Command /key now ok with one arg (key name): display key if found
This commit is contained in:
parent
09b73be53a
commit
7c51a79460
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||||
===========================================
|
===========================================
|
||||||
|
|
||||||
ChangeLog - 2006-08-28
|
ChangeLog - 2006-08-30
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Version 0.2.1 (under dev!):
|
Version 0.2.1 (under dev!):
|
||||||
|
* command /key now ok with one arg (key name): display key if found
|
||||||
* fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547)
|
* fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547)
|
||||||
* added current channel completion for /ctcp command
|
* added current channel completion for /ctcp command
|
||||||
* fixed bugs in get_buffer_data() which breaks the retrieval of buffer
|
* fixed bugs in get_buffer_data() which breaks the retrieval of buffer
|
||||||
|
195
po/cs.po
195
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "dní"
|
msgstr "dní"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "den"
|
msgstr "den"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
|
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
|
||||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "zachytit klávesu"
|
msgstr "zachytit klávesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2776,13 +2776,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
|
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
|
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3231,8 +3233,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s znaková sada \"%s\" není dostupná\n"
|
msgstr "%s znaková sada \"%s\" není dostupná\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3331,139 +3333,148 @@ msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
|
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "globální"
|
msgstr "globální"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "lokální"
|
msgstr "lokální"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "nahoře"
|
msgstr "nahoře"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "dole"
|
msgstr "dole"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "vlevo"
|
msgstr "vlevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "vpravo"
|
msgstr "vpravo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Otevřené panely:\n"
|
msgstr "Otevřené panely:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Načtené pluginy:\n"
|
msgstr "Načtené pluginy:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
|
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
|
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
|
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d sekund\n"
|
msgstr " %d sekund\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
|
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d definováno\n"
|
msgstr " %d definováno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (není plugin)\n"
|
msgstr " (není plugin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
|
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
|
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
|
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
|
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
|
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "žádný server.\n"
|
msgstr "žádný server.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
|
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
|
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3472,196 +3483,196 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
|
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
|
||||||
"nejprve /dissconnect %s.\n"
|
"nejprve /dissconnect %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
|
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
|
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
|
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
|
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(neznámý)"
|
msgstr "(neznámý)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(heslo schováno) "
|
msgstr "%s(heslo schováno) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
|
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
|
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
|
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDetail:\n"
|
msgstr "%sDetail:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
|
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
|
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
|
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
|
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
|
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "prázdný"
|
msgstr "prázdný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
|
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
|
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . popis: %s\n"
|
msgstr " . popis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
|
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
|
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
|
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
|
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
|
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
|
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
|
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
|
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
|
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3670,35 +3681,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
|
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
|
||||||
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
|
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
|
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
|
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
|
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
|
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
|
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Otevřené okna:\n"
|
msgstr "Otevřené okna:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
po/de.po
195
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "Tage"
|
msgstr "Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "Tag"
|
msgstr "Tag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) geladen.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Bild neu aufbauen"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
|
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
|
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
|
||||||
@ -2790,13 +2790,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
|
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]"
|
msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3251,8 +3253,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s Zeichensatz \"%s\" ist nicht verfügbar\n"
|
msgstr "%s Zeichensatz \"%s\" ist nicht verfügbar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
@ -3350,90 +3352,99 @@ msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
|
|||||||
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
||||||
msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n"
|
msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Keine Aliases gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "global"
|
msgstr "global"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "local"
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "top"
|
msgstr "top"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "bottom"
|
msgstr "bottom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "left"
|
msgstr "left"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "right"
|
msgstr "right"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Offene Panel:\n"
|
msgstr "Offene Panel:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Plugins geladen:\n"
|
msgstr "Plugins geladen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Message-Handler:\n"
|
msgstr " Message-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
|
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Befehls-Handler:\n"
|
msgstr " Befehls-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
|
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Timer-Handler:\n"
|
msgstr " Timer-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d Sekunden\n"
|
msgstr " %d Sekunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
|
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
|
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
|
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d definiert\n"
|
msgstr " %d definiert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Plugin)\n"
|
msgstr " (kein Plugin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3441,49 +3452,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
|
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
|
||||||
"kompiliert.\n"
|
"kompiliert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
|
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Plugin-Optionen gesichert\n"
|
msgstr "Plugin-Optionen gesichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s konnte die Plugin-Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
msgstr "%s konnte die Plugin-Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Kein Server.\n"
|
msgstr "Kein Server.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
|
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
|
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n"
|
msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3492,200 +3503,200 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
|
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
|
||||||
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
|
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
|
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
|
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
|
||||||
"werden!\n"
|
"werden!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n"
|
msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
|
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
|
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(unbekannt)"
|
msgstr "(unbekannt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
|
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
|
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
|
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
|
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDetail:\n"
|
msgstr "%sDetail:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
|
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
|
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
|
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . Standardwert: %d\n"
|
msgstr " . Standardwert: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
|
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "leer"
|
msgstr "leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
|
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
|
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
|
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
|
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
|
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
|
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
|
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n"
|
msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n"
|
msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
|
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
|
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
|
||||||
"mindestens einem Server gewartet\n"
|
