core: fix some errors in portuguese translations (patch #7700)
This commit is contained in:
parent
2e13bce03c
commit
44eab20208
151
po/pt_BR.po
151
po/pt_BR.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 09:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 09:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -204,14 +204,14 @@ msgid "%sError: wrong size \"%s\" for bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErro: tamanho \"%s\" errado para barra \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "All bars have been deleted"
|
||||
msgstr "Todas as barras foram deletadas"
|
||||
msgstr "Todas as barras foram excluídas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErro: barra desconhecida \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Bar deleted"
|
||||
msgstr "Barra deletada"
|
||||
msgstr "Barra excluída"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
|
||||
@ -330,11 +330,11 @@ msgid "%sError: unable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErro: não foi possível renomear filtro \"%s\" para \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "All filters have been deleted"
|
||||
msgstr "Todos os filtros foram deletados"
|
||||
msgstr "Todos os filtros foram excluídos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filter \"%s\" deleted"
|
||||
msgstr "Filtro \"%s\" deletado"
|
||||
msgstr "Filtro \"%s\" excluído"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Option \"%s%s%s\":"
|
||||
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
|
||||
msgstr "%d atalhos de teclado deletados para o contexto \"%s\":"
|
||||
msgstr "%d atalhos de teclado excluídos para o contexto \"%s\":"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
|
||||
@ -667,14 +667,14 @@ msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErro: porta \"%s\" errada para o proxy \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "All proxies have been deleted"
|
||||
msgstr "Todos os proxys foram deletados"
|
||||
msgstr "Todos os proxys foram excluídos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown proxy \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErro: proxy desconhecido \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Proxy deleted"
|
||||
msgstr "Proxy deletado"
|
||||
msgstr "Proxy excluído"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
|
||||
@ -925,54 +925,54 @@ msgid ""
|
||||
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist * ye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" add: adicionar uma nova barra\n"
|
||||
" barname: nome da barra (precisa ser única)\n"
|
||||
" type: root: janelas de fora,\n"
|
||||
" window: janelas de dentro, com condições especiais (veja "
|
||||
" list: lista todas as barras\n"
|
||||
" listfull: lista todas as barras (detalhadamente)\n"
|
||||
" listitems: lista todos os itens da barra\n"
|
||||
" add: adiciona uma nova barra\n"
|
||||
" name: nome da barra (deve ser único)\n"
|
||||
" type: root: janelas externas,\n"
|
||||
" window: janelas internas, com condições opcionais (veja "
|
||||
"abaixo)\n"
|
||||
" cond1,...: condição(ões) de visualização da barra (apenas para o tipo "
|
||||
" cond1,...: condição(ões) para exibição da barra (apenas para o tipo "
|
||||
"\"window\"):\n"
|
||||
" active: na janela ativa\n"
|
||||
" inactive: nas janelas inativas\n"
|
||||
" nicklist: em janelas com lista de apelidos\n"
|
||||
" sem nenhuma condição, a barra é sempre disponível\n"
|
||||
" position: bottom (base), top (topo), left (esquerda) or right "
|
||||
" sem condição, a barra é sempre exibida\n"
|
||||
" position: bottom (embaixo), top (em cima), left (esquerda) ou right "
|
||||
"(direita)\n"
|
||||
" size: tamanho da barra (em caracteres)\n"
|
||||
" separator: 1 para usar separador (linha), 0 ou nada significa "
|
