core: fix some errors in portuguese translations (patch #7700)

This commit is contained in:
Sergio Durigan Junior 2012-01-08 08:57:07 +01:00 committed by Sebastien Helleu
parent 2e13bce03c
commit 44eab20208

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 09:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -204,14 +204,14 @@ msgid "%sError: wrong size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErro: tamanho \"%s\" errado para barra \"%s\""
msgid "All bars have been deleted"
msgstr "Todas as barras foram deletadas"
msgstr "Todas as barras foram excluídas"
#, c-format
msgid "%sError: unknown bar \"%s\""
msgstr "%sErro: barra desconhecida \"%s\""
msgid "Bar deleted"
msgstr "Barra deletada"
msgstr "Barra excluída"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
@ -330,11 +330,11 @@ msgid "%sError: unable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sErro: não foi possível renomear filtro \"%s\" para \"%s\""
msgid "All filters have been deleted"
msgstr "Todos os filtros foram deletados"
msgstr "Todos os filtros foram excluídos"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Filtro \"%s\" deletado"
msgstr "Filtro \"%s\" excluído"
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "%d atalhos de teclado deletados para o contexto \"%s\":"
msgstr "%d atalhos de teclado excluídos para o contexto \"%s\":"
#, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
@ -667,14 +667,14 @@ msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErro: porta \"%s\" errada para o proxy \"%s\""
msgid "All proxies have been deleted"
msgstr "Todos os proxys foram deletados"
msgstr "Todos os proxys foram excluídos"
#, c-format
msgid "%sError: unknown proxy \"%s\""
msgstr "%sErro: proxy desconhecido \"%s\""
msgid "Proxy deleted"
msgstr "Proxy deletado"
msgstr "Proxy excluído"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
@ -925,54 +925,54 @@ msgid ""
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgstr ""
" add: adicionar uma nova barra\n"
" barname: nome da barra (precisa ser única)\n"
" type: root: janelas de fora,\n"
" window: janelas de dentro, com condições especiais (veja "
" list: lista todas as barras\n"
" listfull: lista todas as barras (detalhadamente)\n"
" listitems: lista todos os itens da barra\n"
" add: adiciona uma nova barra\n"
" name: nome da barra (deve ser único)\n"
" type: root: janelas externas,\n"
" window: janelas internas, com condições opcionais (veja "
"abaixo)\n"
" cond1,...: condição(ões) de visualização da barra (apenas para o tipo "
" cond1,...: condição(ões) para exibição da barra (apenas para o tipo "
"\"window\"):\n"
" active: na janela ativa\n"
" inactive: nas janelas inativas\n"
" nicklist: em janelas com lista de apelidos\n"
" sem nenhuma condição, a barra é sempre disponível\n"
" position: bottom (base), top (topo), left (esquerda) or right "
" sem condição, a barra é sempre exibida\n"
" position: bottom (embaixo), top (em cima), left (esquerda) ou right "
"(direita)\n"
" size: tamanho da barra (em caracteres)\n"
" separator: 1 para usar separador (linha), 0 ou nada significa "
"semseparador\n"
" separator: 1 para utilizar separador (linha), 0 ou nada significa nenhum "
"separador\n"
" item1,...: itens para esta barra (itens podem ser separados por vírgula "
"(espaço entre itens) ou \"+\" (itens juntos))\n"
" default: cria barras padrão\n"
" del: deleta uma barra (ou todas as barras com -all)\n"
" set: determina um valor para uma propriedade de barra\n"
" option: opção a ser mudada (para uma lista de opções, veja /set "
"(espaço entre itens) ou \"+\" (itens colados))\n"
" default: cria uma barra padrão (todas as barras padrões se nenhum nome "
"de barra foi dado)\n"
" del: exclui uma barra (ou todas as barras com -all)\n"
" set: define o valor para a propriedade de uma barra\n"
" option: opção a ser alterada (para uma lista de opções, veja /set "
"weechat.bar.<nome_da_barra>.*)\n"
" value: novo valor para a opção\n"
" hide: esconder uma barra\n"
" show: mostrar uma barra\n"
" toggle: alterna entre esconder/mostrar uma barra\n"
" scroll: rolar a barra acima/abaixo\n"
" buffer: nome do buffer para rolar ('*' significa o buffer atual, você "