"mindestens einem Server gewartet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3695,36 +3706,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
|
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
|
||||||
"sein)\n"
|
"sein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
|
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
|
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
|
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
|
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
|
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
|
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
po/es.po
195
po/es.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "días"
|
msgstr "días"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "día"
|
msgstr "día"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
|
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
|
||||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "capturar una clave"
|
msgstr "capturar una clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
|
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2814,13 +2814,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "atar/desatar claves"
|
msgstr "atar/desatar claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
|
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3280,8 +3282,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3381,92 +3383,101 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
|
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
|
||||||
"seguridad)\n"
|
"seguridad)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ningún alias definido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "operador"
|
msgstr "operador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Búfers abiertos:\n"
|
msgstr "Búfers abiertos:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Plugins cargados:\n"
|
msgstr "Plugins cargados:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
|
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
|
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de comando:\n"
|
msgstr " manejadores de comando:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
|
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de temporización:\n"
|
msgstr " manejadores de temporización:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d segundos\n"
|
msgstr " %d segundos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
|
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de teclado:\n"
|
msgstr " manejadores de teclado:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
|
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d definido\n"
|
msgstr " %d definido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (sin plugins)\n"
|
msgstr " (sin plugins)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3474,51 +3485,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
|
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
|
||||||
"plugins.\n"
|
"plugins.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
|
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Ningún servidor.\n"
|
msgstr "Ningún servidor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
|
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
|
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3527,198 +3538,198 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
|
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
|
||||||
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
|
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
|
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
|
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
|
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
|
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(desconocido)"
|
msgstr "(desconocido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(contraseña oculta) "
|
msgstr "%s(contraseña oculta) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
|
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
|
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
|
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
|
||||||
"ejecución\n"
|
"ejecución\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
|
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
|
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDetalle:\n"
|
msgstr "%sDetalle:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
|
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
|
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
|
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
|
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . tipo cadena (valores: "
|
msgstr " . tipo cadena (valores: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vacío"
|
msgstr "vacío"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
|
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
|
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . descripción: %s\n"
|
msgstr " . descripción: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
|
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
|
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
|
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
|
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
|
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
|
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
|
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
|
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3727,38 +3738,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
|
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
|
||||||
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
|
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
|
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
|
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
|
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
|
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
|
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
|
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
200
po/fr.po
200
po/fr.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 14:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "jours"
|
msgstr "jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "jour"
|
msgstr "jour"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Extension \"%s\" (%s) charg
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
|
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
|
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
|
||||||
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "rafra
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "capturer une touche"
|
msgstr "capturer une touche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
|
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2805,20 +2805,20 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "associer/libérer des touches"
|
msgstr "associer/libérer des touches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[touche fonction/commande] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
|
msgstr "[touche [fonction/commande]] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
"bindings (use carefully!)"
|
"bindings (use carefully!)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" touche: associer cette touche à une fonction interne ou une commande "
|
" touche: voir ou associer cette touche à une fonction interne ou une "
|
||||||
"(commençant par \"/\")\n"
|
"commande (commençant par \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: supprimer l'association à une touche\n"
|
" unbind: supprimer l'association à une touche\n"
|
||||||
"functions: lister la liste des fonctions internes pour les associations de "
|
"functions: lister la liste des fonctions internes pour les associations de "
|
||||||
"touches\n"
|
"touches\n"
|
||||||
@ -3274,8 +3274,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s le jeu de caractères \"%s\" n'est pas disponible\n"
|
msgstr "%s le jeu de caractères \"%s\" n'est pas disponible\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3375,90 +3375,98 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
|
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
|
||||||
"(raison de sécurité)\n"
|
"(raison de sécurité)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr "Touche:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aucune touche trouvée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "global"
|
msgstr "global"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "local"
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "haut"
|
msgstr "haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "bas"
|
msgstr "bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "gauche"
|
msgstr "gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "droite"
|
msgstr "droite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
|
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Extensions chargées :\n"
|
msgstr "Extensions chargées :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " fonctions de message :\n"
|
msgstr " fonctions de message :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
|
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " commandes :\n"
|
msgstr " commandes :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (aucune commande)\n"
|
msgstr " (aucune commande)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
|
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d secondes\n"
|
msgstr " %d secondes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
|
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
|
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
|
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d définis\n"
|
msgstr " %d définis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (aucune extension)\n"
|
msgstr " (aucune extension)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3466,49 +3474,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
|
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
|
||||||
"support des extensions.\n"
|
"support des extensions.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
|
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
|
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Options des extensions sauvées\n"
|
msgstr "Options des extensions sauvées\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
|
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Pas de serveur.\n"
|
msgstr "Pas de serveur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
|
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
|
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3517,198 +3525,198 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
|
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
|
||||||
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
|
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
|
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
|
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
|
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
|
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
|
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
|
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
|
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(inconnu)"
|
msgstr "(inconnu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(mot de passe caché) "
|
msgstr "%s(mot de passe caché) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
|
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
|
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
|
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDétail :\n"
|
msgstr "%sDétail :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
