doc: add spanish quickstart guide
This commit is contained in:
parent
d242f30950
commit
9a821b9d3c
@ -1090,11 +1090,12 @@ AC_OUTPUT([Makefile
|
||||
doc/Makefile
|
||||
doc/en/Makefile
|
||||
doc/fr/Makefile
|
||||
doc/pl/Makefile
|
||||
doc/it/Makefile
|
||||
doc/de/Makefile
|
||||
doc/pl/Makefile
|
||||
doc/es/Makefile
|
||||
doc/ru/Makefile
|
||||
doc/ja/Makefile
|
||||
doc/it/Makefile
|
||||
src/Makefile
|
||||
src/core/Makefile
|
||||
src/plugins/Makefile
|
||||
|
@ -25,11 +25,12 @@ IF(ENABLE_DOC)
|
||||
IF(ASCIIDOC_FOUND AND SOURCEHIGHLIGHT_FOUND)
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( en )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( fr )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( pl )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( it )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( de )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( pl )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( es )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( ru )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( ja )
|
||||
ADD_SUBDIRECTORY( it )
|
||||
ENDIF(ASCIIDOC_FOUND AND SOURCEHIGHLIGHT_FOUND)
|
||||
|
||||
ENDIF(ENABLE_DOC)
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
|
||||
SUBDIRS = . en fr pl de ru ja it
|
||||
SUBDIRS = . en fr it de pl es ru ja
|
||||
|
||||
man_MANS = weechat-curses.1
|
||||
|
||||
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ Paket Ersteller::
|
||||
Übersetzungen::
|
||||
Jiri Golembiovsky, soltys, Nils Görs, rettub, Frank Zacharias,
|
||||
Pavel Shevchuk, Elián Hanisch (m4v), Voroskoi, Marco Paolone,
|
||||
Ivan Sichmann Freitas
|
||||
Ivan Sichmann Freitas, Lázaro A.
|
||||
|
||||
Patches::
|
||||
Dmitry Kobylin, Rudolf Polzer, Jim Ramsay, Pistos, Gwenn, Dominik Honnef,
|
||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ Packagers::
|
||||
Translations::
|
||||
Jiri Golembiovsky, soltys, Nils Görs, rettub, Frank Zacharias,
|
||||
Pavel Shevchuk, Elián Hanisch (m4v), Voroskoi, Marco Paolone,
|
||||
Ivan Sichmann Freitas
|
||||
Ivan Sichmann Freitas, Lázaro A.
|
||||
|
||||
Patches::
|
||||
Dmitry Kobylin, Rudolf Polzer, Jim Ramsay, Pistos, Gwenn, Dominik Honnef,
|
||||
|
29
doc/es/CMakeLists.txt
Normal file
29
doc/es/CMakeLists.txt
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2012 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
||||
#
|
||||
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
|
||||
#
|
||||
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
|
||||
# quickstart
|
||||
ADD_CUSTOM_COMMAND(
|
||||
OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_quickstart.es.html
|
||||
COMMAND ${ASCIIDOC_EXECUTABLE} ARGS -a lang=es -a toc -a date=`date "+%F"` -a revision="${VERSION}" -a stylesheet=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../asciidoc.css -n -o ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_quickstart.es.html ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_quickstart.es.txt
|
||||
DEPENDS
|
||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_quickstart.es.txt
|
||||
COMMENT "Building weechat_quickstart.es.html"
|
||||
)
|
||||
ADD_CUSTOM_TARGET(doc-quickstart-es ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_quickstart.es.html)
|
||||
INSTALL(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_quickstart.es.html DESTINATION ${SHAREDIR}/doc/${PROJECT_NAME})
|
46
doc/es/Makefile.am
Normal file
46
doc/es/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2012 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
||||
#
|
||||
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
|
||||
#
|
||||
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
|
||||
docdir = $(datadir)/doc/$(PACKAGE)
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = CMakeLists.txt \
|
||||
weechat_quickstart.es.txt
|
||||
|
||||
all-local: weechat_quickstart.es.html
|
||||
|
||||
# quickstart
|
||||
weechat_quickstart.es.html: weechat_quickstart.es.txt
|
||||
$(ASCIIDOC) -a lang=es -a toc -a date=`date "+%F"` -a revision="$(VERSION)" -a stylesheet=$(abs_top_srcdir)/doc/asciidoc.css -n -o weechat_quickstart.es.html $(abs_top_srcdir)/doc/es/weechat_quickstart.es.txt
|
||||
|
||||
# install docs
|
||||
|
||||
install-data-hook:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
$(INSTALL_DATA) *.html $(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
|
||||
# uninstall docs
|
||||
|
||||
uninstall-hook:
|
||||
$(RM) $(DESTDIR)$(docdir)/*.es.html
|
||||
-rmdir $(DESTDIR)$(docdir)
|
||||
|
||||
# clean
|
||||
|
||||
clean-local:
|
||||
-rm -f *.html
|
266
doc/es/weechat_quickstart.es.txt
Normal file
266
doc/es/weechat_quickstart.es.txt
Normal file
@ -0,0 +1,266 @@
|
||||
WeeChat Quick Start Guide
|
||||
=========================
|
||||
Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
|
||||
[[start]]
|
||||
Iniciar WeeChat
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
Es recomendable una terminal emulada para X (pero no indispensable)
|
||||
rxvt-unicode (tiene un buen soporte para UTF-8, y no da problemas con
|
||||
los atajas de teclados predeterminados).
