Proofreading by Guillaume Delacour

This commit is contained in:
Julien Louis 2005-12-26 15:35:25 +00:00
parent c771db23fe
commit 43093b13fa
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "un message du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
msgstr "chaîne de mode utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "away message"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)"
#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "inviting"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4672
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "effacer la barre d'infos"
#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "refresh screen"
msgstr "rafraichir l'écran"
msgstr "rafraîchir l'écran"
#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "grab a key"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se d
#: src/common/command.c:82
msgid "print debug messages"
msgstr "affiche des messages de debuggage"
msgstr "affiche des messages de debogage"
#: src/common/command.c:83
msgid "dump | windows"
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
" serveur: nom du serveur pour le ignore\n"
"\n"
"Pour chaque paramètre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramètre, la commande /ignore liste les ignore définis."
"Sans paramètres, la commande /ignore liste les ignore définis."
#: src/common/command.c:107
msgid "bind/unbind keys"

View File

@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "un message du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
msgstr "chaîne de mode utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "away message"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)"
#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "inviting"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4672
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "effacer la barre d'infos"
#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "refresh screen"
msgstr "rafraichir l'écran"
msgstr "rafraîchir l'écran"
#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "grab a key"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se d
#: src/common/command.c:82
msgid "print debug messages"
msgstr "affiche des messages de debuggage"
msgstr "affiche des messages de debogage"
#: src/common/command.c:83
msgid "dump | windows"
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
" serveur: nom du serveur pour le ignore\n"
"\n"
"Pour chaque paramètre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramètre, la commande /ignore liste les ignore définis."
"Sans paramètres, la commande /ignore liste les ignore définis."
#: src/common/command.c:107
msgid "bind/unbind keys"