doc: update german translations, user guide and scripting guide

This commit is contained in:
Nils Görs 2012-02-04 11:33:42 +01:00 committed by Sebastien Helleu
parent 14b2a2223e
commit 73975043a9
12 changed files with 311 additions and 275 deletions

View File

@ -14,12 +14,12 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* [[option_aspell.check.real_time]] *aspell.check.real_time*
** Beschreibung: `Echtzeit Korrektur während der Texteingabe (da dies langsamer ist, ist diese Funktion standardmäßig deaktiviert. Wörter werden erst überprüft wenn ein Leerzeichen dem Wort folgt)`
** Beschreibung: `Eine Korrektur findet während der Texteingabe statt (da dies langsamer ist, ist diese Funktion standardmäßig deaktiviert. Wörter werden erst überprüft sobald ein Leerzeichen dem vorangegangenen Wort folgt)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* [[option_aspell.check.word_min_length]] *aspell.check.word_min_length*
** Beschreibung: `Minimallänge für ein Wort welches auf Rechtschreibung überprüft werden soll (bei 0 werden alle Wörter überprüft)`
** Beschreibung: `Mindestlänge für ein Wort, welches auf Rechtschreibung überprüft werden soll (bei 0 werden alle Wörter überprüft)`
** Typ: integer
** Werte: 0 .. 2147483647 (Standardwert: `2`)

View File

@ -31,6 +31,6 @@ Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle verfügbaren Informationen
........................................
/demo_printf <text>
Text: schreibe diesen Text
Text: schreibt diesen Text
........................................

View File

@ -84,8 +84,8 @@ Beispiele:
........................................
/ctcp <target> <type> [<arguments>]
target: User oder Channel an welchen eine CTCP-Nachricht geschickt werden soll
type: CTCP-Nachricht (z.B. "version", "ping", ..)
target: User oder Channel an welchen eine CTCP-Nachricht geschickt werden soll
type: CTCP-Nachricht (z.B. "version", "ping", ..)
arguments: Argumente für CTCP
........................................
@ -163,23 +163,23 @@ reason: Begründung der Trennung
add [re:]<nick> [<server> [<channel>]]
del <number>|-all
list: list all ignores
add: add an ignore
nick: nick or hostname (can be regular expression if "re:" is given or a mask using "*" to replace one or more chars)
del: delete an ignore
number: number of ignore to delete (look at list to find it)
-all: delete all ignores
server: internal server name where ignore is working
channel: channel name where ignore is working
list: zeigt alle Ignorierungen an
add: fügt eine Ignorierung hinzu
nick: Nick oder Hostname (dies kann ein regulärer Ausdruck sein, sofern "re:" angegeben wird oder eine Maske mittels "*" genutzt wird um ein oder mehrere Zeichen zu ersetzen)
del: entfernt eine Ignorierung
number: Nummer der Ignorierung die entfernt werden soll (nutze "list" um den entsprechenden Eintrag zu finden)
-all: entfernt alle Einträge
server: interner Name des Server auf welchem die Ignorierung statt finden soll
channel: Name des Channel, in dem die Ignorierung statt finden soll
Note: the regular expression can start with "(?-i)" to become case sensitive.
Hinweis: Um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang "(?-i)" genutzt werden.
Examples:
ignore nick "toto" everywhere:
Beispiele:
ignoriert den Nick "toto" global:
/ignore add toto
ignore host "toto@domain.com" on freenode server:
ignoriert den Host "toto@domain.com" auf dem freenode Server:
/ignore add toto@domain.com freenode
ignore host "toto*@*.domain.com" on freenode/#weechat:
ignoriert den Host "toto*@*.domain.com" im Chat freenode/#weechat:
/ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat
........................................
@ -272,16 +272,16 @@ Servermaske: die aufzulistenden Server sollen diesem Muster entsprechen
........................................
/list [<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]
channel: channel to list
server: server name
regex: regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
channel: aufzulistender Channel
server: Servername
regexp: regulärer Ausdruck der auf die Ausgabe angewendet werden soll (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn "(?-i)" genutzt werden)
Examples:
list all channels on server (can be very slow on large networks):
Beispiele:
listet alle Channels des Servers auf (dies kann bei großen Netzwerken sehr lange dauern):
/list
list channel #weechat:
listet den Channel #weechat auf:
/list #weechat
list all channels beginning with "#weechat" (can be very slow on large networks):
listet alle Channels auf die mit "#weechat" beginnen (dies kann bei großen Netzwerken sehr lange dauern):
/list -re #weechat.*
........................................
@ -740,7 +740,7 @@ server: Servername
........................................
[[command_irc_whowas]]
[command]*`whowas`* Informationen über einem Nicknamen abfragen welcher nicht mehr angemeldet ist::
[command]*`whowas`* Informationen über einen nicht mehr angemeldeten Nicknamen abfragen::
........................................
/whowas <nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]

View File

@ -159,17 +159,17 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* [[option_irc.look.highlight_channel]] *irc.look.highlight_channel*
** Beschreibung: `comma separated list of words to highlight in channel buffers (case insensitive, use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value), these words are added to buffer local variable "highlight_words" only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "$nick", "(?-i)$nick"`
** Beschreibung: `Durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die im Channel-Buffer als Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn "(?-i)" genutzt werden; desweiteren können folgende Variablen genutzt werden: $nick, $channel und $server). Die angegeben Wörter werden der lokalen Variable "highlight_words" hinzugefügt, sobald der Buffer geöffnet wird. Dies bedeutet, daß diese Option keinen direkten Einfluß auf schon geöffnete Buffer nimmt. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein Highlight für den Nick. Beispiel: "$nick", "(?-i)$nick"`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"$nick"`)
* [[option_irc.look.highlight_pv]] *irc.look.highlight_pv*
** Beschreibung: `comma separated list of words to highlight in private buffers (case insensitive, use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value), these words are added to buffer local variable "highlight_words" only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "$nick", "(?-i)$nick"`
** Beschreibung: `Durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die in einem privaten Buffer als Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn "(?-i)" genutzt werden; desweiteren können folgende Variablen genutzt werden: $nick, $channel und $server). Die angegeben Wörter werden der lokalen Variable "highlight_words" hinzugefügt, sobald der Buffer geöffnet wird. Dies bedeutet, daß diese Option keinen direkten Einfluß auf schon geöffnete Buffer nimmt. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein Highlight für den Nick. Beispiel: "$nick", "(?-i)$nick"`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"$nick"`)
* [[option_irc.look.highlight_server]] *irc.look.highlight_server*
** Beschreibung: `comma separated list of words to highlight in server buffers (case insensitive, use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value), these words are added to buffer local variable "highlight_words" only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "$nick", "(?-i)$nick"`
** Beschreibung: `Durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die im Serverbuffer als Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn "(?-i)" genutzt werden; desweiteren können folgende Variablen genutzt werden: $nick, $channel und $server). Die angegeben Wörter werden der lokalen Variable "highlight_words" hinzugefügt, sobald der Buffer geöffnet wird. Dies bedeutet, daß diese Option keinen direkten Einfluß auf schon geöffnete Buffer nimmt. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein Highlight für den Nick. Beispiel: "$nick", "(?-i)$nick"`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"$nick"`)

