po: updated polish translation
This commit is contained in:
parent
2a71d79b37
commit
4b3785ad1e
108
po/pl.po
108
po/pl.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 21:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 18:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 00:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -5460,12 +5460,15 @@ msgid ""
|
||||
"bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = auto "
|
||||
"size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rozmiar paska w znakach (pasek lewy/prawy) lub linii (pasek górny/dolny) (0 "
|
||||
"= rozmiar automatyczny)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"max bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = no "
|
||||
"limit)"
|
||||
msgstr "maksymalny rozmiar paska w znakach (0 = brak limitu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maksymalny rozmiar paska w znakach (pasek lewy/prawy) lub linii (pasek górny/"
|
||||
"dolny) (0 = brak limitu)"
|
||||
|
||||
msgid "default text color for bar"
|
||||
msgstr "domyślny kolor napisów na pasku"
|
||||
@ -8379,7 +8382,6 @@ msgstr "wyrzuca użytkownika z kanału"
|
||||
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
|
||||
msgstr "[<kanał>] <nick> [<powód>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
@ -8389,13 +8391,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kanał: nazwa kanału\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
" powód: powód(specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są podmieniane "
|
||||
"na odpowiednie wartości)"
|
||||
" powód: powód (przetwarzane, zobacz /help eval; specjalne zmienne jak "
|
||||
"${nick} (własny nick), ${target} (docelowy nick), ${channel} i ${server} są "
|
||||
"podmieniane na odpowiednie wartości)"
|
||||
|
||||
msgid "kick a user out of a channel and ban the host"
|
||||
msgstr "wyrzuca użytkownika z kanału i banuje hosta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
@ -8412,7 +8414,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kanał: nazwa kanału\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
" powód: powód (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są "
|
||||
" powód: powód (przetwarzane, zobacz /help eval; specjalne zmienne jak "
|
||||
"${nick} (własny nick), ${target} (docelowy nick), ${channel} i ${server} są "
|
||||
"podmieniane na odpowiednie wartości)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z "
|
||||
@ -8450,7 +8453,6 @@ msgstr ""
|
||||
" cel: ten serwer powinien odpowiedzieć na zapytanie\n"
|
||||
"maska: lista serwerów musi pasować do maski"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list channels and their topics"
|
||||
msgstr "wyświetla kanały i ich tematy"
|
||||
|
||||
@ -8817,7 +8819,6 @@ msgstr "opcje: dodatkowe opcje, dla niektórych serwerów"
|
||||
msgid "force a user to leave a channel"
|
||||
msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia kanału"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
@ -8826,8 +8827,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kanał: nazwa kanału\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
" powód: powód(specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są podmieniane "
|
||||
"na odpowiednie wartości)"
|
||||
" powód: powód (przetwarzane, zobacz /help eval; specjalne zmienne jak "
|
||||
"${nick} (własny nick), ${target} (docelowy nick), ${channel} i ${server} są "
|
||||
"podmieniane na odpowiednie wartości)"
|
||||
|
||||
msgid "tell the server to restart itself"
|
||||
msgstr "mówi serwerowi, aby się ponownie uruchomił"
|
||||
@ -9473,7 +9475,6 @@ msgstr ""
|
||||
"są dostępne (zobacz /help cap żeby poznać listę opcji wspieranych przez "
|
||||
"WeeChat) (przykład: \"away-notify,multi-prefix\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
|
||||
"\"scram-sha-1\" for SCRAM authentication with SHA-1 digest algorithm, "
|
||||
@ -9484,12 +9485,14 @@ msgid ""
|
||||
"for blowfish crypted password (insecure, not recommended), \"dh-aes\" for "
|
||||
"AES crypted password (insecure, not recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mechanizm autentykacji SASL: \"plain\" dla hasła w czystym tekście, \"ecdsa-"
|
||||
"nist256p-challenge\" uwierzytelnianie na podstawie pary kluczy, \"external\" "
|
||||
"dla uwierzytelnienia za pomocą certyfikatu SSL po stronie klienta\", \"dh-"
|
||||
"blowfish\" dla hasła szyfrowanego za pomocą blowfish (mało bezpieczne, "
|
||||
"niepolecane), \"dh-aes\" dla hasła szyfrowanego za pomocą AES (mało "
|
||||
"bezpieczne, niepolecane)"
|
||||
"mechanizm autentykacji SASL: \"plain\" dla hasła w czystym tekście, \"scram-"
|
||||
"sha-1\" dla uwierzytelnienia SCRAM za pomocą algorytmu SHA-1, \"scram-sha-256\" "
|
||||
"dla uwierzytelnienia SCRAM za pomocą algorytmu SHA-256, \"scram-sha-512\" dla "
