irc: add network prefix in some irc/gnutls messages

This commit is contained in:
Sebastien Helleu 2012-09-03 09:43:38 +02:00
parent 4979c1fe7f
commit 606be401cc
13 changed files with 203 additions and 170 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"serverem"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším přezdívku číslo %d (\"%s\")"
@ -6705,8 +6705,8 @@ msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: přepínám adresu na %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -6778,8 +6778,8 @@ msgstr "%s%s: nedostatek paměti"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
"gnutls: připojují se pomocí %d-bit Diffie-Hellman zdílenéhé výměny tajemství"
@ -6791,7 +6791,8 @@ msgstr "%sgnutls: chyba při kontrole certifikátu protěška"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: certifikát protějška NENÍ důvěryhodný"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: certifikát protějška je důvěryhodný"
#, c-format
@ -6802,15 +6803,15 @@ msgstr "%sgnutls: vydavatel certifikátu protějška je neznámý"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: certifikát byl zrušen"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: přijímám %d certifikát"
msgstr[1] "gnutls: přijímám %d certifikáty"
msgstr[2] "gnutls: přijímám %d certifikátů"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - informace o certifikátu[%d]:"
#, c-format
@ -6825,15 +6826,16 @@ msgstr "%sgnutls: certifikát ještě nebyl aktivován"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sguntls: jméno hosta v certifikátu NODPOVÍDÁ \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: posílám jeden certifikát"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: nevalidní certifikát \"%s\", chyba: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - informace o certifikátu klienta (%s):"
#, c-format

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr ""
"Verbindung wird getrennt"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s: der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Versuche nun #%d (\"%s\") "
"als neuen Nicknamen zu nutzen"
@ -7236,8 +7236,8 @@ msgstr "%s: Verbinde erneut zum Server in %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: Verbinde erneut zum Server in %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: Adresse wechseln zu %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -7309,8 +7309,8 @@ msgstr "%s%s: nicht genügend Speicher"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
"gnutls: Verbindung mittels geheimen %d-Bit Diffie-Hellman Schlüssels "
"hergestellt"
@ -7323,7 +7323,8 @@ msgstr "%sgnutls: Fehler bei der Überprüfung des Peer-Zertifikates"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: Peer Zertifikat ist NICHT vertrauenswürdig"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: Peer Zertifikat ist vertrauenswürdig"
#, c-format
@ -7334,14 +7335,14 @@ msgstr "%sgnutls: Der Aussteller für das Peer-Zertifikat ist unbekannt"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: Das Zertifikat wurde widerrufen"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: Empfange %d Zertifikat"
msgstr[1] "gnutls: Empfange %d Zertifikate"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - Zertifikat [%d] Information:"
#, c-format
@ -7356,15 +7357,16 @@ msgstr "%sgnutls: Zertifikat ist noch nicht freigeschaltet"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: der Hostname im Zertifikat \"%s\" stimmt NICHT überein"
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: sende ein Zertifikat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: ungültiges Zertifikat \"%s\". Fehler: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - Client Zertifikate-Information (%s):"
#, c-format

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"el servidor"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s: el apodo \"%s\" ya está en uso, probando con apodo #%d (\"%s\")"
#, fuzzy, c-format
@ -6963,8 +6963,8 @@ msgstr "%s: reconectando al servidor en %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: reconectando al servidor en %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: cambiando dirección a %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -7036,8 +7036,8 @@ msgstr "%s%s: no hay suficiente memoria"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: agotado tiempo de espera"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr "gnutls: conectado usando %d-bit Diffie-Hellman"
#, c-format
@ -7048,7 +7048,8 @@ msgstr "%sgnutls: error mientras se verificaba el certificado del par"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: el certificado del par NO es confiable"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: el certificado del par es confiable"
#, c-format
@ -7059,14 +7060,14 @@ msgstr "%sgnutls: el emisor del certificado del par es desconocido"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: el certificado ha sido revocado"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: recibiendo %d certificado"
msgstr[1] "gnutls: recibiendo %d certificados"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - información del certificado[%d]:"
#, c-format
@ -7081,15 +7082,16 @@ msgstr "%sgnutls: el certificado es ha sido activado aún"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: el hostname en el certificado NO concuerda con \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: enviando un certificado"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: certificado \"%s\" inválido, error: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - información del certificado del cliente (%s):"
#, c-format

