewnętrznych skryptów (od społeczności), możesz je pobrać
|
||||
i zainstalować za pomocą komendy `/script`, na przykład:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/script install iset.pl
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
See `/help script` for more info.
|
||||
Więcej informacji można uzyskać wykonując komendę `/help script`.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
A list of scripts is available in WeeChat with `/script` or at this URL:
|
||||
https://weechat.org/scripts
|
||||
Listę skryptów dostepnych dla WeeChat można uzyskać wywołując komendę `/script`
|
||||
lub pod adresem https://weechat.org/scripts
|
||||
|
||||
[[more_doc]]
|
||||
== Więcej dokumentacji
|
||||
|
@ -7,10 +7,9 @@
|
||||
:max-width: 100%
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Translators:
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2011-2014
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
|
||||
|
||||
Ten dokument opisuje klienta rozmów WeeChat, który jest częścią WeeChat.
|
||||
|
@ -6,10 +6,9 @@
|
||||
:max-width: 100%
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Translators:
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2014
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
|
||||
|
||||
[[purpose]]
|
||||
|
@ -7,10 +7,9 @@
|
||||
:max-width: 100%
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Translators:
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2013-2014
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
|
||||
|
||||
Ten dokument opisuje klienta rozmów WeeChat, będącego częścią WeeChat.
|
||||
@ -165,14 +164,13 @@ WeeChat.
|
||||
Uruchamianie testów, wtyczka javascript
|
||||
|===
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING (note 3)
|
||||
[NOTE]
|
||||
^(1)^ Nazwy pochodzą z dystrybucji Debian GNU/Linux, wersje i nazwy pakietów
|
||||
mogą być inne w innych dystrybucjach. +
|
||||
^(2)^ WeeChat może być skompilowany z libncurses5-dev, ale jest to *NIE*
|
||||
zalecane (spowoduje to błędy w wyświetlaniu szerokich znaków). +
|
||||
^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 is required for IRC SASL authentication with mechanism
|
||||
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE. +
|
||||
^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 jest wymagany dla uwierzytelnienia IRC SASL za pomocą
|
||||
mechanizmu ECDSA-NIST256P-CHALLENGE. +
|
||||
^(4)^ Zalecana wersja Pythona to 2.7 (wszystkie skrypty działają z wersją 2.7,
|
||||
ale nie w wersjami ≤ 2.6 lub ≥ 3.0).
|
||||
|
||||
@ -2237,8 +2235,7 @@ Więcej informacji można znaleźć pod adresem: http://www.oftc.net/oftc/NickSe
|
||||
WeeChat wspiera uwierzytelnianie SASL, używając różnych mechanizmów:
|
||||
|
||||
* 'plain': hasło w czystym tekście (domyślne)
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* 'ecdsa-nist256p-challenge': challenge with public/private key
|
||||
* 'ecdsa-nist256p-challenge': klucz prywatny/publiczny
|
||||
* 'external': certyfikat SSL po stronie klienta
|
||||
* 'dh-blowfish': hasło zaszyfrowane algorytmem blowfish
|
||||
* 'dh-aes': hasło zaszyfrowane algorytmem AES
|
||||
@ -2251,36 +2248,33 @@ Opcje dla serwerów to:
|
||||
|
||||
* 'sasl_mechanism': mechanizm do użycia (zobacz wyżej)
|
||||
* 'sasl_timeout': limit czasu (w sekundach) na uwierzytelnienie
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* 'sasl_fail': action to perform if authentication fails
|
||||
* 'sasl_fail': akcja wykonywana jeśli uwierzytelnienie się nie powiedzie
|
||||
* 'sasl_username': nazwa użytkownika (nick)
|
||||
* 'sasl_password': hasło
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* 'sasl_key': file with ECc private key (for mechanism
|
||||
* 'sasl_key': plik z kluczem prywatnym ECc (dla mechanizmu
|
||||
'ecdsa-nist256p-challenge')
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[irc_sasl_ecdsa_nist256p_challenge]]
|
||||
===== SASL ECDSA-NIST256P-CHALLENGE
|
||||
|
||||
You must generate a private key in order to authentify with the
|
||||
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE mechanism (no password is required on connection).
|
||||
Musisz wygenerować klucz prywatny w celu uwierzytelnienia za pomocą mechanizmu
|
||||
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE (hasło nie potrzebne do połączenia).
|
||||
|
||||
You can generate the key with this command:
|
||||
Klucz można wygenerować za pomocą komendy:
|
||||
|
||||
----
|
||||
$ openssl ecparam -genkey -name prime256v1 >~/.weechat/ecdsa.pem
|
||||
----
|
||||
|
||||
Get the public key (encoded as base64) with this command:
|
||||
Klucz publiczny (zakodowany za pomocą base64) uzyskujemy wywołując komendę:
|
||||
|
||||
----
|
||||
$ openssl ec -noout -text -conv_form compressed -in ~/.weechat/ecdsa.pem | grep '^pub:' -A 3 | tail -n 3 | tr -d ' \n:' | xxd -r -p | base64
|
||||
----
|
||||
|
||||
Connect to the server, identify (for example with "nickserv identify") and set
|
||||
your public key in your account, using nickserv (replace the base64 value with
|
||||
your public key):
|
||||
Połącz się do serwera, zidentyfikuj (na przykład za pomocą "nickserv identify")
|
||||
i ustaw swój klucz publiczny dla swojego konta, za pomocą nickserva (zamień
|
||||
wartość base64 wartościa dla swojego klucza):
|
||||
|
||||
----
|
||||
/connect freenode
|
||||
@ -2288,15 +2282,15 @@ your public key):
|
||||
/msg nickserv set pubkey Av8k1FOGetUDq7sPMBfufSIZ5c2I/QYWgiwHtNXkVe/q
|
||||
----
|
||||
|
||||
Configure the SASL options in the server:
|
||||
Konfiguracja opcji SASL dla serwera:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set irc.server.freenode.sasl_mechanism ecdsa-nist256p-challenge
|
||||
/set irc.server.freenode.sasl_username "your_nickname"
|
||||
/set irc.server.freenode.sasl_username "twój_nick"
|
||||
/set irc.server.freenode.sasl_key "%h/ecdsa.pem"
|
||||
----
|
||||
|
||||
Reconnect to the server:
|
||||
Ponowne połączenie z serwerem:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/reconnect freenode
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user