||||
"semseparador\n"
|
||||
" separator: 1 para utilizar separador (linha), 0 ou nada significa nenhum "
|
||||
"separador\n"
|
||||
" item1,...: itens para esta barra (itens podem ser separados por vírgula "
|
||||
"(espaço entre itens) ou \"+\" (itens juntos))\n"
|
||||
" default: cria barras padrão\n"
|
||||
" del: deleta uma barra (ou todas as barras com -all)\n"
|
||||
" set: determina um valor para uma propriedade de barra\n"
|
||||
" option: opção a ser mudada (para uma lista de opções, veja /set "
|
||||
"(espaço entre itens) ou \"+\" (itens colados))\n"
|
||||
" default: cria uma barra padrão (todas as barras padrões se nenhum nome "
|
||||
"de barra foi dado)\n"
|
||||
" del: exclui uma barra (ou todas as barras com -all)\n"
|
||||
" set: define o valor para a propriedade de uma barra\n"
|
||||
" option: opção a ser alterada (para uma lista de opções, veja /set "
|
||||
"weechat.bar.<nome_da_barra>.*)\n"
|
||||
" value: novo valor para a opção\n"
|
||||
" hide: esconder uma barra\n"
|
||||
" show: mostrar uma barra\n"
|
||||
" toggle: alterna entre esconder/mostrar uma barra\n"
|
||||
" scroll: rolar a barra acima/abaixo\n"
|
||||
" buffer: nome do buffer para rolar ('*' significa o buffer atual, você "
|
||||
"deve usar '*' para barras raiz)\n"
|
||||
" scroll_value: valor para a rolagem: 'x' ou 'y', seguido por '+', '-', "
|
||||
"'b' (começo) ou 'e' (final), valor (for +/-), e %% opcional (para rolar por %"
|
||||
"% da largura/altura, caso contrário o valor é em número de caracteres)\n"
|
||||
" list: lista todas as barras\n"
|
||||
" listfull: lista todas as barras (verbosamente)\n"
|
||||
" listitems: lista todos os itens de barra\n"
|
||||
" value: novo valor para a opção\n"
|
||||
" hide: esconde uma barra\n"
|
||||
" show: exibe uma barra escondida\n"
|
||||
" toggle: esconde/exibe uma barra\n"
|
||||
" scroll: rola uma barra\n"
|
||||
" window: número da janela (utilize '*' para a janela atual ou para "
|
||||
"barras raiz)\n"
|
||||
" scroll_value: valor para rolagem: 'x' ou 'y' (opcional), seguido de '+', "
|
||||
"'-', 'b' (início) or 'e' (final), valor (para +/-), e % opcional (para "
|
||||
"rolagem por % de largura/altura, caso contrário o valor é o número de "
|
||||
"caracteres)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Exemplos:\n"
|
||||
" cria uma barra com tempo, número e nome do buffer, e completação:\n"
|
||||
" cria uma barra com tempo, número + nome do buffer, e completação:\n"
|
||||
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
|
||||
"completion\n"
|
||||
" esconde uma barra:\n"
|
||||
" /bar hide mybar\n"
|
||||
" rola a lista de apelidos 10 linhas para baixo no buffer atual:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
|
||||
" rola a lista de apelidos uma página acima no buffer #weechat:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
|
||||
" rola para o final da lista de apelidos no buffer atual:\n"
|
||||
" rola até o final da lista de apelidos no buffer atual:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist * ye"
|
||||
|
||||
msgid "manage buffers"
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
|
||||
" /color unalias 214"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" alias: adiciona um apelido para uma cor\n"
|
||||
"unalias: deleta um apelido\n"
|
||||
"unalias: exclui um apelido\n"
|
||||
" color: número da cor (>= 0, o máximo depende do terminal, em geral 63 ou "
|
||||
"255)\n"
|
||||
" name: nome da cor para a cor (\"orange [laranja]\")\n"
|
||||
@ -1216,24 +1216,25 @@ msgid ""
|
||||
" term: display infos about terminal\n"
|
||||
" windows: display windows tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: lista plugins e níveis de debug\n"
|
||||
" set: configura nível de debug para plugin\n"
|
||||
" list: lista plugins e níveis de depuração\n"