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 10:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: French\n"
@ -6904,9 +6904,9 @@ msgstr ""
"de la connexion avec le serveur"
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le pseudo "
"%s%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le pseudo "
"\"%s\""
#, c-format
@ -7038,8 +7038,8 @@ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s%s: reconnexion au serveur dans %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: bascule vers l'adresse %s/%d"
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s%s: bascule vers l'adresse %s/%d"
#, c-format
msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)"
@ -7111,9 +7111,9 @@ msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: délai d'attente dépassé"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
"gnutls: connecté en utilisant un échange secret Diffie-Hellman de %d bits"
"%sgnutls: connecté en utilisant un échange secret Diffie-Hellman de %d bits"
#, c-format
msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
@ -7123,8 +7123,9 @@ msgstr "%sgnutls: erreur de verification du certificat de l'hôte"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: le certificat de l'hôte n'est PAS de confiance"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: le certificat de l'hôte est de confiance"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "%sgnutls: le certificat de l'hôte est de confiance"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
@ -7135,14 +7136,14 @@ msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: le certificat a été révoqué"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: réception de %d certificat"
msgstr[1] "gnutls: réception de %d certificats"
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "%sgnutls: réception de %d certificat"
msgstr[1] "%sgnutls: réception de %d certificats"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
msgstr " - info certificat[%d]:"
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr "%s - info certificat[%d]:"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
@ -7156,16 +7157,17 @@ msgstr "%sgnutls: le certificat n'a pas encore été activé"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: le nom d'hôte du certificat ne correspond PAS à \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: envoi d'un certificat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "%sgnutls: envoi d'un certificat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: certificat invalide \"%s\", erreur: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
msgstr " - info certificat client (%s):"
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr "%s - info certificat client (%s):"
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6135,7 +6135,7 @@ msgid ""
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
#, fuzzy, c-format
@ -6327,7 +6327,7 @@ msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
#, c-format
@ -6338,8 +6338,9 @@ msgstr ""
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr ""
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
@ -6350,13 +6351,13 @@ msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
msgstr[1] "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -6371,8 +6372,8 @@ msgstr ""
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, fuzzy
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, fuzzy, c-format
@ -6380,7 +6381,7 @@ msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
"con il server in corso"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s: il nick \"%s\" è già in uso, tentativo con il nick #%d (\"%s\")"
#, fuzzy, c-format
@ -6957,8 +6957,8 @@ msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: cambio indirizzo in %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -7029,8 +7029,8 @@ msgstr "%s%s: memoria non sufficiente"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: timeout"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
"gnutls: connesso usando lo scambio segreto condiviso %d-bit Diffie-Hellman"
@ -7042,7 +7042,8 @@ msgstr "%sgnutls: errpre nella verifica del certificato del peer"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: il certificato del peer NON è fidato"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: il certificato del peer è fidato"
#, c-format
@ -7053,14 +7054,14 @@ msgstr "%sgnults: il fornitore del certificato del peer è sconosciuto"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: il certificato è stato revocato"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: ricezione di %d certificato"
msgstr[1] "gnutls: ricezione di %d certificati"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - info certificato[%d]:"
#, c-format
@ -7075,15 +7076,16 @@ msgstr "%sgnutls: il certificato non è ancora attivo"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: il nome host nel certificato NON coincide \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: invio di un certificato"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: certificato \"%s\" non valido, errore: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - info sul certificato (%s) del client:"
#, c-format