View File

@ -6,21 +6,21 @@
del <protocol.name>
raw
list: list relay clients (only active relays)
listfull: list relay clients (verbose, all relays)
listrelay: list relays (name and port)
add: add relay for a protocol + name
del: remove relay for a protocol + name
protocol.name: protocol and name to relay:
- protocol "irc": name is the server to share
- protocol "weechat" (name is not used)
port: port used for relay
raw: open buffer with raw Relay data
list: Auflistung der Relay-Clients (nur aktive Relays)
listfull: detaillierte Auflistung der Relay-Clients (alle Relays)
listrelay: Auflistung der Relays (Name und Port)
add: fügt ein Relay, für ein Protokoll + Name, hinzu
del: entfernt Relay für ein Protokoll + Name
protocol.name: Protokoll und Name des Relay:
- Protokoll "irc": und der Name des Servers welcher geteilt werden soll
- Protokoll "weechat" (Name wird nicht unterstützt)
port: Port den das Relay nutzen soll
raw: öffnet Buffer mit RAW-Relay Daten
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer dargestellt.
Examples:
irc proxy, for server "freenode":
Beispiel:
IRC Proxy für Server "freenode":
/relay add irc.freenode 8000
weechat protocol:
/relay add weechat 8001

View File

@ -49,7 +49,7 @@
** Werte: 0 .. 65535 (Standardwert: `256`)
* [[option_relay.network.allowed_ips]] *relay.network.allowed_ips*
** Beschreibung: `regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use "(?-i)" at beginning to make it case sensitive), example: "^(123.45.67.89|192.160.*)$"`
** Beschreibung: `regulärer Ausdruck für IP Adressen die auf das Relay zugreifen dürfen (zwischen Groß- und Kleinschreibung nicht dabei nicht unterschieden. Um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang "(?-i)" genutzt werden) , Beispiel: "^(123.45.67.89|192.160.*)$"`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)

View File

@ -6,23 +6,23 @@
del <name>|-all [<name>...]
default -yes
list: list all rmodifiers
listdefault: list default rmodifiers
add: add a rmodifier
name: name of rmodifier
modifiers: comma separated list of modifiers
groups: action on groups found: comma separated list of groups (from 1 to 9) with optional "*" after number to hide group
regex: regular expression (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
del: delete a rmodifier
-all: delete all rmodifiers
default: restore default rmodifiers
list: zeigt alle rmodifier an
listdefault: zeigt die Standardeinstellung für rmodifier an
add: einen rmodifier hinzufügen
name: Name des rmodifier
modifiers: durch Kommata getrennte Liste der modifier
groups: Aktion auf Gruppen anwenden: durch Kommata getrennte Liste der Gruppen (von 1 bis 9). Optional kann nach der Nummer für die Gruppe ein "*" gesetzt werden um diese Gruppe auszublenden
regex: regulärer Ausdruck (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn "(?-i)" genutzt werden)
del: löscht einen rmodifier Eintrag
-all: löscht alle rmodifiers Einträge
default: setzt die rmodifier auf seine Standardwerte zurück
Examples:
hide everything typed after a command /password:
/rmodifier add password input_text_display 1,2* ^(/password +)(.*)
delete rmodifier "password":
/rmodifier del password
delete all rmodifiers:
Beispiele:
verbirgt die Eingabe nach dem Befehl /passwort:
/rmodifier add passwort input_text_display 1,2* ^(/passwort +)(.*)
lösche rmodifier "passwort":
/rmodifier del passwort
lösche alle rmodifiers:
/rmodifier del -all
........................................