|
||||
"uwierzytelnienia SCRAM za pomocą algorytmu SHA-512, \"ecdsa-nist256p-"
|
||||
"challenge\" uwierzytelnianie na podstawie pary kluczy, \"external\" dla "
|
||||
"uwierzytelnienia za pomocą certyfikatu SSL po stronie klienta, \"dh-blowfish\" "
|
||||
"dla hasła szyfrowanego za pomocą blowfish (mało bezpieczne, niepolecane), "
|
||||
"\"dh-aes\" dla hasła szyfrowanego za pomocą AES (mało bezpieczne, niepolecane)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
|
||||
@ -9606,7 +9609,6 @@ msgstr ""
|
||||
"jest przetwarzana, zobacz /help eval; opcje serwera mogą zostać użytego w "
|
||||
"postaci ${irc_server.xxx} oraz ${server} jest zastępowany nazwą serwera)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
|
||||
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
|
||||
@ -9697,7 +9699,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nie sprawdzaj nieobecności osób na kanałach z dużą ilością użytkowników (0 = "
|
||||
"nieograniczone)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"default kick message used by commands \"/kick\" and \"/kickban\" (note: "
|
||||
"content is evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self nick), "
|
||||
@ -9706,10 +9707,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"domyślna wiadomość dla wykopania z kanału używana przez komendy \"/kick\" i "
|
||||
"\"/kickban\" (uwaga: zawartość jest przetwarzana zobacz /help eval; "
|
||||
"specjalne zmienne jak ${nick}, ${channel} i ${server} są zamieniane na "
|
||||
"odpowiednie wartości)"
|
||||
"specjalne zmienne jak ${nick} (własny nick), ${target} (docelowy nick), "
|
||||
"${channel} i ${server} są zamieniane na odpowiednie wartości)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"default part message (leaving channel) (note: content is evaluated, see /"
|
||||
"help eval; special variables ${nick}, ${channel} and ${server} are replaced "
|
||||
@ -9718,10 +9718,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"domyślna wiadomość przy wyjściu z kanału (uwaga: zawartość jest przetwarzana "
|
||||
"zobacz /help eval; specjalne zmienne jak ${nick}, ${channel} i ${server} są "
|
||||
"zamieniane na odpowiednie wartości); \"%v\" jest zamieniane na wersję "
|
||||
"WeeChat jeśli w ciągu nie ma ${...})"
|
||||
"zamieniane na odpowiednie wartości; \"%v\" jest zamieniane na wersję WeeChat "
|
||||
"jeśli w ciągu nie ma ${...})"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"default quit message (disconnecting from server) (note: content is "
|
||||
"evaluated, see /help eval; special variables ${nick}, ${channel} and "
|
||||
@ -9730,7 +9729,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"domyślna wiadomość przy odłączeniu od serwera (uwaga: zawartość jest "
|
||||
"przetwarzana zobacz /help eval; specjalne zmienne jak ${nick}, ${channel} i "
|
||||
"${server} są zamieniane na odpowiednie wartości); \"%v\" jest zamieniane na "
|
||||
"${server} są zamieniane na odpowiednie wartości; \"%v\" jest zamieniane na "
|
||||
"wersję WeeChat jeśli w ciągu nie ma ${...})"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9888,7 +9887,6 @@ msgstr ""
|
||||
"powodują wyświetlanie tego ostrzeżenia, kiedy nie powinny (adres zdalnego "
|
||||
"nicka zmienia się wiele razy przy logowaniu)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
|
||||
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
|
||||
@ -9902,11 +9900,10 @@ msgstr ""
|
||||
"(wielkość liter nie ma znaczenia, użyj \"(?-i)\" na początku słów, dla "
|
||||
"których wielkość liter ma znaczenie; zmienne specjalne $nick, $channel i "
|
||||
"$server są zastępowane odpowiednimi wartościami), słowa te są dodawane do "
|
||||
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest "
|
||||
"tworzony (nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne "
|
||||
"podświetlenia nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
|
||||
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest tworzony "
|
||||
"(nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne podświetlenia "
|
||||
"nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
|
||||
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
|
||||
@ -9920,11 +9917,10 @@ msgstr ""
|
||||
"(wielkość liter nie ma znaczenia, użyj \"(?-i)\" na początku słów, dla "
|
||||
"których wielkość liter ma znaczenie; zmienne specjalne $nick, $channel i "
|
||||
"$server są zastępowane odpowiednimi wartościami), słowa te są dodawane do "
|
||||
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest "
|
||||
"tworzony (nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne "
|
||||
"podświetlenia nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
|
||||
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest tworzony "