"deve usar '*' para barras raiz)\n"
" scroll_value: valor para a rolagem: 'x' ou 'y', seguido por '+', '-', "
"'b' (começo) ou 'e' (final), valor (for +/-), e %% opcional (para rolar por %"
"% da largura/altura, caso contrário o valor é em número de caracteres)\n"
" list: lista todas as barras\n"
" listfull: lista todas as barras (verbosamente)\n"
" listitems: lista todos os itens de barra\n"
" value: novo valor para a opção\n"
" hide: esconde uma barra\n"
" show: exibe uma barra escondida\n"
" toggle: esconde/exibe uma barra\n"
" scroll: rola uma barra\n"
" window: número da janela (utilize '*' para a janela atual ou para "
"barras raiz)\n"
" scroll_value: valor para rolagem: 'x' ou 'y' (opcional), seguido de '+', "
"'-', 'b' (início) or 'e' (final), valor (para +/-), e % opcional (para "
"rolagem por % de largura/altura, caso contrário o valor é o número de "
"caracteres)\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" cria uma barra com tempo, número e nome do buffer, e completação:\n"
" cria uma barra com tempo, número + nome do buffer, e completação:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" esconde uma barra:\n"
" /bar hide mybar\n"
" rola a lista de apelidos 10 linhas para baixo no buffer atual:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" rola a lista de apelidos uma página acima no buffer #weechat:\n"
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
" rola para o final da lista de apelidos no buffer atual:\n"
" rola até o final da lista de apelidos no buffer atual:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgid "manage buffers"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
" /color unalias 214"
msgstr ""
" alias: adiciona um apelido para uma cor\n"
"unalias: deleta um apelido\n"
"unalias: exclui um apelido\n"
" color: número da cor (>= 0, o máximo depende do terminal, em geral 63 ou "
"255)\n"
" name: nome da cor para a cor (\"orange [laranja]\")\n"
@ -1216,24 +1216,25 @@ msgid ""
" term: display infos about terminal\n"
" windows: display windows tree"
msgstr ""
" list: lista plugins e níveis de debug\n"
" set: configura nível de debug para plugin\n"
" list: lista plugins e níveis de depuração\n"
" set: configura nível de depuração para plugin\n"
" plugin: nome do plugin (\"core\" para o núcleo do WeeChat)\n"
" level: nível de debug para o plugin (0 = desabilita debug)\n"
" dump: salva dump da memória no arquivo de log (o mesmo dump é escrito "
"quando o WeeChat quebra \n"
" buffer: salva um dump do conteúdo do buffer com valores em hexadecimal "
"noarquivo de log\n"
" color: mostra informações sobre os atuais pares de cores\n"
" cursor: alterna o debug para o modo cursor\n"
" hdata: mostra a informação sobre hdata (com free: remove toda hdata na "
" level: nível de depuração para o plugin (0 = desabilita depuração)\n"
" dump: salva dump da memória no arquivo de registro (o mesmo dump é "
"escrito quando o WeeChat quebra)\n"
" buffer: salva um dump do conteúdo do buffer com valores em hexadecimal no "
"arquivo de registro\n"
" color: exibe informações sobre os pares de cores atuais\n"
" cursor: alterna a depuração para o modo cursor\n"
" hdata: exibe informações sobre hdata (com free: remove toda hdata na "
"memória)\n"
"infolists: mostra informações sobre infolists\n"
" memory: mostra informações sobre uso de memória\n"
" mouse: alterna o debug para o mouse\n"
" tags: mostra marcadores para linhas\n"
" term: mostra inforamações sobre o terminal\n"
" windows: mostra árvore de janelas"
" hooks: exibe informações sobre hooks\n"
"infolists: exibe informações sobre infolists\n"
" memory: exibe informações sobre uso de memória\n"
" mouse: alterna a depuração para o mouse\n"
" tags: exibe marcadores para linhas\n"
" term: exibe informações sobre o terminal\n"
" windows: exibe árvore de janelas"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
@ -1307,24 +1308,24 @@ msgstr ""
" add: adiciona filtro\n"
" del: exclui filtro\n"
" -all: exclui todos os filtros\n"
" buffer: lista separada por vírgulas de buffers onde o filtro é ativo:\n"
" buffer: lista de buffers separados por vírgula onde o filtro é ativo:\n"
" - este é o nome completo incluindo o plugin (exemplo: \"irc."