View File

@ -201,48 +201,48 @@ infolists: zeigt Information über die Infolists an
add <name> <buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex>
del <name>|-all
list: list all filters
enable: enable filters (filters are enabled by default)
disable: disable filters
toggle: toggle filters
name: filter name
add: add a filter
del: delete a filter
-all: delete all filters
buffer: comma separated list of buffers where filter is active:
- this is full name including plugin (example: "irc.freenode.#weechat")
- "*" means all buffers
- a name starting with '!' is excluded
- name can start or end with '*' to match many buffers
tags: comma separated list of tags, for example: "irc_join,irc_part,irc_quit"
regex: regular expression to search in line
- use '\t' to separate prefix from message, special chars like '|' must be escaped: '\|'
- if regex starts with '!', then matching result is reversed (use '\!' to start with '!')
- two regular expressions are created: one for prefix and one for message
- regex are case insensitive, they can start by "(?-i)" to become case sensitive
list: alle Filter auflisten
enable: Filter wird aktiviert (Filter werden standardmäßig aktiviert)
disable: Filter deaktivieren
toggle: Filter de-/aktivieren
name: Name des Filters
add: Filter hinzufügen
del: Filter entfernen
-all: entfernt alle Filter
buffer: durch Kommata getrennte Liste von Buffern in denen der Filter aktiv sein soll:
- ist der vollständige Name eines Buffers inklusive seiner Erweiterung (Beispiel: "irc.freenode.#weechat")
- "*" anwenden auf alle Buffer
- beginnt ein Name mit '!' wird für diesen Buffer kein Filter genutzt
- ein Name darf mit '*' beginnen oder enden um mehrere Buffer auszuwählen
tags: durch Kommata getrennte Liste mit Tags. Zum Beispiel: "irc_join,irc_part,irc_quit"
regex: regulärer Ausdruck um in einer Zeile zu suchen
- das Präfix (z.B. Nick) wird mittels '\t' von der Nachricht getrennt. Sonderzeichen wie '|' müssen mit einer Escapesequenz : '\|' eingebunden werden)
- wird ein regulärer Ausdruck mit '!' eingeleitet dann wird das übereinstimmende Ergebnis umgekehrt (nutze '\!' um mit '!' zu beginnen)
- es werden zwei reguläre Ausdrücke erstellt: Der erste für den Präfix und der zweite für die eigentliche Nachricht
- reguläre Ausdrücke unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden müssen diese mit "(?-i)" eingeleitet werden.
The default key alt+'=' toggles filtering on/off.
Die Tastenvoreinstellung alt+'=' schaltet die Filterfunktion an/aus.
Tags most commonly used:
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),
Die am häufigsten gebrauchten Tags lauten:
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log Level),
notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,
nick_xxx (xxx is nick in message),
irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw),
nick_xxx (xxx ist durch den Nicknamen zu ersetzen),
irc_xxx (xxx ist durch einen IRC-Befehl/-Nummer zu ersetzen, siehe /server raw)
irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
To see tags for lines in buffers: /debug tags
Mittels "/debug tags" kann man sich die Tags jeder einzelnen Zeile darstellen zu lassen.
Examples:
use IRC smart filter on all buffers:
Beispiele:
aktiviert einen einfachen IRC Filter für join/part/quit/nick Nachrichten für alle Buffer:
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
use IRC smart filter on all buffers except those with "#weechat" in name:
aktiviert einen einfachen IRC Filter für join/part/quit/nick Nachrichten der für alle Buffer genutzt wird, außer Buffer die "#weechat" im Namen tragen:
/filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *
filter all IRC join/part/quit messages:
filtert alle IRC join/part/quit Nachrichten:
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
filter nicks displayed when joining channels or with /names:
filtert Nicks wenn diese den Channel betreten oder durch den Befehl "/names:" angezeigt werden:
/filter add nicks * irc_366 *
filter nick "toto" on IRC channel #weechat:
filtert Nick "toto" im IRC Channel #weechat:
/filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *
filter lines containing "weechat sucks" on IRC channel #weechat:
filtert Zeilen die "weechat sucks" im IRC Channel #weechat enthalten:
/filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks
........................................
@ -275,53 +275,53 @@ value: Anzahl der gewünschten Einträgen im Befehlsverlauf anzeigen
........................................
/input <action> [<arguments>]
list of actions:
return: simulate key "enter"
complete_next: complete word with next completion
complete_previous: complete word with previous completion
search_text: search text in buffer
search_switch_case: switch exact case for search
search_previous: search previous line
search_next: search next line
search_stop: stop search
delete_previous_char: delete previous char
delete_next_char: delete next char
delete_previous_word: delete previous word
delete_next_word: delete next word
delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor
delete_end_of_line: delete from cursor until end of line
delete_line: delete entire line
clipboard_paste: paste from clipboard
transpose_chars: transpose two chars
undo: undo last command line action
redo: redo last command line action
move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line
move_end_of_line: move cursor to end of line
move_previous_char: move cursor to previous char
move_next_char: move cursor to next char
move_previous_word: move cursor to previous word
move_next_word: move cursor to next word
history_previous: recall previous command in current buffer history
history_next: recall next command in current buffer history
history_global_previous: recall previous command in global history
history_global_next: recall next command in global history
jump_smart: jump to next buffer with activity
jump_last_buffer: jump to last buffer
jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last jump to a buffer)
jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer
jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer
hotlist_clear: clear hotlist
grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
grab_key_command: grab a key with its associated command (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
grab_mouse: grab mouse event code
grab_mouse_area: grab mouse event code with area
set_unread: set unread marker for all buffers
set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer
switch_active_buffer: switch to next merged buffer
switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer
insert: insert text in command line
Auflistung der möglichen Funktionen:
return: simuliert die "enter" Taste
complete_next: vervollständigt Wort mit nächster Komplettierung
complete_previous: vervollständigt Word mit vorheriger Komplettierung
search_text: sucht nach Text im Buffer
search_switch_case: schaltet Groß-/Kleinschreibung ein und aus
search_previous: sucht vorheriger Zeile