|
||||
"(nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne podświetlenia "
|
||||
"nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case "
|
||||
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
|
||||
@ -9938,9 +9934,9 @@ msgstr ""
|
||||
"(wielkość liter nie ma znaczenia, użyj \"(?-i)\" na początku słów, dla "
|
||||
"których wielkość liter ma znaczenie; zmienne specjalne $nick, $channel i "
|
||||
"$server są zastępowane odpowiednimi wartościami), słowa te są dodawane do "
|
||||
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest "
|
||||
"tworzony (nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne "
|
||||
"podświetlenia nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
|
||||
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest tworzony "
|
||||
"(nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne podświetlenia "
|
||||
"nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user "
|
||||
@ -10689,12 +10685,12 @@ msgstr "%s%s%s%s zidentyfikował się jako %s"
|
||||
msgid "%s%s%s%s has unidentified"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s został niezidentyfikowany"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: SASL error: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: błąd: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: błąd SASL: %s"
|
||||
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "błąd wewnętrzny"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, requesting: %s"
|
||||
@ -11103,25 +11099,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
|
||||
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony dla przekierowania"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unable to validate server signature"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można dodać serwera"
|
||||
msgstr "nie można zweryfikować sygnatury serwera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "memory error"
|
||||
msgstr "nie udało się utworzyć procesu"
|
||||
msgstr "błąd pamięci"
|
||||
|
||||
msgid "base64 decode error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "błąd dekodowania base64"
|
||||
|
||||
msgid "base64 encode error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "błąd kodowania base64"
|
||||
|
||||
msgid "cryptography error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "błąd kryptograficzny"
|
||||
|
||||
msgid "protocol error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "błąd protokołu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
|
||||
@ -11839,7 +11833,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
|
||||
"\"weechat_runtime_dir\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"katalog WeeChat (*przestarzałe* od wersji 3.2, zastąpione przez "
|
||||
"Katalog WeeChat (*przestarzałe* od wersji 3.2, zastąpione przez "
|
||||
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" i "
|
||||
"\"weechat_runtime_dir\")"
|
||||
|
||||
@ -13547,7 +13541,6 @@ msgstr "pliki w katalogach skryptów"
|
||||
msgid "tags of scripts in repository"
|
||||
msgstr "tagi skryptów w repozytorium"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"format of columns displayed in script buffer: following column identifiers "
|
||||
"are replaced by their values: %a=author, %d=description, %D=date added, "
|
||||
@ -13558,8 +13551,8 @@ msgstr ""
|
||||
"format kolumn wyświetlanych w buforze skryptów: następujące identyfikatory "
|
||||
"kolumn są zastępowane przez ich wartość: %a=autor, %d=opis, %D=data dodania, "
|
||||
"%e=rozszerzenie, %l=język, %L=licencja, %n=nazwa z rozszerzeniem, %N=nazwa, "
|
||||
"%r=wymagania, %s=status, %t=tagi, %u=data wgrania, %v=wersja, %V=załadowana "
|
||||
"wersja, %w=min_weechat, %W=max_weechat)"
|
||||
"%r=wymagania, %s=status, %t=tagi, %u=data aktualizacji, %v=wersja, "
|
||||
"%V=załadowana wersja, %w=min_weechat, %W=max_weechat)"
|
||||
|
||||
msgid "colorize output of diff"
|
||||
msgstr "koloruj wyjście diffa"
|
||||
@ -15043,7 +15036,6 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s"
|
||||
#~ "\""
|
||||
@ -15051,19 +15043,15 @@ msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
|
||||
#~ "%s%s: błąd podczas tworzenia odpowiedzi dla uwierzytelniania SASL, "
|
||||
#~ "używając mechanizmu \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "%s%s: nie można odczytać klucza prywatnego z pliku \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s"
|
||||
#~ msgstr "%sgnutls: niepoprawny plik klucza prywatnego: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s"
|
||||
#~ msgstr "%sgnutls: nie można zaimportować klucza prywatnego: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s"
|
||||
#~ msgstr "%sgnutls: nie można podpisać zakodowanych danych: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user