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr ""
"じています"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s: ニックネーム \"%s\" は既に使われています、ニックネーム #%d (\"%s\") を試"
"行しています"
@ -6792,8 +6792,8 @@ msgstr "%s: サーバに再接続中 %d %s、%d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: サーバに再接続中 %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: アドレスの変更中 %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -6864,8 +6864,8 @@ msgstr "%s%s: メモリが足りません"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: タイムアウト"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr "gnutls: %d-ビット Diffie-Hellman 共有鍵交換を使って接続中"
#, c-format
@ -6876,7 +6876,8 @@ msgstr "%sgnutls: ピア証明書の確認中にエラー"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できません"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: ピア証明書は信頼できます"
#, c-format
@ -6887,13 +6888,13 @@ msgstr "%sgnutls: ピア証明書に未知の問題"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: 証明書は破棄されました"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: %d 個の証明書を受け取りました"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - 証明書[%d] 情報:"
#, c-format
@ -6908,15 +6909,16 @@ msgstr "%sgnutls: 証明書はまだ使えません"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: 証明書内のホストネームは \"%s\" とマッチしません"
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: 一通の証明書の送信中"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: 無効な証明書 \"%s\"、エラー: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - クライアント証明書情報 (%s):"
#, c-format

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr ""
"serwerem"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s: nick \"%s\" jest już używany, próbuje nick #%d (\"%s\")"
#, fuzzy, c-format
@ -6917,8 +6917,8 @@ msgstr "%s: ponowne połączenie z serwerem za %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: ponowne połączenie za %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: zmieniam adres na %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -6990,8 +6990,8 @@ msgstr "%s%s: za mało pamięci"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: timeout"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr "gnutls: połączono używając %d-bitowego klucza Diffie-Hellmana"
#, c-format
@ -7002,7 +7002,8 @@ msgstr "%sgnutls: błąd podczas sprawdzania certyfikatu partnera"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: certyfikat partnera NIE jest zaufany"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: certyfikat partnera jest zaufany"
#, c-format
@ -7013,15 +7014,15 @@ msgstr "%sgnutls: nieznany wystawca certyfikatu partnera"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: certyfikat został unieważniony"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: odbieram %d certyfikat"
msgstr[1] "gnutls: odbieram %d certyfikaty"
msgstr[2] "gnutls: odbieram %d certyfikatów"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - certyfikat[%d] - informacje:"
#, c-format
@ -7036,15 +7037,16 @@ msgstr "%sgnutls: certyfikat nie jest jeszcze aktywny"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: nazwa hosta w certyfikacie NIE pasuje do \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: wysyłam jeden certyfikat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: błędny certyfikat \"%s\", błąd: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - informacje o certyfikacie klienta (%s):"
#, c-format

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"servidor"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s: apelido \"%s\" já está em uso, tentando apelido #%d (\"%s\")"
#, fuzzy, c-format
@ -6409,8 +6409,8 @@ msgstr "%s: reconectando ao servidor em %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: reconectando ao servidor em %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: alterando endereço para %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@ -6482,8 +6482,8 @@ msgstr "%s%s: memória insuficiente"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
"gnutls: conectado usando troca de segredo compartilhado Diffie-Hellman de %d "
"bits"
@ -6496,7 +6496,8 @@ msgstr "%sgnutls: erro ao verificar certificado do parceiro"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: certificado do parceiro NÃO É confiável"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: certificado do parceiro é confiável"
#, c-format
@ -6507,14 +6508,14 @@ msgstr "%sgnutls: gerador do certificado do parceiro é desconhecido"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: o certificado foi revogado"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: recebendo %d certificado"
msgstr[1] "gnutls: recebendo %d certificados"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - informações do certificado[%d]:"
#, c-format
@ -6529,15 +6530,16 @@ msgstr "%sgnutls: certificado ainda não é ativo"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: o hostname no certificado NÃO É semelhante a \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: enviando um certificado"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: certificado \"%s\" inválido, erro: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - informações do certificado do cliente (%s):"
#, c-format