search_next: sucht nächste Zeile
search_stop: suche stoppen
delete_previous_char: entfernt vorheriges Zeichen
delete_next_char: entfernt nächstes Zeichen
delete_previous_word: entfernt vorheriges Wort
delete_next_word: entfernt nächstes Wort
delete_beginning_of_line: entfernt alle Zeichen ab Zeilenanfang bis zum Cursor
delete_end_of_line: entfernt alle Zeichen ab Cursor bis zum Ende der Zeile
delete_line: löscht die komplette Eingabezeile
clipboard_paste: fügt Zeichenkette aus der Zwischenablage ein
transpose_chars: Zeichen austauschen
undo: letzten Befehl in der Eingabezeile rückgängig machen
redo: letzten Befehl in der Eingabezeile wiederherstellen
move_beginning_of_line: springt an den Anfang der Eingabezeile
move_end_of_line: springt ans Ende der Eingabezeile
move_previous_char: setzt den Cursor eine Position nach links
move_next_char: setzt den Cursor eine Position nach rechts
move_previous_word: springt zum Anfang des vorherigen Wortes, in der Eingabezeile
move_next_word: springt zum Anfang des nächsten Wortes, in der Eingabezeile
history_previous: ruft vorherigen Befehl oder Nachricht aus dem Befehlsspeicher auf (im Such-Modus: rückwärts suchen)
history_next: ruft nächsten Befehl oder Nachricht aus dem Befehlsspeicher auf (im Such-Modus: vorwärts suchen)
history_global_previous: ruft vorherigen Befehl/Nachricht aus dem globalen Befehlsspeicher auf (für alle Buffer)
history_global_next: ruft nächsten Befehl/Nachricht aus dem globalen Befehlsspeicher auf (für alle Buffer)
jump_smart: wechselt zum nächsten Buffer mit Aktivität (nach Priorität: highlight, Nachricht, …)
jump_last_buffer: springt zum letzten Buffer, in der Bufferliste
jump_last_buffer_displayed: wechselt zum jeweils zuletzt angezeigten Buffer
jump_previously_visited_buffer: springt zum letzten besuchten Buffer
jump_next_visited_buffer: springt zum nächsten besuchten Buffer
hotlist_clear: löscht Hotliste (Aktivitätsanzeige für die Buffer)
grab_key: fängt eine Taste (optionales Argument: Verzögerung um eine Taste einzufangen. Standard sind 500 Millisekunden)
grab_key_command: zeigt den Tastencode (inklusive des eingebundenen Befehls) einer Tastenkombination an und fügt ihn in die Befehlszeile ein (optionales Argument: Verzögerung um eine Taste einzufangen. Standard sind 500 Millisekunden)
grab_mouse: fängt den Code einer Maus Aktivität
grab_mouse_area: fängt den Code einer Maus Aktivität mit entsprechendem Bereich
set_unread: setzt für alle Buffer die Markierung der ungelesen Nachrichten
set_unread_current_buffer: setzt nur für den aktuellen Buffer eine Markierung der ungelesen Nachrichten
switch_active_buffer: springt zum nächsten zusammengefügten Buffer
switch_active_buffer_previous: springt zum vorherigen zusammengefügten Buffer
insert: fügt einen Text in die Eingabezeile ein
This command is used by key bindings or plugins.
Dieser Befehl wird sinnvollerweise mittels Tastenbelegungen oder Erweiterungen genutzt.
........................................
[[command_weechat_key]]
@ -652,47 +652,47 @@ Beispiele:
swap [-window <number>] [up|down|left|right]
zoom[-window <number>]
list: list opened windows (without argument, this list is displayed)
-1: jump to previous window
+1: jump to next window
b#: jump to next window displaying buffer number #
up: switch to window above current one
down: switch to window below current one
left: switch to window on the left
right: switch to window on the right
number: window number (see /window list)
splith: split current window horizontally
splitv: split current window vertically
resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent window
balance: balance the sizes of all windows
merge: merge window with another (all = keep only one window)
page_up: scroll one page up
page_down: scroll one page down
refresh: refresh screen
scroll: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years
scroll_horiz: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or percentage of window size (this scrolling is possible only on buffers with free content)
scroll_up: scroll a few lines up
scroll_down: scroll a few lines down
scroll_top: scroll to top of buffer
scroll_bottom: scroll to bottom of buffer
scroll_previous_highlight: scroll to previous highlight
scroll_next_highlight: scroll to next highlight
scroll_unread: scroll to unread marker
swap: swap buffers of two windows (with optional direction for target window)
zoom: zoom on window
list: listet die geöffneten Fenster (ohne Angabe von Parametern wird diese Funktion aufgerufen)
-1: springt zum vorherigen Fenster
+1: springt zum nächsten Fenster
b#: springt zum nächsten Fenster, welches die Buffer Nummer # besitzt
up: wechselt zum Fenster über dem aktuellen
down: wechselt zum Fenster unter dem aktuellen
left: wechselt zum linken Fenster
right: wechselt zum rechten Fenster
number: Nummer des Fensters (siehe /window list)
splith: teilt das aktuelle Fenster horizontal
splitv: teilt das aktuelle Fenster vertikal
resize: verändert die Größe des aktuellen Fensters. Die neue Größe des Fensters ist prozentual <pct> zum Stammfensters groß
balance: passt die Größe aller Fenster an
merge: vereinigt Fenster miteinander (all = alle Fenster vereinigen)
page_up: scrollt eine Seite nach oben
page_down: scrollt eine Seite nach unten
refresh: Seite wird neu aufgebaut
scroll: scrollt eine Anzahl an Zeilen (+/-N) oder zu einer gewissen Zeit: s=Sekunden, m=Minuten, h=Stunden, d=Tage, M=Monate, y=Jahre
scroll_horiz: scrollt horizontal eine Anzahl an Spalten (+/-N) oder prozentual von der Fenstergröße ausgehend (dieses scrolling ist nur in Buffern möglich die über einen freien Inhalt verfügen)
scroll_up: scrollt ein paar Zeilen nach oben
scroll_down: scrollt ein paar Zeilen nach unten
scroll_top: scrollt zum Anfang des Buffers
scroll_bottom: scrollt zum Ende des Buffers
scroll_previous_highlight: scrollt zum vorherigen Hightlight
scroll_next_highlight: scrollt zum nächsten Highlight
scroll_unread: springt zur ersten ungelesenen Zeile in einem Buffer
swap: tauscht die Buffer von zwei Fenstern (mit optionaler Angabe für das Zielfenster)
zoom: vergrößert ein Fenster auf 100%
For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new window, computed with current window as size reference. For example 25 means create a new window with size = current_size / 4
Bei splith und splitv gibt "pct" die neue Größe des Fensters im Verhältnis zur aktuellen Größe an. Zum Beispiel würde ein Wert von 25 bedeuten, dass das neue Fenster nur noch ein Viertel der Größe des alten Fensters besitzt.
Examples:
jump to window displaying buffer #1:
Beispiele:
springt zum Fenster mit dem Buffer #1:
/window b1
scroll 2 lines up:
scrollt zwei Zeilen hoch:
/window scroll -2
scroll 2 days up:
scrollt zwei Tage hoch: /window scroll -2d
/window scroll -2d
scroll to beginning of current day:
scrollt zum Beginn des aktuellen Tages:
/window scroll -d
zoom on window #2:
Fenster #2 wird vergrößert:
/window zoom -window 2
........................................

