doc: update german translations and docs

This commit is contained in:
Nils Görs 2012-07-27 18:10:28 +02:00 committed by Sebastien Helleu
parent 782e01f177
commit 61ae7ee047
6 changed files with 68 additions and 59 deletions

View File

@ -405,7 +405,7 @@
'prev_history' (pointer, hdata: 'history') |
-
| weechat | hotlist | hotlist |
| weechat | hotlist | Hotliste |
'priority' (integer) +
'creation_time.tv_sec' (time) +
'creation_time.tv_usec' (long) +

View File

@ -7,20 +7,20 @@
deldict
addword [<lang>] <word>
enable: enable aspell
disable: disable aspell
toggle: toggle aspell
listdict: show installed dictionaries
setdict: set dictionary for current buffer
deldict: delete dictionary used on current buffer
addword: add a word in personal aspell dictionary
enable: Aspell wird aktiviert
disable: Aspell wird deaktiviert
toggle: Aspell Funktionalität umschalten
listdict: die, auf dem System, installierten Wörterbücher werden aufgelistet
setdict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer einstellen
deldict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer entfernen
addword: fügt ein Wort in das persönliche Wörterbuch von Aspell hinzu
Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands (see /set aspell.check.commands).
Eingaben die mit '/' beginnen werden nicht überprüft, davon ausgenommen sind einige Befehle (siehe /set aspell.check.commands).
To enable aspell on all buffers, use option "default_dict", then enable aspell, for example:
/set aspell.check.default_dict "en"
Um Aspell auf alle Buffer anzuwenden sollte die Option "default_dict" genutzt und Aspell aktiviert werden:
/set aspell.check.default_dict "de_DE-neu"
/aspell enable
Default key to toggle aspell is alt-s.
Die Standardtastaturbelegung zum Umschalten der Aspell Funktionalität lautet alt-s.
........................................

View File

@ -14,7 +14,7 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* [[option_aspell.check.enabled]] *aspell.check.enabled*
** Beschreibung: `enable aspell check for command line`
** Beschreibung: `Aspell wird für die Eingabezeile aktiviert`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)

View File

@ -109,7 +109,7 @@
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%a, %d %b %Y %T %z"`)
* [[option_irc.look.display_away]] *irc.look.display_away*
** Beschreibung: `display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, local: display locally, channel: send action to channels)`
** Beschreibung: `zeigt eine Nachricht an, sobald der Abwesenheitsstatus ein- bzw. ausgeschaltet wird (off: zeigt/sendet keine Nachricht, local: eine Nachricht wird lokal angezeigt, channel: sendet eine Nachricht an die Channels)`
** Typ: integer
** Werte: off, local, channel (Standardwert: `local`)
@ -189,7 +189,7 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* [[option_irc.look.item_channel_modes_hide_key]] *irc.look.item_channel_modes_hide_key*
** Beschreibung: `hide channel key in channel modes (this will hide all channel modes arguments if mode +k is set on channel)`
** Beschreibung: `unterdrückt Channel-Key im Channel Modus (diese Option unterdrückt alle Channel-Modi falls der Modus für den Channel auf +k gesetzt wurde)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)