"freenode.#weechat\")\n"
" - \"*\" significa todos os buffers\n"
" - um nome começando com '!' é excluido\n"
" - nome pode começar ou terminar com '*' para casar com muitos "
"buffers\n"
" tags: lista separada por vírgulas de marcadores, por exemplo: \"irc_join,"
" tags: lista de marcadores separados por vírgula, por exemplo: \"irc_join,"
"irc_part,irc_quit\"\n"
" regex: expressão regular para procura na linha\n"
" - use '\\t' para separar o prefixo da mensagem, caracteres "
" regex: expressão regular para busca na linha\n"
" - utilize '\\t' para separar o prefixo da mensagem, caracteres "
"especiais como '|' precisam ser escapados: '\\|'\n"
" - se o regex começar com '!', então o resultado casado é revertido "
"(use '\\!' para começar com '!') - duas expressões regulares são "
"criadas: uma para o prefixo e outra para a mensagem\n"
" - se a expressão regular começar com '!', então o resultado casado "
"é revertido (utilize '\\!' para começar com '!')\n"
" - duas expressões regulares são criadas: uma para o prefixo e outra "
"para a mensagem\n"
"\n"
"A tecla de atalho padrão alt+'=' alterna o filtramento entre ligado/"
"desligado\n"
"A tecla de atalho padrão alt+'=' alterna o filtro entre ligado/desligado\n"
"\n"
"Marcadores comumente usados:\n"
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (nível de log),\n"
@ -1347,10 +1348,6 @@ msgstr ""
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
" filtrar apelido \"toto\" no canal de IRC #weechat:\n"
" /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n"
" manter apenas o apelido \"titi\" no canal de IRC #test:\n"
" /filter add titi irc.freenode.#test * !titi\\t\n"
" filtrar linhas contendo a palavra \"spam\"::\n"
" /filter add filterspam * * spam\n"
" filtrar linhas contendo \"weechat sucks\" no canal de IRC #weechat:\n"
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
@ -1480,6 +1477,8 @@ msgstr ""
" history_global_next: executa o próximo comando no histórico global\n"
" jump_smart: pula para o próximo buffer com atividade\n"
" jump_last_buffer: pula para o último buffer\n"
" jump_last_buffer_displayed: pula para o último buffer exibido (antes do "
"último pulo para um buffer)\n"
" jump_previously_visited_buffer: pula para o buffer previamente visitado\n"
" jump_next_visited_buffer: pula para o próximo buffer visitado\n"
" hotlist_clear: limpa a lista de atividade\n"
@ -1573,13 +1572,13 @@ msgstr ""
"mostrada)\n"
"listdefault: lista teclas padrão\n"
" listdiff: lista diferenças entre as teclas atuais e as padrão (teclas "
"adicionadas, redefinidas ou deletadas)\n"
"adicionadas, redefinidas ou excluídas)\n"
" bind: associa um comando a uma tecla ou mostra o comando associado a "
"uma tecla\n"
" unbind: remove uma associação de tecla\n"
" reset: restaura a associação padrão de uma tecla\n"
" resetall: restaura o valor padrão das associações e deleta TODAS as "
"associaçõespessoais (use com cuidado!)\n"
" resetall: restaura o valor padrão das associações e exclui TODAS as "
"associações pessoais (use com cuidado!)\n"
" missing: adiciona teclas faltantes (usando associações padrão), útil "
"após a instalação de uma nova versão do WeeChat\n"
"\n"
@ -3322,7 +3321,7 @@ msgid ""
"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do "
"that"
msgstr ""
"%sNão foi possível alterar o tipo da barra: você precisa deletar a barra e "
"%sNão foi possível alterar o tipo da barra: você precisa excluir a barra e "
"criar outra para fazer isso"
msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed"
@ -4995,7 +4994,7 @@ msgid ""
"memory because it's currently used"
msgstr ""
"%s%s: aviso: servidor \"%s\" não encontrado no arquivo de configuração, não "
"deletado da memória porque está sendo utilizado atualmente"
"foi excluído da memória porque está sendo utilizado atualmente"
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
msgstr "buffer utilizado para exibir mensagem recebida do servidor IRC"
@ -6771,7 +6770,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file."
msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é velho/obsoleto, você pode deletar este arquivo."
msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é velho/obsoleto, você pode excluir este arquivo."
#, c-format
msgid ""
@ -7422,7 +7421,7 @@ msgstr " arquivo: %s"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " escrito por \"%s\", licença: %s"
msgstr " escrito por \"%s\", licença: %s"
msgid " (none)"
msgstr " (nada)"