View File

@ -449,12 +449,12 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* [[option_weechat.look.highlight]] *weechat.look.highlight*
** Beschreibung: `comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive), words may begin or end with "*" for partial match; example: "test,(?-i)*toto*,flash*"`
** Beschreibung: `Durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter. Groß- und Kleinschreibung wird dabei standardmäßig nicht beachtet (um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang "(?-i)" genutzt werden). Schlagwörter können mit "*", als Joker, beginnen oder enden; Beipiel: "test,(?-i)*toto*,flash*"`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
* [[option_weechat.look.highlight_regex]] *weechat.look.highlight_regex*
** Beschreibung: `regular expression used to check if a message has highlight or not, at least one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, "-", "_" or "|"), regular expression is case insensitive (use "(?-i)" at beginning to make it case sensitive), examples: "flashcode|flashy", "(?-i)FlashCode|flashy"`
** Beschreibung: `Suchmuster (regulärer Ausdrück) welches genutzt werden soll um zu überprüfen ob eine Nachricht ein Highlight enthält oder nicht. Mindestens eine Zeichenkette muss dabei auf das Suchmuster passen (alphanumerisch, "-", "_" oder "|"), das Suchmuster unterscheidet dabei nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung (um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang "(?-i)" genutzt werden). Beispiele: "flashcode|flashy", "(?-i)FlashCode|flashy"`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
@ -674,12 +674,12 @@
** Werte: none, buffers, windows, all (Standardwert: `none`)
* [[option_weechat.look.scroll_amount]] *weechat.look.scroll_amount*
** Beschreibung: `Anzahl der zu scrollenden Zeilen wenn Seitenweise geblättert wird (Bild hoch/runter)`
** Beschreibung: `Anzahl der zu scrollenden Zeilen wenn seitenweise geblättert wird (Bild hoch/runter)`
** Typ: integer
** Werte: 1 .. 2147483647 (Standardwert: `3`)
* [[option_weechat.look.scroll_bottom_after_switch]] *weechat.look.scroll_bottom_after_switch*
** Beschreibung: `scrollt zum unteren Ende des Fensters nachdem zu einem anderen Buffer gewechselt wurde (die aktuelle Position wird dabei nicht gesichert); diese Funktion hat nur einen Einfluss auf Buffer mit einem formatierten Inhalt (und nicht auf Buffer mit einem freien Inhalt)`
** Beschreibung: `scrollt zum unteren Ende des Fensters nachdem zu einem anderen Buffer gewechselt wurde (die aktuelle Position wird dabei nicht gesichert); diese Funktion hat nur einen Einfluss auf Buffer mit einem formatierten Inhalt und nicht auf Buffer mit einem freien Inhalt`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)

View File

@ -631,18 +631,18 @@ def my_process_cb(data, command, rc, out, err):
weechat.hook_process("/bin/ls -l /etc", 10 * 1000, "my_process_cb", "")
----------------------------------------
// TRANSLATION MISSING
[[url_transfer]]
URL transfer
^^^^^^^^^^^^
URL Übertragung
^^^^^^^^^^^^^^^
_New in version 0.3.7._
_Neu seit Version 0.3.7._
To download URL (or post to URL), you have to use function `hook_process`, or
`hook_process_hashtable` if you need to set options for URL transfer.
Um URLs herunterzuladen (oder um etwas zu einer URL zu senden), muss die Funktion
`hook_process` genutzt werden. Müssen zusätzliche Optionen gesetzt werden, für
einen URL Transfer, kommt die Funktion `hook_process_hashtable` zum Einsatz.
Example of URL transfer without option: the HTML page will be received as "out"
in callback (standard output of process):
Beispiel eines URL Transfers, ohne zusätzliche Optionen: Die HTML Seite wird
dabei in der Callback-Variable "out" gesichert (Standardausgabe des Prozesses):
[source,python]
----------------------------------------
@ -661,8 +661,8 @@ weechat.hook_process("url:http://www.kernel.org/kdist/finger_banner",
30 * 1000, "kernel_process_cb", "")
----------------------------------------
Example of URL transfer with an option: download latest WeeChat development
package in file '/tmp/weechat-devel.tar.gz':
Beispiel eines URL Transfers, mit zusätzliche Optionen: Es wird das neuste
WeeChat Entwicklerpaket in die Datei '/tmp/weechat-devel.tar.gz' gesichert:
[source,python]
----------------------------------------
@ -676,8 +676,8 @@ weechat.hook_process_hashtable("url:http://weechat.org/files/src/weechat-devel.t
30 * 1000, "my_process_cb", "")
----------------------------------------
For more information about URL transfer and available options, see functions
`hook_process` and `hook_process_hashtable` in 'WeeChat Plugin API Reference'.
Für weiterführende Informationen zum URL Transfer und für die verfügbaren Optionen,
siehe `hook_process` und `hook_process_hashtable` in der API Erweiterung Anleitung.
[[config_options]]
Konfiguration / Optionen
@ -817,7 +817,7 @@ Eine fehlerhafte Nachricht kann WeeChat zum Absturz bringen oder andere ernsthaf
Nachrichten parsen
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
_Neu in Version 0.3.4._
_Neu seit Version 0.3.4._
Man kann IRC Nachrichten mittels einer info_hashtable mit dem Namen "irc_message_parse" parsen.

View File

@ -111,9 +111,8 @@ welche Pakete optional genutzt werden können.
können für andere Distributionen abweichend sein. +
^(2)^ WeeChat kann auch mit libncurses5-dev kompiliert werden. Dies wird aber *NICHT* empfohlen (es
treten dabei Darstellungsfehler mit breiten Zeichen auf). +
// TRANSLATION MISSING
^(3)^ WeeChat can compile with Python 3.x, but recommended Python version is 2.7
(all scripts run fine with version 2.x, but not with version 3.x).
^(3)^ WeeChat kann mit Python 3.x kompiliert werden. Es wird aber empfohlen die Python Version
2.7 zu nutzen (alle Skripten sind funktionstüchtig unter Version 2.x, aber nicht unter Version 3.x).
[[compile_with_cmake]]
Kompilieren mit cmake
@ -1608,8 +1607,7 @@ Unvollständige Liste der IRC Nachrichten bzw. Alias die angepasst werden könne
| quit | | quit
| topic | | topic
| wallops | | wallops
// TRANSLATION MISSING
| | ctcp | ctcp (sent or received, in a privmsg or notice message)
| | ctcp | ctcp (gesendet oder empfangen, in einer privmsg oder notice Nachricht)
| 221 | | User mode string
| 275 | whois | whois (sichere Verbindung)
| 301 | whois | whois (abwesend)