|
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
|
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
|
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
|
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
|
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vide"
|
msgstr "vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
|
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
|
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . description: %s\n"
|
msgstr " . description: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
|
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n"
|
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
|
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
|
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
|
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
|
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
|
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
|
||||||
"cours\n"
|
"cours\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3717,35 +3725,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
|
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
|
||||||
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
|
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
|
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
|
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
|
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
|
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
|
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
|
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
po/hu.po
195
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||||
@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "nap"
|
msgstr "nap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "nap"
|
msgstr "nap"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
|
||||||
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "vállasszon billentyűt"
|
msgstr "vállasszon billentyűt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
|
||||||
@ -2787,13 +2787,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása"
|
msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[billentyű funkció/parancs] [unbind billentyű] [funkció] [reset -yes]"
|
msgstr "[billentyű funkció/parancs] [unbind billentyű] [funkció] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3244,8 +3246,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s a(z) \"%s\" karaktertábla nem elérhető\n"
|
msgstr "%s a(z) \"%s\" karaktertábla nem elérhető\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||||
@ -3345,90 +3347,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
|
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
|
||||||
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
|
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nem találtam aliaszt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "globális"
|
msgstr "globális"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "helyi"
|
msgstr "helyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "bal"
|
msgstr "bal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "jobb"
|
msgstr "jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Nyitott panelek:\n"
|
msgstr "Nyitott panelek:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Betöltött modulok:\n"
|
msgstr "Betöltött modulok:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " üzenetkezelők:\n"
|
msgstr " üzenetkezelők:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d másodperc\n"
|
msgstr " %d másodperc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
|
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3436,49 +3447,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
|
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
|
||||||
"lefordítva.\n"
|
"lefordítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
|
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
|
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Nincs szerver.\n"
|
msgstr "Nincs szerver.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
|
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
|
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
|
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3487,198 +3498,198 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
|
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
|
||||||
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
|
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
|
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
|
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
|
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
|
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
|
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
|
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(ismeretlen)"
|
msgstr "(ismeretlen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
|
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
|
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
|
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Nem található az opció\n"
|
msgstr "Nem található az opció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sRészletek:\n"
|
msgstr "%sRészletek:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
|
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
|
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
|
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . alapérték: %d\n"
|
msgstr " . alapérték: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
|
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "üres"
|
msgstr "üres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
|
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
|
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . leírás : %s\n"
|
msgstr " . leírás : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
|
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "megtalált opciók\n"
|
msgstr "megtalált opciók\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
|
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
|
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Nem található modul opció\n"
|
msgstr "Nem található modul opció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
|
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "megtalált modul opciók\n"
|
msgstr "megtalált modul opciók\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
|
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
|
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
|
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
|
||||||
"folyamatban van\n"
|
"folyamatban van\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3687,36 +3698,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
|
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
|
||||||
"következő verziókban javítva lesz)\n"
|
"következő verziókban javítva lesz)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
|
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
|
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
|
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
|
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
po/ru.po
195
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 19:51+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 19:51+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "дней"
|
msgstr "дней"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "день"
|
msgstr "день"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
|
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
|
||||||
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "обновить экран"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "захватить клавишу"
|
msgstr "захватить клавишу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2769,13 +2769,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "установить/снять клавиши"
|
msgstr "установить/снять клавиши"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
|
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3226,8 +3228,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n"
|
msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3326,138 +3328,147 @@ msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
|
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "глобальная"
|
msgstr "глобальная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "локальная"
|
msgstr "локальная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "сверху"
|
msgstr "сверху"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "внизу"
|
msgstr "внизу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "слева"
|
msgstr "слева"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "справа"
|
msgstr "справа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Открытые панели:\n"
|
msgstr "Открытые панели:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
|
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики сообщений:\n"
|
msgstr " обработчики сообщений:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
|
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики команд:\n"
|
msgstr " обработчики команд:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
|
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики таймера:\n"
|
msgstr " обработчики таймера:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d секунд\n"
|
msgstr " %d секунд\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
|
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
|
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
|
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d объявлено\n"
|
msgstr " %d объявлено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (нет pluginа)\n"
|
msgstr " (нет pluginа)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
|
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
|
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
|
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
|
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
|
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Нет сервера.\n"
|
msgstr "Нет сервера.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
|
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
|
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3466,196 +3477,196 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
|
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
|
||||||
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
|
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
|
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
|
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
|
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
|
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(неизвестен)"
|
msgstr "(неизвестен)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(пароль скрыт) "
|
msgstr "%s(пароль скрыт) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
|
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
|
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
|
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
|
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр\n"
|
msgstr "Не найден параметр\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sПодробности:\n"
|
msgstr "%sПодробности:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
|
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
|
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
|
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
|
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . строковой тип (значения: "
|
msgstr " . строковой тип (значения: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "пусто"