|
||||
" set: configura nível de depuração para plugin\n"
|
||||
" plugin: nome do plugin (\"core\" para o núcleo do WeeChat)\n"
|
||||
" level: nível de debug para o plugin (0 = desabilita debug)\n"
|
||||
" dump: salva dump da memória no arquivo de log (o mesmo dump é escrito "
|
||||
"quando o WeeChat quebra \n"
|
||||
" buffer: salva um dump do conteúdo do buffer com valores em hexadecimal "
|
||||
"noarquivo de log\n"
|
||||
" color: mostra informações sobre os atuais pares de cores\n"
|
||||
" cursor: alterna o debug para o modo cursor\n"
|
||||
" hdata: mostra a informação sobre hdata (com free: remove toda hdata na "
|
||||
" level: nível de depuração para o plugin (0 = desabilita depuração)\n"
|
||||
" dump: salva dump da memória no arquivo de registro (o mesmo dump é "
|
||||
"escrito quando o WeeChat quebra)\n"
|
||||
" buffer: salva um dump do conteúdo do buffer com valores em hexadecimal no "
|
||||
"arquivo de registro\n"
|
||||
" color: exibe informações sobre os pares de cores atuais\n"
|
||||
" cursor: alterna a depuração para o modo cursor\n"
|
||||
" hdata: exibe informações sobre hdata (com free: remove toda hdata na "
|
||||
"memória)\n"
|
||||
"infolists: mostra informações sobre infolists\n"
|
||||
" memory: mostra informações sobre uso de memória\n"
|
||||
" mouse: alterna o debug para o mouse\n"
|
||||
" tags: mostra marcadores para linhas\n"
|
||||
" term: mostra inforamações sobre o terminal\n"
|
||||
" windows: mostra árvore de janelas"
|
||||
" hooks: exibe informações sobre hooks\n"
|
||||
"infolists: exibe informações sobre infolists\n"
|
||||
" memory: exibe informações sobre uso de memória\n"
|
||||
" mouse: alterna a depuração para o mouse\n"
|
||||
" tags: exibe marcadores para linhas\n"
|
||||
" term: exibe informações sobre o terminal\n"
|
||||
" windows: exibe árvore de janelas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
|
||||
@ -1307,24 +1308,24 @@ msgstr ""
|
||||
" add: adiciona filtro\n"
|
||||
" del: exclui filtro\n"
|
||||
" -all: exclui todos os filtros\n"
|
||||
" buffer: lista separada por vírgulas de buffers onde o filtro é ativo:\n"
|
||||
" buffer: lista de buffers separados por vírgula onde o filtro é ativo:\n"
|
||||
" - este é o nome completo incluindo o plugin (exemplo: \"irc."
|
||||
"freenode.#weechat\")\n"
|
||||
" - \"*\" significa todos os buffers\n"
|
||||
" - um nome começando com '!' é excluido\n"
|
||||
" - nome pode começar ou terminar com '*' para casar com muitos "
|
||||
"buffers\n"
|
||||
" tags: lista separada por vírgulas de marcadores, por exemplo: \"irc_join,"
|
||||
" tags: lista de marcadores separados por vírgula, por exemplo: \"irc_join,"
|
||||
"irc_part,irc_quit\"\n"
|
||||
" regex: expressão regular para procura na linha\n"
|
||||
" - use '\\t' para separar o prefixo da mensagem, caracteres "
|
||||
" regex: expressão regular para busca na linha\n"
|
||||
" - utilize '\\t' para separar o prefixo da mensagem, caracteres "
|
||||
"especiais como '|' precisam ser escapados: '\\|'\n"
|
||||
" - se o regex começar com '!', então o resultado casado é revertido "
|
||||
"(use '\\!' para começar com '!') - duas expressões regulares são "
|
||||
"criadas: uma para o prefixo e outra para a mensagem\n"
|
||||
" - se a expressão regular começar com '!', então o resultado casado "
|
||||
"é revertido (utilize '\\!' para começar com '!')\n"
|
||||
" - duas expressões regulares são criadas: uma para o prefixo e outra "
|
||||
"para a mensagem\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A tecla de atalho padrão alt+'=' alterna o filtramento entre ligado/"
|
||||
"desligado\n"
|
||||
"A tecla de atalho padrão alt+'=' alterna o filtro entre ligado/desligado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Marcadores comumente usados:\n"
|
||||