200
po/de.po
View File

@ -18,20 +18,21 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# nils, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
@ -1227,7 +1228,6 @@ msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tags> <regex> || del <name>|-all"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"sein soll:\n"
" - ist der vollständige Name eines Buffers inklusive seiner "
"Erweiterung (Beispiel: \"irc.freenode.#weechat\")\n"
" - \"*\" bedeutet alle Buffer\n"
" - \"*\" anwenden auf alle Buffer\n"
" - beginnt ein Name mit '!' wird für diesen Buffer kein Filter "
"genutzt\n"
" - ein Name darf mit '*' beginnen oder enden um mehrere Buffer "
@ -1308,6 +1308,9 @@ msgstr ""
"übereinstimmende Ergebnis umgekehrt (nutze '\\!' um mit '!' zu beginnen)\n"
" - es werden zwei reguläre Ausdrücke erstellt: Der erste für den "
"Präfix und der zweite für die eigentliche Nachricht\n"
" - reguläre Ausdrücke unterscheiden nicht zwischen Groß- und "
"Kleinschreibung. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden "
"müssen diese mit \"(?-i)\" eingeleitet werden.\n"
"\n"
"Die Tastenvoreinstellung alt+'=' schaltet die Filterfunktion an/aus.\n"
"\n"
@ -1319,7 +1322,8 @@ msgstr ""
"raw)\n"
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
"irc_smart_filter, away_info.\n"
"Um sich die Tags jeder einzelnen Zeile darstellen zu lassen: /debug tags\n"
"Mittels \"/debug tags\" kann man sich die Tags jeder einzelnen Zeile "
"darstellen zu lassen.\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" aktiviert einen einfachen IRC Filter für join/part/quit/nick Nachrichten "
@ -1379,7 +1383,6 @@ msgstr "Funktionen für die Befehlszeile"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<action> [<arguments>]"
#, fuzzy
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@ -1432,7 +1435,7 @@ msgid ""
"\n"
"This command is used by key bindings or plugins."
msgstr ""
"Auflistung der Aktionen:\n"
"Auflistung der möglichen Funktionen:\n"
" return: simuliert die \"enter\" Taste\n"
" complete_next: vervollständigt Wort mit nächster Komplettierung\n"
" complete_previous: vervollständigt Word mit vorheriger Komplettierung\n"
@ -1485,8 +1488,8 @@ msgstr ""
"(optionales Argument: Verzögerung um eine Taste einzufangen. Standard sind "
"500 Millisekunden)\n"
" grab_mouse: fängt den Code einer Maus Aktivität\n"
" grab_mouse_area: fängt den Code einer Maus Aktivität mit Bereich\n"
" scroll_unread: springe zur ersten ungelesenen Zeile im Buffer\n"
" grab_mouse_area: fängt den Code einer Maus Aktivität mit entsprechendem "
"Bereich\n"
" set_unread: setzt für alle Buffer die Markierung der ungelesen "
"Nachrichten\n"
" set_unread_current_buffer: setzt nur für den aktuellen Buffer eine "
@ -1496,7 +1499,8 @@ msgstr ""
"Buffer\n"
" insert: fügt einen Text in die Eingabezeile ein\n"
"\n"
"Dieser Befehl wird durch Tastenbelegungen oder Erweiterungen genutzt."
"Dieser Befehl wird sinnvollerweise mittels Tastenbelegungen oder "
"Erweiterungen genutzt."
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "Einer Taste einen Befehl zuordnen oder entfernen"
@ -2123,7 +2127,6 @@ msgstr ""
msgid "manage windows"
msgstr "Fenster verwalten"
#, fuzzy
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [+/-]<pct> || "
@ -2139,11 +2142,10 @@ msgstr ""
"balance || merge [-window <number>] [all] || page_up|page_down [-window "
"<number>] || refresh || scroll [-window <number>] [+/-]<value>[s|m|h|d|M|y] "
"|| scroll_horiz [-window <number>] [+/-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight [-"
"window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|right] || zoom[-"
"window <number>]"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|"
"right] || zoom[-window <number>]"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@ -2228,13 +2230,14 @@ msgstr ""
"scroll_bottom: scrollt zum Ende des Buffers\n"
"scroll_previous_highlight: scrollt zum vorherigen Hightlight\n"
"scroll_next_highlight: scrollt zum nächsten Highlight\n"
"scroll_unread: springt zur ersten ungelesenen Zeile in einem Buffer\n"
" swap: tauscht die Buffer von zwei Fenstern (mit optionaler Angabe "
"für das Zielfenster)\n"
" zoom: vergrößert ein Fenster auf 100%\n"
"\n"
"Bei splith und splitv gibt \"pct\" die neue Größe des Fensters im Verhältnis "
"zur aktuellen Größe an. Zum Beispiel würde ein Wert von 25 bedeuten, dass "
"das neue Fenster nur noch ein Viertel der Größe des alten Fensters hat.\n"
"das neue Fenster nur noch ein Viertel der Größe des alten Fensters besitzt.\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" springt zum Fenster mit dem Buffer #1:\n"
@ -2566,18 +2569,18 @@ msgstr ""
"anderen Applikation nicht umgebrochen wird (diese Option ist standardmäßig "
"deaktiviert, da es zu schwerwiegenden Grafikfehlern kommen kann)"
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case sensitive), words may "
"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*,flash*"
"\""
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter (Groß-/"
"Kleinschreibung wird nicht beachtet. Die Schlagwörter können mit \"*\", als "
"Joker, beginnen oder enden)"
"Durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter. Groß- und "
"Kleinschreibung wird dabei standardmäßig nicht beachtet (um zwischen Groß-"
"und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang \"(?-i)\" genutzt "
"werden). Schlagwörter können mit \"*\", als Joker, beginnen oder enden; "
"Beipiel: \"test,(?-i)*toto*,flash*\""
#, fuzzy
msgid ""
"regular expression used to check if a message has highlight or not, at least "
"one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, \"-\", "
@ -2585,11 +2588,13 @@ msgid ""
"beginning to make it case sensitive), examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)"
"FlashCode|flashy\""
msgstr ""
"Suchmuster (regulärer Ausdrück) dass genutzt werden soll um zu überprüfen ob "
"eine Nachricht ein Highlight enthält oder nicht. Mindestens eine "
"Suchmuster (regulärer Ausdrück) welches genutzt werden soll um zu überprüfen "
"ob eine Nachricht ein Highlight enthält oder nicht. Mindestens eine "
"Zeichenkette muss dabei auf das Suchmuster passen (alphanumerisch, \"-\", \"_"
"\" oder \"|\"), das Suchmuster unterscheidet zwischen Groß-und "
"Kleinschreibung. Beispiel: \"FlashCode|flashy\""
"\" oder \"|\"), das Suchmuster unterscheidet dabei nicht zwischen Groß-und "
"Kleinschreibung (um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss "
"am Wortanfang \"(?-i)\" genutzt werden). Beispiele: \"flashcode|flashy\", "
"\"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight (case insensitive comparison, "