|
msgstr "пусто"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
|
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
|
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . описание: %s\n"
|
msgstr " . описание: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
|
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "параметров найдено\n"
|
msgstr "параметров найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
|
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
|
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
|
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
|
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
|
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
|
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
|
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
|
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "игнорирование удалено.\n"
|
msgstr "игнорирование удалено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
|
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
|
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3664,35 +3675,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
|
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
|
||||||
"будущем)\n"
|
"будущем)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
|
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
|
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
|
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
|
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
|
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Открытые окна:\n"
|
msgstr "Открытые окна:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
204
po/weechat.pot
204
po/weechat.pot
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2594,13 +2594,13 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -2979,8 +2979,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3078,369 +3078,377 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
"disconnect %s before.\n"
|
"disconnect %s before.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
"fixed in a future version)\n"
|
"fixed in a future version)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
@ -125,8 +125,8 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
|
|||||||
"*|%n *|action|ctcp|dcc|pv|%I *|%c *|%s",
|
"*|%n *|action|ctcp|dcc|pv|%I *|%c *|%s",
|
||||||
0, 4, 0, weechat_cmd_ignore, NULL },
|
0, 4, 0, weechat_cmd_ignore, NULL },
|
||||||
{ "key", N_("bind/unbind keys"),
|
{ "key", N_("bind/unbind keys"),
|
||||||
N_("[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"),
|
N_("[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"),
|
||||||
N_(" key: bind this key to an internal function or a command "
|
N_(" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
@ -2267,7 +2267,7 @@ int
|
|||||||
weechat_cmd_key (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
weechat_cmd_key (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
||||||
char *arguments)
|
char *arguments)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *pos;
|
char *pos, *internal_code;
|
||||||
int i;
|
int i;
|
||||||
t_gui_key *ptr_key;
|
t_gui_key *ptr_key;
|
||||||
|
|
||||||
@ -2350,11 +2350,24 @@ weechat_cmd_key (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
|||||||
pos = strchr (arguments, ' ');
|
pos = strchr (arguments, ' ');
|
||||||
if (!pos)
|
if (!pos)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_ERROR);
|
ptr_key = NULL;
|
||||||
gui_printf (NULL,
|
internal_code = gui_keyboard_get_internal_code (arguments);
|
||||||
_("%s wrong argument count for \"%s\" command\n"),
|
if (internal_code)
|
||||||
WEECHAT_ERROR, "key");
|
ptr_key = gui_keyboard_search (internal_code);
|
||||||
return -1;
|
if (ptr_key)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
gui_printf (NULL, "\n");
|
||||||
|
gui_printf (NULL, _("Key:\n"));
|
||||||
|
weechat_cmd_key_display (ptr_key, 0);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_INFO);
|
||||||
|
gui_printf (NULL, _("No key found.\n"));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (internal_code)
|
||||||
|
free (internal_code);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
pos[0] = '\0';
|
pos[0] = '\0';
|
||||||
pos++;
|
pos++;
|
||||||
|
@ -160,6 +160,7 @@ extern void gui_keyboard_init ();
|
|||||||
extern void gui_keyboard_init_grab ();
|
extern void gui_keyboard_init_grab ();
|
||||||
extern char *gui_keyboard_get_internal_code (char *);
|
extern char *gui_keyboard_get_internal_code (char *);
|
||||||
extern char *gui_keyboard_get_expanded_name (char *);
|
extern char *gui_keyboard_get_expanded_name (char *);
|
||||||
|
extern t_gui_key *gui_keyboard_search (char *);
|
||||||
extern void *gui_keyboard_function_search_by_name (char *);
|
extern void *gui_keyboard_function_search_by_name (char *);
|
||||||
extern char *gui_keyboard_function_search_by_ptr (void *);
|
extern char *gui_keyboard_function_search_by_ptr (void *);
|
||||||
extern t_gui_key *gui_keyboard_bind (char *, char *);
|
extern t_gui_key *gui_keyboard_bind (char *, char *);
|
||||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||||
===========================================
|
===========================================
|
||||||
|
|
||||||
ChangeLog - 2006-08-28
|
ChangeLog - 2006-08-30
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Version 0.2.1 (under dev!):
|
Version 0.2.1 (under dev!):
|
||||||
|
* command /key now ok with one arg (key name): display key if found
|
||||||
* fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547)
|
* fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547)
|
||||||
* added current channel completion for /ctcp command
|
* added current channel completion for /ctcp command
|
||||||
* fixed bugs in get_buffer_data() which breaks the retrieval of buffer
|
* fixed bugs in get_buffer_data() which breaks the retrieval of buffer
|
||||||
|
195
weechat/po/cs.po
195
weechat/po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "dní"
|
msgstr "dní"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "den"
|
msgstr "den"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
|
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
|
||||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "zachytit klávesu"
|
msgstr "zachytit klávesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2776,13 +2776,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
|
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
|
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3231,8 +3233,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s znaková sada \"%s\" není dostupná\n"
|
msgstr "%s znaková sada \"%s\" není dostupná\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3331,139 +3333,148 @@ msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
|
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "globální"
|
msgstr "globální"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "lokální"
|
msgstr "lokální"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "nahoře"
|
msgstr "nahoře"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "dole"
|
msgstr "dole"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "vlevo"
|
msgstr "vlevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "vpravo"
|
msgstr "vpravo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Otevřené panely:\n"
|
msgstr "Otevřené panely:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Načtené pluginy:\n"
|
msgstr "Načtené pluginy:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
|
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
|
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
|
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d sekund\n"
|
msgstr " %d sekund\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
|
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
|
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d definováno\n"
|
msgstr " %d definováno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (není plugin)\n"
|
msgstr " (není plugin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
|
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
|
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
|
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
|
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
|
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "žádný server.\n"
|
msgstr "žádný server.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
|
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
|
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3472,196 +3483,196 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
|
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
|
||||||
"nejprve /dissconnect %s.\n"
|
"nejprve /dissconnect %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
|
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
|
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
|
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
|
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
|
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(neznámý)"
|
msgstr "(neznámý)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(heslo schováno) "
|
msgstr "%s(heslo schováno) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
|
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
|
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
|
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDetail:\n"
|
msgstr "%sDetail:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
|
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
|
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
|
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
|
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
|
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "prázdný"
|
msgstr "prázdný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
|
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
|
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . popis: %s\n"
|
msgstr " . popis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
|
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
|
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
|
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
|
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
|
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
|
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
|
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
|
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
|
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3670,35 +3681,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
|
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
|
||||||
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
|
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
|
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
|
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
|
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
|
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
|
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Otevřené okna:\n"
|
msgstr "Otevřené okna:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
weechat/po/de.po
195
weechat/po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "Tage"
|
msgstr "Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "Tag"
|
msgstr "Tag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) geladen.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Bild neu aufbauen"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
|
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
|
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
|
||||||