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6163,7 +6163,7 @@ msgid ""
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
#, fuzzy, c-format
@ -6355,7 +6355,7 @@ msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
#, c-format
@ -6366,8 +6366,9 @@ msgstr ""
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr ""
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
@ -6378,14 +6379,14 @@ msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
msgstr[1] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
msgstr[2] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -6400,8 +6401,8 @@ msgstr ""
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@ -6409,7 +6410,7 @@ msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5343,7 +5343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
@ -5464,7 +5464,7 @@ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr ""
#, c-format
@ -5532,7 +5532,7 @@ msgid "%s%s: timeout"
msgstr ""
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
#, c-format
@ -5543,7 +5543,8 @@ msgstr ""
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr ""
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr ""
#, c-format
@ -5555,13 +5556,13 @@ msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr ""
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr ""
#, c-format
@ -5576,7 +5577,8 @@ msgstr ""
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr ""
msgid "gnutls: sending one certificate"
#, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr ""
#, c-format
@ -5584,7 +5586,7 @@ msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -4159,8 +4159,9 @@ IRC_PROTOCOL_CALLBACK(433)
}
weechat_printf (ptr_buffer,
_("%s: nickname \"%s\" is already in use, "
_("%s%s: nickname \"%s\" is already in use, "
"trying nickname \"%s\""),
weechat_prefix ("network"),
IRC_PLUGIN_NAME, server->nick, alternate_nick);
irc_server_set_nick (server, alternate_nick);

View File

@ -2952,7 +2952,8 @@ irc_server_switch_address (struct t_irc_server *server, int connection)
irc_server_set_index_current_address (server,
(server->index_current_address + 1) % server->addresses_count);
weechat_printf (server->buffer,
_("%s: switching address to %s/%d"),
_("%s%s: switching address to %s/%d"),
weechat_prefix ("network"),
IRC_PLUGIN_NAME,
server->current_address,
server->current_port);
@ -3330,8 +3331,9 @@ irc_server_gnutls_callback (void *data, gnutls_session_t tls_session,
if (action == WEECHAT_HOOK_CONNECT_GNUTLS_CB_VERIFY_CERT)
{
weechat_printf (server->buffer,
_("gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared "
_("%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared "
"secret exchange"),
weechat_prefix ("network"),
IRC_SERVER_OPTION_INTEGER (server,
IRC_SERVER_OPTION_SSL_DHKEY_SIZE));
if (gnutls_certificate_verify_peers2 (tls_session, &status) < 0)
@ -3354,7 +3356,8 @@ irc_server_gnutls_callback (void *data, gnutls_session_t tls_session,
else
{
weechat_printf (server->buffer,
_("gnutls: peer's certificate is trusted"));
_("%sgnutls: peer's certificate is trusted"),
weechat_prefix ("network"));
}
if (status & GNUTLS_CERT_SIGNER_NOT_FOUND)
{
@ -3378,9 +3381,10 @@ irc_server_gnutls_callback (void *data, gnutls_session_t tls_session,
if (cert_list)
{
weechat_printf (server->buffer,
NG_("gnutls: receiving %d certificate",
"gnutls: receiving %d certificates",
NG_("%sgnutls: receiving %d certificate",
"%sgnutls: receiving %d certificates",
cert_list_len),
weechat_prefix ("network"),
cert_list_len);
for (i = 0, j = (int) cert_list_len; i < j; i++)
{
@ -3401,9 +3405,13 @@ irc_server_gnutls_callback (void *data, gnutls_session_t tls_session,
if (rinfo == 0)
{
weechat_printf (server->buffer,
_(" - certificate[%d] info:"), i + 1);
_("%s - certificate[%d] info:"),
weechat_prefix ("network"),
i + 1);
weechat_printf (server->buffer,
" - %s", cinfo.data);
"%s - %s",
weechat_prefix ("network"),
cinfo.data);
gnutls_free (cinfo.data);
}
#endif
@ -3457,7 +3465,8 @@ irc_server_gnutls_callback (void *data, gnutls_session_t tls_session,
if (cert_str)
{
weechat_printf (server->buffer,
_("gnutls: sending one certificate"));
_("%sgnutls: sending one certificate"),
weechat_prefix ("network"));
filedatum.data = (unsigned char *) cert_str;
filedatum.size = strlen (cert_str);
@ -3516,9 +3525,12 @@ irc_server_gnutls_callback (void *data, gnutls_session_t tls_session,
if (rinfo == 0)
{
weechat_printf (server->buffer,
_(" - client certificate info (%s):"),
_("%s - client certificate info (%s):"),
weechat_prefix ("network"),
cert_path2);
weechat_printf (server->buffer, " - %s", cinfo.data);
weechat_printf (server->buffer, "%s - %s",
weechat_prefix ("network"),
cinfo.data);
gnutls_free (cinfo.data);
}
#endif