@ -2826,7 +2831,7 @@ msgstr "Beim Beenden wird das Layout gespeichert (Buffer, Fenster oder beides)"
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
"Anzahl der zu scrollenden Zeilen wenn Seitenweise geblättert wird (Bild hoch/"
"Anzahl der zu scrollenden Zeilen wenn seitenweise geblättert wird (Bild hoch/"
"runter)"
msgid ""
@ -2836,8 +2841,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"scrollt zum unteren Ende des Fensters nachdem zu einem anderen Buffer "
"gewechselt wurde (die aktuelle Position wird dabei nicht gesichert); diese "
"Funktion hat nur einen Einfluss auf Buffer mit einem formatierten Inhalt "
"(und nicht auf Buffer mit einem freien Inhalt)"
"Funktion hat nur einen Einfluss auf Buffer mit einem formatierten Inhalt und "
"nicht auf Buffer mit einem freien Inhalt"
msgid ""
"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example "
@ -3939,14 +3944,14 @@ msgid ""
"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are "
"checked only if there's delimiter after)"
msgstr ""
"Echtzeit Korrektur während der Texteingabe (da dies langsamer ist, ist diese "
"Funktion standardmäßig deaktiviert. Wörter werden erst überprüft wenn ein "
"Leerzeichen dem Wort folgt)"
"Eine Korrektur findet während der Texteingabe statt (da dies langsamer ist, "
"ist diese Funktion standardmäßig deaktiviert. Wörter werden erst überprüft "
"sobald ein Leerzeichen dem vorangegangenen Wort folgt)"
msgid ""
"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)"
msgstr ""
"Minimallänge für ein Wort welches auf Rechtschreibung überprüft werden soll "
"Mindestlänge für ein Wort, welches auf Rechtschreibung überprüft werden soll "
"(bei 0 werden alle Wörter überprüft)"
#, c-format
@ -4041,7 +4046,7 @@ msgid "<text>"
msgstr "<text>"
msgid "text: write this text"
msgstr "Text: schreibe diesen Text"
msgstr "Text: schreibt diesen Text"
msgid "open a new buffer"
msgstr "Öffne einen neuen Buffer"
@ -4199,7 +4204,7 @@ msgstr "%s%s: Der Server \"%s\" kann nicht anlegt werden"
#, c-format
msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP Abfrage an %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP Anfrage an %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer"
@ -4601,9 +4606,9 @@ msgid ""
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
" target: User oder Channel an welchen eine CTCP-Nachricht geschickt werden "
" target: User oder Channel an welchen eine CTCP-Nachricht geschickt werden "
"soll\n"
" type: CTCP-Nachricht (z.B. \"version\", \"ping\", ..)\n"
" type: CTCP-Nachricht (z.B. \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: Argumente für CTCP"
msgid "leave and rejoin a channel"
@ -4687,7 +4692,6 @@ msgstr "Ignoriert Nicks/Hosts von Channels oder Servern"
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
msgstr "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all ignores\n"
" add: add an ignore\n"
@ -4723,6 +4727,9 @@ msgstr ""
"soll\n"
" channel: Name des Channel, in dem die Ignorierung statt finden soll\n"
"\n"
"Hinweis: Um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am "
"Wortanfang \"(?-i)\" genutzt werden.\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" ignoriert den Nick \"toto\" global:\n"
" /ignore add toto\n"
@ -4853,7 +4860,6 @@ msgstr "Channels mit ihrem Thema auflisten"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgstr "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
@ -4871,16 +4877,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"channel: aufzulistender Channel\n"
" server: Servername\n"
" regexp: regulärer Ausdruck der für die Ausgabe angewendet werden soll\n"
" regexp: regulärer Ausdruck der auf die Ausgabe angewendet werden soll "
"(zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen "
"Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn \"(?-i)\" genutzt "
"werden)\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" listet alle Channels des Servers auf (dies kann bei umfangreichen "
"Netzwerken sehr lange dauern):\n"
" listet alle Channels des Servers auf (dies kann bei großen Netzwerken sehr "
"lange dauern):\n"
" /list\n"
" listet den Channel #weechat auf:\n"
" /list #weechat\n"
" listet alle Channels auf die mit \"#weechat\" beginnen (dies kann bei "
"umfangreichen Netzwerken sehr lange dauern):\n"
"großen Netzwerken sehr lange dauern):\n"
" /list -re #weechat.*"
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
@ -5515,8 +5524,7 @@ msgstr ""
" nick: Nickname (oder eine Maske)"
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr ""
"Informationen über einem Nicknamen abfragen welcher nicht mehr angemeldet ist"
msgstr "Informationen über einen nicht mehr angemeldeten Nicknamen abfragen"
msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]"
msgstr "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]"
@ -5966,6 +5974,15 @@ msgid ""
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die im Serverbuffer als Highlight "
"erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht "
"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss "
"zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; desweiteren können folgende Variablen "
"genutzt werden: $nick, $channel und $server). Die angegeben Wörter werden "
"der lokalen Variable \"highlight_words\" hinzugefügt, sobald der Buffer "
"geöffnet wird. Dies bedeutet, daß diese Option keinen direkten Einfluß auf "
"schon geöffnete Buffer nimmt. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein "
"Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
@ -5976,6 +5993,15 @@ msgid ""
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die im Channel-Buffer als "
"Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht "
"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss "
"zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; desweiteren können folgende Variablen "
"genutzt werden: $nick, $channel und $server). Die angegeben Wörter werden "
"der lokalen Variable \"highlight_words\" hinzugefügt, sobald der Buffer "
"geöffnet wird. Dies bedeutet, daß diese Option keinen direkten Einfluß auf "
"schon geöffnete Buffer nimmt. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein "
"Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
@ -5986,6 +6012,15 @@ msgid ""
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die in einem privaten Buffer als "
"Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht "
"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss "
"zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; desweiteren können folgende Variablen "
"genutzt werden: $nick, $channel und $server). Die angegeben Wörter werden "
"der lokalen Variable \"highlight_words\" hinzugefügt, sobald der Buffer "