@ -2790,13 +2790,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
|
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]"
|
msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3251,8 +3253,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s Zeichensatz \"%s\" ist nicht verfügbar\n"
|
msgstr "%s Zeichensatz \"%s\" ist nicht verfügbar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
@ -3350,90 +3352,99 @@ msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
|
|||||||
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
||||||
msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n"
|
msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Keine Aliases gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "global"
|
msgstr "global"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "local"
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "top"
|
msgstr "top"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "bottom"
|
msgstr "bottom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "left"
|
msgstr "left"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "right"
|
msgstr "right"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Offene Panel:\n"
|
msgstr "Offene Panel:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Plugins geladen:\n"
|
msgstr "Plugins geladen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Message-Handler:\n"
|
msgstr " Message-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
|
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Befehls-Handler:\n"
|
msgstr " Befehls-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
|
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Timer-Handler:\n"
|
msgstr " Timer-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d Sekunden\n"
|
msgstr " %d Sekunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
|
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
|
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
|
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d definiert\n"
|
msgstr " %d definiert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (kein Plugin)\n"
|
msgstr " (kein Plugin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3441,49 +3452,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
|
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
|
||||||
"kompiliert.\n"
|
"kompiliert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
|
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Plugin-Optionen gesichert\n"
|
msgstr "Plugin-Optionen gesichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s konnte die Plugin-Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
msgstr "%s konnte die Plugin-Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Kein Server.\n"
|
msgstr "Kein Server.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
|
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
|
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n"
|
msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3492,200 +3503,200 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
|
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
|
||||||
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
|
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
|
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
|
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
|
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
|
||||||
"werden!\n"
|
"werden!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n"
|
msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
|
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
|
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(unbekannt)"
|
msgstr "(unbekannt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
|
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
|
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
|
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
|
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDetail:\n"
|
msgstr "%sDetail:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
|
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
|
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
|
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . Standardwert: %d\n"
|
msgstr " . Standardwert: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
|
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "leer"
|
msgstr "leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
|
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
|
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
|
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
|
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
|
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
|
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
|
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n"
|
msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n"
|
msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
|
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
|
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
|
||||||
"mindestens einem Server gewartet\n"
|
"mindestens einem Server gewartet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3695,36 +3706,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
|
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
|
||||||
"sein)\n"
|
"sein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
|
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
|
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
|
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
|
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
|
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
|
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
weechat/po/es.po
195
weechat/po/es.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "días"
|
msgstr "días"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "día"
|
msgstr "día"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
|
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
|
||||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "capturar una clave"
|
msgstr "capturar una clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
|
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2814,13 +2814,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "atar/desatar claves"
|
msgstr "atar/desatar claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
|
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3280,8 +3282,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3381,92 +3383,101 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
|
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
|
||||||
"seguridad)\n"
|
"seguridad)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ningún alias definido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "operador"
|
msgstr "operador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Búfers abiertos:\n"
|
msgstr "Búfers abiertos:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Plugins cargados:\n"
|
msgstr "Plugins cargados:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
|
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
|
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de comando:\n"
|
msgstr " manejadores de comando:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
|
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de temporización:\n"
|
msgstr " manejadores de temporización:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d segundos\n"
|
msgstr " %d segundos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
|
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " manejadores de teclado:\n"
|
msgstr " manejadores de teclado:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
|
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d definido\n"
|
msgstr " %d definido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (sin plugins)\n"
|
msgstr " (sin plugins)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3474,51 +3485,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
|
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
|
||||||
"plugins.\n"
|
"plugins.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
|
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Ningún servidor.\n"
|
msgstr "Ningún servidor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
|
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
|
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3527,198 +3538,198 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
|
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
|
||||||
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
|
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
|
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
|
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
|
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
|
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
|
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(desconocido)"
|
msgstr "(desconocido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(contraseña oculta) "
|
msgstr "%s(contraseña oculta) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
|
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
|
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
|
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
|
||||||
"ejecución\n"
|
"ejecución\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
|
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
|
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDetalle:\n"
|
msgstr "%sDetalle:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
|
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
|
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
|
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
|
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . tipo cadena (valores: "
|
msgstr " . tipo cadena (valores: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vacío"
|
msgstr "vacío"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
|
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
|
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . descripción: %s\n"
|
msgstr " . descripción: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
|
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
|
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
|
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
|
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
|
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
|
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
|
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
|
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3727,38 +3738,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
|
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
|
||||||
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
|
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
|
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
|
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
|
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
|
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
|
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
|
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
200
weechat/po/fr.po
200
weechat/po/fr.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 14:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "jours"
|
msgstr "jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "jour"
|
msgstr "jour"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Extension \"%s\" (%s) charg
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
|
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