View File

@ -579,7 +579,7 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* [[option_weechat.look.jump_smart_back_to_buffer]] *weechat.look.jump_smart_back_to_buffer*
** Beschreibung: `jump back to initial buffer after reaching end of hotlist`
** Beschreibung: `springt zurück zum Ausgangsbuffer, falls keine weiteren Einträge in der Hotlist vorhanden sind`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: \n"
@ -51,7 +51,6 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
@ -82,6 +81,8 @@ msgstr ""
" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n"
" -p, --no-plugin unterbindet das Laden der Erweiterungen, beim "
"Programmstart\n"
" -r, --run-command führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start aus\n"
" (mehrere Befehle werden durch ein Semikolon getrennt)\n"
" -s, --no-script Skripten werden beim Programmstart nicht geladen\n"
" -v, --version zeigt die Version von WeeChat an\n"
" plugin:option Option für Erweiterung\n"
@ -2752,6 +2753,8 @@ msgstr ""
msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist"
msgstr ""
"springt zurück zum Ausgangsbuffer, falls keine weiteren Einträge in der "
"Hotlist vorhanden sind"
msgid "enable mouse support"
msgstr "Mausunterstützung einschalten"
@ -3957,31 +3960,27 @@ msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary"
msgstr ""
"%s%s: Es kann kein Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzugefügt werden."
#, fuzzy
msgid "Aspell is enabled"
msgstr "Maus ist aktiviert"
msgstr "Aspell ist aktiviert"
#, fuzzy
msgid "Aspell is disabled"
msgstr "Maus ist deaktiviert"
msgstr "Aspell ist deaktiviert"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Default dictionary: %s"
msgstr "Standardfarben:"
msgstr "Standardwörterbuch: %s"
msgid "(not set)"
msgstr ""
msgstr "(keines definiert)"
msgid "Specific dictionaries on buffers:"
msgstr ""
msgstr "Wörterbücher, die für die einzelnen Buffer eingestellt sind:"
#, fuzzy
msgid "Aspell enabled"
msgstr "Maus ist aktiviert"
msgstr "Aspell wurde aktiviert"
#, fuzzy
msgid "Aspell disabled"
msgstr "Maus ist deaktiviert"
msgstr "Aspell wurde deaktiviert"
#, c-format
msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word"
@ -4000,13 +3999,13 @@ msgstr ""
msgid "aspell plugin configuration"
msgstr "Konfiguration für Aspell-Erweiterung"
#, fuzzy
msgid ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict <lang> || deldict || addword "
"[<lang>] <word>"
msgstr "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>"
msgstr ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict <lang> || deldict || addword "
"[<lang>] <word>"
#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable aspell\n"
" disable: disable aspell\n"
@ -4026,17 +4025,25 @@ msgid ""
"\n"
"Default key to toggle aspell is alt-s."
msgstr ""
"dictlist: listet installierte Wörterbücher auf\n"
" enable: aktiviert Aspell in aktuellem Buffer [lang = Wörterbuch)\n"
" disable: deaktiviert Aspell in aktuellem Buffer\n"
" enable: Aspell wird aktiviert\n"
" disable: Aspell wird deaktiviert\n"
" toggle: Aspell Funktionalität umschalten\n"
"listdict: die, auf dem System, installierten Wörterbücher werden "
"aufgelistet\n"
" setdict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer einstellen\n"
" deldict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer entfernen\n"
" addword: fügt ein Wort in das persönliche Wörterbuch von Aspell hinzu\n"
"\n"
"Eingaben die mit '/' beginnen werden nicht überprüft, davon ausgenommen sind "
"einige Befehle (siehe /set aspell.check.commands).\n"
"\n"
"Um in allen Buffern Aspell anzuwenden sollte man die Option \"default_dict\" "
"nutzen , als Beispiel:\n"
" /set aspell.check.default_dict \"de_DE-neu\""
"Um Aspell auf alle Buffer anzuwenden sollte die Option \"default_dict\" "
"genutzt und Aspell aktiviert werden:\n"
" /set aspell.check.default_dict \"de_DE-neu\"\n"
" /aspell enable\n"
"\n"
"Die Standardtastaturbelegung zum Umschalten der Aspell Funktionalität lautet "
"alt-s."
msgid "list of supported langs for aspell"
msgstr "Liste der zu nutzenden Übersetzungen für Aspell"
@ -4087,9 +4094,8 @@ msgstr ""
msgid "check words during text search in buffer"
msgstr "Überprüfe Wörter während im Buffer nach einem Text gesucht wird"
#, fuzzy
msgid "enable aspell check for command line"
msgstr "Funktionen für die Befehlszeile"
msgstr "Aspell wird für die Eingabezeile aktiviert"
msgid ""
"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are "
@ -4119,6 +4125,10 @@ msgid ""