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (nível de log),\n"
|
||||
@ -1347,10 +1348,6 @@ msgstr ""
|
||||
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
|
||||
" filtrar apelido \"toto\" no canal de IRC #weechat:\n"
|
||||
" /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n"
|
||||
" manter apenas o apelido \"titi\" no canal de IRC #test:\n"
|
||||
" /filter add titi irc.freenode.#test * !titi\\t\n"
|
||||
" filtrar linhas contendo a palavra \"spam\"::\n"
|
||||
" /filter add filterspam * * spam\n"
|
||||
" filtrar linhas contendo \"weechat sucks\" no canal de IRC #weechat:\n"
|
||||
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
|
||||
|
||||
@ -1480,6 +1477,8 @@ msgstr ""
|
||||
" history_global_next: executa o próximo comando no histórico global\n"
|
||||
" jump_smart: pula para o próximo buffer com atividade\n"
|
||||
" jump_last_buffer: pula para o último buffer\n"
|
||||
" jump_last_buffer_displayed: pula para o último buffer exibido (antes do "
|
||||
"último pulo para um buffer)\n"
|
||||
" jump_previously_visited_buffer: pula para o buffer previamente visitado\n"
|
||||
" jump_next_visited_buffer: pula para o próximo buffer visitado\n"
|
||||
" hotlist_clear: limpa a lista de atividade\n"
|
||||
@ -1573,13 +1572,13 @@ msgstr ""
|
||||
"mostrada)\n"
|
||||
"listdefault: lista teclas padrão\n"
|
||||
" listdiff: lista diferenças entre as teclas atuais e as padrão (teclas "
|
||||
"adicionadas, redefinidas ou deletadas)\n"
|
||||
"adicionadas, redefinidas ou excluídas)\n"
|
||||
" bind: associa um comando a uma tecla ou mostra o comando associado a "
|
||||
"uma tecla\n"
|
||||
" unbind: remove uma associação de tecla\n"
|
||||
" reset: restaura a associação padrão de uma tecla\n"
|
||||
" resetall: restaura o valor padrão das associações e deleta TODAS as "
|
||||
"associaçõespessoais (use com cuidado!)\n"
|
||||
" resetall: restaura o valor padrão das associações e exclui TODAS as "
|
||||
"associações pessoais (use com cuidado!)\n"
|
||||
" missing: adiciona teclas faltantes (usando associações padrão), útil "
|
||||
"após a instalação de uma nova versão do WeeChat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3322,7 +3321,7 @@ msgid ""
|
||||
"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do "
|
||||
"that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sNão foi possível alterar o tipo da barra: você precisa deletar a barra e "
|
||||
"%sNão foi possível alterar o tipo da barra: você precisa excluir a barra e "
|
||||
"criar outra para fazer isso"
|
||||
|
||||
msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed"
|
||||
@ -4995,7 +4994,7 @@ msgid ""
|
||||
"memory because it's currently used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: aviso: servidor \"%s\" não encontrado no arquivo de configuração, não "
|
||||
"deletado da memória porque está sendo utilizado atualmente"
|
||||
"foi excluído da memória porque está sendo utilizado atualmente"
|
||||
|
||||
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
|
||||
msgstr "buffer utilizado para exibir mensagem recebida do servidor IRC"
|
||||
@ -6771,7 +6770,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file."
|
||||
msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é velho/obsoleto, você pode deletar este arquivo."
|
||||
msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é velho/obsoleto, você pode excluir este arquivo."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7422,7 +7421,7 @@ msgstr " arquivo: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " written by \"%s\", license: %s"
|
||||
msgstr " escrito por \"%s\", licença: %s"
|
||||
msgstr " escrito por \"%s\", licença: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (none)"
|
||||
msgstr " (nada)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user