|
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
|
||||||
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "rafra
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "capturer une touche"
|
msgstr "capturer une touche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
|
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2805,20 +2805,20 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "associer/libérer des touches"
|
msgstr "associer/libérer des touches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[touche fonction/commande] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
|
msgstr "[touche [fonction/commande]] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
"bindings (use carefully!)"
|
"bindings (use carefully!)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" touche: associer cette touche à une fonction interne ou une commande "
|
" touche: voir ou associer cette touche à une fonction interne ou une "
|
||||||
"(commençant par \"/\")\n"
|
"commande (commençant par \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: supprimer l'association à une touche\n"
|
" unbind: supprimer l'association à une touche\n"
|
||||||
"functions: lister la liste des fonctions internes pour les associations de "
|
"functions: lister la liste des fonctions internes pour les associations de "
|
||||||
"touches\n"
|
"touches\n"
|
||||||
@ -3274,8 +3274,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s le jeu de caractères \"%s\" n'est pas disponible\n"
|
msgstr "%s le jeu de caractères \"%s\" n'est pas disponible\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3375,90 +3375,98 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
|
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
|
||||||
"(raison de sécurité)\n"
|
"(raison de sécurité)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr "Touche:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aucune touche trouvée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "global"
|
msgstr "global"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "local"
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "haut"
|
msgstr "haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "bas"
|
msgstr "bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "gauche"
|
msgstr "gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "droite"
|
msgstr "droite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
|
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Extensions chargées :\n"
|
msgstr "Extensions chargées :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " fonctions de message :\n"
|
msgstr " fonctions de message :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
|
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " commandes :\n"
|
msgstr " commandes :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (aucune commande)\n"
|
msgstr " (aucune commande)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
|
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d secondes\n"
|
msgstr " %d secondes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
|
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
|
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
|
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d définis\n"
|
msgstr " %d définis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (aucune extension)\n"
|
msgstr " (aucune extension)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3466,49 +3474,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
|
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
|
||||||
"support des extensions.\n"
|
"support des extensions.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
|
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
|
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Options des extensions sauvées\n"
|
msgstr "Options des extensions sauvées\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
|
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Pas de serveur.\n"
|
msgstr "Pas de serveur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
|
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
|
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3517,198 +3525,198 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
|
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
|
||||||
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
|
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
|
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
|
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
|
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
|
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
|
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
|
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
|
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
|
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(inconnu)"
|
msgstr "(inconnu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(mot de passe caché) "
|
msgstr "%s(mot de passe caché) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
|
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
|
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
|
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sDétail :\n"
|
msgstr "%sDétail :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
|
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
|
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
|
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
|
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
|
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vide"
|
msgstr "vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
|
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
|
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . description: %s\n"
|
msgstr " . description: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
|
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
|
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n"
|
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n"
|
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
|
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
|
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
|
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
|
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
|
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
|
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
|
||||||
"cours\n"
|
"cours\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3717,35 +3725,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
|
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
|
||||||
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
|
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
|
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
|
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
|
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
|
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
|
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
|
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
weechat/po/hu.po
195
weechat/po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||||
@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "nap"
|
msgstr "nap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "nap"
|
msgstr "nap"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
|
||||||
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "vállasszon billentyűt"
|
msgstr "vállasszon billentyűt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
|
||||||
@ -2787,13 +2787,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása"
|
msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[billentyű funkció/parancs] [unbind billentyű] [funkció] [reset -yes]"
|
msgstr "[billentyű funkció/parancs] [unbind billentyű] [funkció] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3244,8 +3246,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s a(z) \"%s\" karaktertábla nem elérhető\n"
|
msgstr "%s a(z) \"%s\" karaktertábla nem elérhető\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||||
@ -3345,90 +3347,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
|
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
|
||||||
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
|
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nem találtam aliaszt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "globális"
|
msgstr "globális"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "helyi"
|
msgstr "helyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "bal"
|
msgstr "bal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "jobb"
|
msgstr "jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Nyitott panelek:\n"
|
msgstr "Nyitott panelek:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Betöltött modulok:\n"
|
msgstr "Betöltött modulok:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " üzenetkezelők:\n"
|
msgstr " üzenetkezelők:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d másodperc\n"
|
msgstr " %d másodperc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
|
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
@ -3436,49 +3447,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
|
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
|
||||||
"lefordítva.\n"
|
"lefordítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
|
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
|
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Nincs szerver.\n"
|
msgstr "Nincs szerver.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
|
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
|
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
|
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3487,198 +3498,198 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
|
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
|
||||||
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
|
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
|
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
|
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
|
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
|
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
|
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
|
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
|
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(ismeretlen)"
|
msgstr "(ismeretlen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
|
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
|
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
|
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Nem található az opció\n"
|
msgstr "Nem található az opció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sRészletek:\n"
|
msgstr "%sRészletek:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
|
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
|
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
|
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . alapérték: %d\n"
|
msgstr " . alapérték: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
|
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "üres"
|
msgstr "üres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
|
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
|
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . leírás : %s\n"
|
msgstr " . leírás : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
|
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "megtalált opciók\n"
|
msgstr "megtalált opciók\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
|
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
|