"charset: default encode is UTF-8 and decode of UTF-8 is OK even if you "
"specify another charset to decode)"
msgstr ""
"%s%s: UTF-8 ist in den Charset-Optionen nicht erlaubt (dies ist der interne "
"und Standard-Charset: UTF-8 dient zur Kodierung und zur Dekodierung kann "
"UTF-8 genutzt werden, auch wenn man einen anderen Zeichensatz zur "
"Dekodierung eingestellt hat)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\""
@ -6101,6 +6111,9 @@ msgid ""
"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, "
"local: display locally, channel: send action to channels)"
msgstr ""
"zeigt eine Nachricht an, sobald der Abwesenheitsstatus ein- bzw. "
"ausgeschaltet wird (off: zeigt/sendet keine Nachricht, local: eine Nachricht "
"wird lokal angezeigt, channel: sendet eine Nachricht an die Channels)"
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
msgstr "CTCP Nachrichten werden angezeigt, obwohl sie unterdrückt werden"
@ -6135,14 +6148,12 @@ msgstr ""
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr "Abwesenheitsnachricht in der Away-Bar-Item anzeigen"
#, fuzzy
msgid ""
"hide channel key in channel modes (this will hide all channel modes "
"arguments if mode +k is set on channel)"
msgstr ""
"unterdrückt Channel-Key falls die Modi in der Bar-Item mittels \"buffer_name"
"\" dargestellt werden (diese Option unterdrückt alle Channel-Modi falls der "
"Modus für den Channel auf +k gesetzt wurde)"
"unterdrückt Channel-Key im Channel Modus (diese Option unterdrückt alle "
"Channel-Modi falls der Modus für den Channel auf +k gesetzt wurde)"
msgid "display nick modes in \"input_prompt\" bar item"
msgstr "zeigt Nick-Modi in \"input_prompt\" Bar-Item"
@ -7106,9 +7117,9 @@ msgstr ""
"%s%s: sende Daten an Server: leerer Buffer (bitte melden Sie das Problem den "
"Entwicklern)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s"
msgstr "%s%s: sende Daten an Server: %d %s"
msgstr "%s%s: sende Daten an Server: Fehler %d %s"
msgid "(message dropped)"
msgstr "(Nachricht verworfen)"
@ -7768,7 +7779,7 @@ msgid "history of commands in buffer"
msgstr "Verlaufspeicher von Befehlen in einem Buffer"
msgid "hotlist"
msgstr ""
msgstr "Hotliste"
msgid "structure with undo for input line"
msgstr "Struktur der Rücknahmen für die Befehlszeile"
@ -7929,7 +7940,7 @@ msgstr "unterbrochen"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s: lese Daten von Socket: Fehler %d %s"
msgstr "%s%s: lese Daten von Socket für Client %d: Fehler %d %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
@ -7937,11 +7948,11 @@ msgstr "%s%s: TLS Handshake fehlgeschlagen"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s: lese Daten von Socket: Fehler %d %s"
msgstr "%s%s: lese Daten von Socket für Client %d: Fehler %d %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an den Client %d (%s)"
msgstr "%s%s: sende Daten an Client %d: Fehler %d %s"
#, c-format
msgid ""
@ -7989,7 +8000,7 @@ msgstr "Keinen Client für Relay"
#, fuzzy
msgid "No connected client for relay"
msgstr "Clients für Relay:"
msgstr "Keinen Client für Relay"
msgid "Listening on ports:"
msgstr "Lausche an Ports:"
@ -8071,7 +8082,7 @@ msgstr ""
" IRC Proxy für Server \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
" weechat protocol:\n"
" /relay add weechat 9000"
" /relay add weechat 8001"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "alle möglichen Protokoll.Name der Relay-Erweiterung"
@ -9078,8 +9089,7 @@ msgstr "Konstanten"
#~ msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s"
#~ msgstr "%s%-26s Id: %d, Protokoll: %s, empfangen: %s, gesendet: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s%s)"
#~ msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)"
#~ msgstr "%s: neuer Client von %s%s%s an Port %d (id: %d, Relaying: %s%s%s)"
#~ msgid "text color"
@ -9094,13 +9104,12 @@ msgstr "Konstanten"
#~ msgid "display message when (un)marking as away"
#~ msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
#, fuzzy
#~ msgid "%s%s: sending data to client error %d: %d %s"
#~ msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an den Client %d (%s)"
#~ msgid "%s%s: error sending data to client: %s"
#~ msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an den Client: %s"
#~ msgid "%s%s: error sending data to client %d (%s)"
#~ msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an den Client %d (%s)"
#~ msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
#~ msgstr "zeigt die Channel-Modi mittels \"buffer_name\" in der Bar-Item an"