"geöffnet wird. Dies bedeutet, daß diese Option keinen direkten Einfluß auf "
"schon geöffnete Buffer nimmt. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein "
"Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of tags for messages that may produce highlight "
@ -7668,21 +7703,21 @@ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
msgid "disconnected"
msgstr "unterbrochen"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)"
msgstr "%s: Neuer Client von %s%s%s an Port %d (Id: %d, Relaying: %s.%s)"
msgstr "%s: neuer Client von %s%s%s an Port %d (id: %d, Relaying: %s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher für neuen Client"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: Authentifizierung mit Client %s%s%s (%s.%s) fehlgeschlagen"
msgstr "%s%s: Authentifizierung mit Client %s%s%s (%s%s%s) fehlgeschlagen"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s%s%s)"
msgstr "%s: Trennung vom Client %s%s%s (%s.%s)"
msgstr "%s: Trennung von Client %s%s%s (%s%s%s)"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Clients für Relay:"
@ -7705,9 +7740,9 @@ msgstr "Keinen Client für Relay"
msgid "Listening on ports:"
msgstr "Lausche an Ports:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s%s%s, started on: %s"
msgstr " Port %s%d%s, Relay: %s%s.%s%s, gestartet am: %s"
msgstr " Port %s%d%s, Relay: %s%s%s%s%s, gestartet am: %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "Keinen Server für Relay"
@ -7734,7 +7769,6 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
"|| raw"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@ -7758,13 +7792,13 @@ msgstr ""
" list: Auflistung der Relay-Clients (nur aktive Relays)\n"
" listfull: detaillierte Auflistung der Relay-Clients (alle Relays)\n"
" listrelay: Auflistung der Relays (Name und Port)\n"
" add: füge ein Relay, für ein Protokoll + Name, hinzu\n"
" del: entferne Relay für ein Protokoll + Name\n"
"protocol.name: Protokoll und Name des Relays\n"
" zur Zeit wird ausschließlich das \"irc\" Protokoll "
"unterstützt\n"
" Beispiel: irc.freenode\n"
" port: Port den der Relay nutzen soll\n"
" add: fügt ein Relay, für ein Protokoll + Name, hinzu\n"
" del: entfernt Relay für ein Protokoll + Name\n"
"protocol.name: Protokoll und Name des Relay:\n"
" - Protokoll \"irc\": und der Name des Servers welcher "
"geteilt werden soll\n"
" - Protokoll \"weechat\" (Name wird nicht unterstützt)\n"
" port: Port den das Relay nutzen soll\n"
" raw: öffnet Buffer mit RAW-Relay Daten\n"
"\n"
"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer "
@ -7772,7 +7806,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel:\n"
" IRC Proxy für Server \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode 8000"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
" weechat protocol:\n"
" /relay add weechat 8001"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "Alle möglichen Protokoll.Namen der Relay-Erweiterung"
@ -7791,13 +7827,13 @@ msgstr "%s%s: Fehler: Der Port \"%d\" ist schon im Gebrauch"
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: Unbekanntes Protokoll \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not allowed for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: Unbekanntes Protokoll \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler: Der Name ist für das Protokoll \"%s\" nicht erlaubt"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not required for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: Unbekanntes Protokoll \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler: Ein Name ist für das Protokoll \"%s\" nicht notwendig"
#, c-format
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
@ -7832,14 +7868,15 @@ msgstr "Textfarbe für Status: \"Authentifizierung gescheitert\""
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "Textfarbe für Status: \"Verbindung getrennt\""
#, fuzzy
msgid ""
"regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use \"(?-"
"i)\" at beginning to make it case sensitive), example: \"^(123.45.67.89|"
"192.160.*)$\""
msgstr ""
"regulärer Ausdruck für IP Adressen die auf das Relay zugreifen dürfen, "
"Beispiel: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
"regulärer Ausdruck für IP Adressen die auf das Relay zugreifen dürfen "
"(zwischen Groß- und Kleinschreibung nicht dabei nicht unterschieden. Um "
"zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang \"(?-"
"i)\" genutzt werden) , Beispiel: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
msgid ""
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
@ -7876,25 +7913,25 @@ msgstr "Relay Pointer (optional)"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Relay RAW Nachrichten"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s%s%s (port %d)"
msgstr "%s: Socket für %s.%s (Port %d) geschlossen"
msgstr "%s: Socket wurde für %s%s%s (Port %d) geschlossen"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: Kann den Client am Port %d (%s.%s) nicht akzeptieren"
msgstr "%s%s: Der Client wird an dem Port %d (%s%s%s) nicht akzeptiert"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
msgstr "%s%s: IP Adresse \"%s\" für Relay nicht gültig"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: Fehler mit \"bind\" auf Port %d (%s.%s)"
msgstr "%s%s: Fehler mit \"bind\" am Port %d (%s%s%s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s%s%s, max %d clients)"
msgstr "%s: Lausche am Port %d (Relay: %s.%s, Max. %d Clients)"
msgstr "%s: Lausche am Port %d (Relay: %s%s%s, Max.: %d Clients)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
@ -7980,7 +8017,6 @@ msgstr ""
"list|listdefault || add <name> <modifiers> <groups> <regex> || del <name>|-"
"all [<name>...] || default -yes"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all rmodifiers\n"
"listdefault: list default rmodifiers\n"
@ -8011,10 +8047,12 @@ msgstr ""
" groups: Aktion auf Gruppen anwenden: durch Kommata getrennte Liste der "
"Gruppen (von 1 bis 9). Optional kann nach der Nummer für die Gruppe ein \"*"
"\" gesetzt werden um diese Gruppe auszublenden\n"
" regex: regulärer Ausdruck\n"
" regex: regulärer Ausdruck (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird "
"nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden "
"muss zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden)\n"
" del: löscht einen rmodifier Eintrag\n"
" -all: löscht alle rmodifiers Einträge\n"
" default: setzt die rmodifier auf Standardwerte zurück\n"
" default: setzt die rmodifier auf seine Standardwerte zurück\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" verbirgt die Eingabe nach dem Befehl /passwort:\n"