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Nem található modul opció\n"
|
msgstr "Nem található modul opció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
|
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "megtalált modul opciók\n"
|
msgstr "megtalált modul opciók\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
|
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
|
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
|
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
|
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
|
||||||
"folyamatban van\n"
|
"folyamatban van\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3687,36 +3698,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
|
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
|
||||||
"következő verziókban javítva lesz)\n"
|
"következő verziókban javítva lesz)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
|
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
|
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
|
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
|
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
195
weechat/po/ru.po
195
weechat/po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 19:51+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 19:51+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
|
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "дней"
|
msgstr "дней"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr "день"
|
msgstr "день"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
|
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
|
||||||
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "обновить экран"
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr "захватить клавишу"
|
msgstr "захватить клавишу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
|
||||||
@ -2769,13 +2769,15 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr "установить/снять клавиши"
|
msgstr "установить/снять клавиши"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
|
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -3226,8 +3228,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n"
|
msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
||||||
@ -3326,138 +3328,147 @@ msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
|
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr "глобальная"
|
msgstr "глобальная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr "локальная"
|
msgstr "локальная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr "сверху"
|
msgstr "сверху"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "внизу"
|
msgstr "внизу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr "слева"
|
msgstr "слева"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr "справа"
|
msgstr "справа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr "Открытые панели:\n"
|
msgstr "Открытые панели:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
|
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики сообщений:\n"
|
msgstr " обработчики сообщений:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr " IRC(%s)\n"
|
msgstr " IRC(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
|
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики команд:\n"
|
msgstr " обработчики команд:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
|
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики таймера:\n"
|
msgstr " обработчики таймера:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr " %d секунд\n"
|
msgstr " %d секунд\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
|
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
|
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
|
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr " %d объявлено\n"
|
msgstr " %d объявлено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr " (нет pluginа)\n"
|
msgstr " (нет pluginа)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
|
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
|
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
|
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
|
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
|
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr "Нет сервера.\n"
|
msgstr "Нет сервера.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
|
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
|
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
@ -3466,196 +3477,196 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
|
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
|
||||||
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
|
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
|
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
|
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
|
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
|
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(неизвестен)"
|
msgstr "(неизвестен)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr "%s(пароль скрыт) "
|
msgstr "%s(пароль скрыт) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
|
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
|
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
|
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
|
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
|
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр\n"
|
msgstr "Не найден параметр\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr "%sПодробности:\n"
|
msgstr "%sПодробности:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
|
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
|
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
|
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
|
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr " . строковой тип (значения: "
|
msgstr " . строковой тип (значения: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "пусто"
|
msgstr "пусто"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
|
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
|
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr " . описание: %s\n"
|
msgstr " . описание: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
|
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "параметров найдено\n"
|
msgstr "параметров найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
|
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
|
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
|
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
|
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
|
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
|
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
|
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
|
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr "игнорирование удалено.\n"
|
msgstr "игнорирование удалено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
|
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
|
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
@ -3664,35 +3675,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
|
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
|
||||||
"будущем)\n"
|
"будущем)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
|
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
|
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
|
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
|
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
|
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr "Открытые окна:\n"
|
msgstr "Открытые окна:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
|
||||||
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1735
|
||||||
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
#: src/common/command.c:1754 src/common/command.c:1841
|
||||||
#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2608
|
#: src/common/command.c:2621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3763 src/common/command.c:3781
|
||||||
msgid "day"
|
msgid "day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3430
|
#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "grab a key"
|
msgid "grab a key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2370
|
#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2594,13 +2594,13 @@ msgid "bind/unbind keys"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:128
|
#: src/common/command.c:128
|
||||||
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:129
|
#: src/common/command.c:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
|
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"\"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||||
@ -2979,8 +2979,8 @@ msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
#: src/common/command.c:1603 src/common/command.c:1633
|
||||||
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2601
|
#: src/common/command.c:1860 src/common/command.c:2614
|
||||||
#: src/common/command.c:3882 src/common/command.c:3925
|
#: src/common/command.c:3895 src/common/command.c:3938
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3078,369 +3078,377 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2360
|
||||||
|
msgid "Key:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2366
|
||||||
|
msgid "No key found.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "global"
|
msgid "global"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2395
|
#: src/common/command.c:2408
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2401
|
#: src/common/command.c:2414
|
||||||
msgid "top"
|
msgid "top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2404
|
#: src/common/command.c:2417
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2407
|
#: src/common/command.c:2420
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2410
|
#: src/common/command.c:2423
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2440
|
#: src/common/command.c:2453
|
||||||
msgid "Open panels:\n"
|
msgid "Open panels:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2476
|
#: src/common/command.c:2489
|
||||||
msgid "Plugins loaded:\n"
|
msgid "Plugins loaded:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2492
|
#: src/common/command.c:2505
|
||||||
msgid " message handlers:\n"
|
msgid " message handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2501
|
#: src/common/command.c:2514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " IRC(%s)\n"
|
msgid " IRC(%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2508
|
#: src/common/command.c:2521
|
||||||
msgid " (no message handler)\n"
|
msgid " (no message handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2513
|
#: src/common/command.c:2526
|
||||||
msgid " command handlers:\n"
|
msgid " command handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2534
|
#: src/common/command.c:2547
|
||||||
msgid " (no command handler)\n"
|
msgid " (no command handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2539
|
#: src/common/command.c:2552
|
||||||
msgid " timer handlers:\n"
|
msgid " timer handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2548
|
#: src/common/command.c:2561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d seconds\n"
|
msgid " %d seconds\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2555
|
#: src/common/command.c:2568
|
||||||
msgid " (no timer handler)\n"
|
msgid " (no timer handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2560
|
#: src/common/command.c:2573
|
||||||
msgid " keyboard handlers:\n"
|
msgid " keyboard handlers:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2570
|
#: src/common/command.c:2583
|
||||||
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
msgid " (no keyboard handler)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2572
|
#: src/common/command.c:2585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %d defined\n"
|
msgid " %d defined\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2578
|
#: src/common/command.c:2591
|
||||||
msgid " (no plugin)\n"
|
msgid " (no plugin)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2614 src/common/command.c:3508
|
#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2642
|
|
||||||
msgid "Configuration file saved\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2647
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2655
|
#: src/common/command.c:2655
|
||||||
msgid "Plugins options saved\n"
|
msgid "Configuration file saved\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2660
|
#: src/common/command.c:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s failed to save configuration file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2668
|
||||||
|
msgid "Plugins options saved\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/command.c:2673
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
msgid "%s failed to save plugins options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2701
|
#: src/common/command.c:2714
|
||||||
msgid "No server.\n"
|
msgid "No server.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2712
|
#: src/common/command.c:2725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
msgid "Server '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2724
|
#: src/common/command.c:2737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2732
|
#: src/common/command.c:2745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2742
|
#: src/common/command.c:2755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2750
|
#: src/common/command.c:2763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
|
||||||
"disconnect %s before.\n"
|
"disconnect %s before.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2770
|
#: src/common/command.c:2783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2789
|
#: src/common/command.c:2802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2799
|
#: src/common/command.c:2812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2856
|
#: src/common/command.c:2841 src/common/command.c:2869
|
||||||
#: src/common/command.c:2869 src/common/command.c:2895
|
#: src/common/command.c:2882 src/common/command.c:2908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2841
|
#: src/common/command.c:2854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2882
|
#: src/common/command.c:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2920
|
#: src/common/command.c:2933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
msgid "Server %s%s%s created\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2929
|
#: src/common/command.c:2942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to create server\n"
|
msgid "%s unable to create server\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:2989
|
#: src/common/command.c:3002
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3012
|
#: src/common/command.c:3025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(password hidden) "
|
msgid "%s(password hidden) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3110
|
#: src/common/command.c:3123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3191
|
#: src/common/command.c:3156 src/common/command.c:3204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3148 src/common/command.c:3183
|
#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3164
|
#: src/common/command.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3274
|
#: src/common/command.c:3287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3277
|
#: src/common/command.c:3290
|
||||||
msgid "No config option found\n"
|
msgid "No config option found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3284
|
#: src/common/command.c:3297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sDetail:\n"
|
msgid "%sDetail:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3289
|
#: src/common/command.c:3302
|
||||||
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3290 src/common/command.c:3313
|
#: src/common/command.c:3303 src/common/command.c:3326
|
||||||
#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325
|
#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
|
||||||
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
|
||||||
#: src/common/weechat.c:187
|
#: src/common/weechat.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: '%s'\n"
|
msgid " . default value: '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3295
|
#: src/common/command.c:3308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3298 src/common/weechat.c:157
|
#: src/common/command.c:3311 src/common/weechat.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . default value: %d\n"
|
msgid " . default value: %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3302
|
#: src/common/command.c:3315
|
||||||
msgid " . type string (values: "
|
msgid " . type string (values: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3315 src/common/command.c:3321
|
#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
|
||||||
#: src/common/command.c:3327 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
#: src/common/command.c:3340 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
|
||||||
#: src/common/weechat.c:189
|
#: src/common/weechat.c:189
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3318
|
#: src/common/command.c:3331
|
||||||
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3324
|
#: src/common/command.c:3337
|
||||||
msgid " . type string (any string)\n"
|
msgid " . type string (any string)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3330 src/common/weechat.c:192
|
#: src/common/command.c:3343 src/common/weechat.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " . description: %s\n"
|
msgid " . description: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3341
|
#: src/common/command.c:3354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3344
|
#: src/common/command.c:3357
|
||||||
msgid "config option(s) found\n"
|
msgid "config option(s) found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3452
|
#: src/common/command.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3481
|
#: src/common/command.c:3494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3484
|
#: src/common/command.c:3497
|
||||||
msgid "No plugin option found\n"
|
msgid "No plugin option found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3494
|
#: src/common/command.c:3507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3497
|
#: src/common/command.c:3510
|
||||||
msgid "plugin option(s) found\n"
|
msgid "plugin option(s) found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3538
|
#: src/common/command.c:3551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3548
|
#: src/common/command.c:3561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3608
|
#: src/common/command.c:3621
|
||||||
msgid "ignore were removed.\n"
|
msgid "ignore were removed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3610
|
#: src/common/command.c:3623
|
||||||
msgid "ignore was removed.\n"
|
msgid "ignore was removed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3615
|
#: src/common/command.c:3628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s no ignore found\n"
|
msgid "%s no ignore found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3649
|
#: src/common/command.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3659
|
#: src/common/command.c:3672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
|
||||||
"fixed in a future version)\n"
|
"fixed in a future version)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3675
|
#: src/common/command.c:3688
|
||||||
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3682
|
#: src/common/command.c:3695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
msgid "%s unable to save session in file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3708
|
#: src/common/command.c:3721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3748
|
#: src/common/command.c:3761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3762
|
#: src/common/command.c:3775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3806
|
#: src/common/command.c:3819
|
||||||
msgid "Open windows:\n"
|
msgid "Open windows:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/command.c:3893
|
#: src/common/command.c:3906
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
|
||||||
|
@ -125,8 +125,8 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
|
|||||||
"*|%n *|action|ctcp|dcc|pv|%I *|%c *|%s",
|
"*|%n *|action|ctcp|dcc|pv|%I *|%c *|%s",
|
||||||
0, 4, 0, weechat_cmd_ignore, NULL },
|
0, 4, 0, weechat_cmd_ignore, NULL },
|
||||||
{ "key", N_("bind/unbind keys"),
|
{ "key", N_("bind/unbind keys"),
|
||||||
N_("[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"),
|
N_("[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"),
|
||||||
N_(" key: bind this key to an internal function or a command "
|
N_(" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||||
" unbind: unbind a key\n"
|
" unbind: unbind a key\n"
|
||||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||||
@ -2267,7 +2267,7 @@ int
|
|||||||
weechat_cmd_key (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
weechat_cmd_key (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
||||||
char *arguments)
|
char *arguments)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *pos;
|
char *pos, *internal_code;
|
||||||
int i;
|
int i;
|
||||||
t_gui_key *ptr_key;
|
t_gui_key *ptr_key;
|
||||||
|
|
||||||
@ -2350,11 +2350,24 @@ weechat_cmd_key (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
|||||||
pos = strchr (arguments, ' ');
|
pos = strchr (arguments, ' ');
|
||||||
if (!pos)
|
if (!pos)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_ERROR);
|
ptr_key = NULL;
|
||||||
gui_printf (NULL,
|
internal_code = gui_keyboard_get_internal_code (arguments);
|
||||||
_("%s wrong argument count for \"%s\" command\n"),
|
if (internal_code)
|
||||||
WEECHAT_ERROR, "key");
|
ptr_key = gui_keyboard_search (internal_code);
|
||||||
return -1;
|
if (ptr_key)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
gui_printf (NULL, "\n");
|
||||||
|
gui_printf (NULL, _("Key:\n"));
|
||||||
|
weechat_cmd_key_display (ptr_key, 0);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_INFO);
|
||||||
|
gui_printf (NULL, _("No key found.\n"));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (internal_code)
|
||||||
|
free (internal_code);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
pos[0] = '\0';
|
pos[0] = '\0';
|
||||||
pos++;
|
pos++;
|
||||||
|
@ -160,6 +160,7 @@ extern void gui_keyboard_init ();
|
|||||||
extern void gui_keyboard_init_grab ();
|
extern void gui_keyboard_init_grab ();
|
||||||
extern char *gui_keyboard_get_internal_code (char *);
|
extern char *gui_keyboard_get_internal_code (char *);
|
||||||
extern char *gui_keyboard_get_expanded_name (char *);
|
extern char *gui_keyboard_get_expanded_name (char *);
|
||||||
|
extern t_gui_key *gui_keyboard_search (char *);
|
||||||
extern void *gui_keyboard_function_search_by_name (char *);
|
extern void *gui_keyboard_function_search_by_name (char *);
|
||||||
extern char *gui_keyboard_function_search_by_ptr (void *);
|
extern char *gui_keyboard_function_search_by_ptr (void *);
|
||||||
extern t_gui_key *gui_keyboard_bind (char *, char *);
|
extern t_gui_key *gui_keyboard_bind (char *, char *);
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user