|
||||
|
||||
Ejecute "weechat-curses" en la consola.
|
||||
|
||||
|
||||
[[help_options]]
|
||||
Ayuda en linea / Opciones
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
WeeChat tiene ayuda para todos los comandos, solo teclee /help Para
|
||||
obtener ayuda específicamente de un comando, teclee: `/help comando`
|
||||
|
||||
Para configurar una opción, use `/set config.section.option valor`
|
||||
donde `config` es el nombre de la configuración del núcleo o del
|
||||
plugin que desea configurar, `section`, la sección de esa configuración
|
||||
y `option` el nombre de la opción.
|
||||
|
||||
WeeChat usará inmediatamente el nuevo valor asignado (*no* es necesario
|
||||
reiniciar WeeChat después de aplicar cambios a la configuración).
|
||||
|
||||
Usando el comando `/set` con un nombre tecleado parcialmente y el
|
||||
comodín "*" al principio o al final del texto; pude mostrar todas las
|
||||
opciones que contienen esas letras. Por ejemplo:
|
||||
|
||||
`/set`::
|
||||
Mostrará todas las opciones de WeeChat y sus plugins.
|
||||
|
||||
`/set weechat.*`::
|
||||
Mostrará solo las opciones de WeeChat.
|
||||
|
||||
`/set irc.*`::
|
||||
Mostrará las opciones del plugin IRC
|
||||
|
||||
Puede mostrar la ayuda de una opción en especifico con `/help`, por
|
||||
ejemplo:
|
||||
`/help weechat.look.highlight`.
|
||||
|
||||
Todas las opciones se salvarán de manera automática cuando cierre
|
||||
WeeChat o usando el comando `/save` para forzar la forzar a WeeChat a
|
||||
guardar todos los archivos de configuración.
|
||||
|
||||
Puede editar los ficheros de configuración (*.conf) directamente y
|
||||
después recargarlos con el comando `/reload` si no desea usar el
|
||||
comando `/set`.
|
||||
|
||||
|
||||
[[core_vs_plugins]]
|
||||
Núcleo vs Plugins
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
Llamaremos "Núcleo de WeeChat" a la aplicación que solo se usa para
|
||||
mostrar información en pantalla e interactuar con el usuario, eso es lo
|
||||
único que hace el núcleo de WeeChat sin no tiene plugins. (para los
|
||||
fieles seguidores: IRC fue parte del núcleo para las versiones ≤
|
||||
0.2.6).
|
||||
|
||||
Todos los protocolos de red como IRC, provienen en plugins separados.
|
||||
|
||||
Use el comando `/plugin` para ver una lista de los plugins cargados,
|
||||
seguramente vera irc y otros.
|
||||
|
||||
|
||||
[[create_irc_server]]
|
||||
Crear un servidor IRC
|
||||
---------------------
|
||||
|
||||
Puede agregar un servidor IRC usando el comando `/server`, por ejemplo:
|
||||
|
||||
/server add oftc irc.oftc.net/6667
|
||||
|
||||
La ayuda está disponible; si te pierdes: `/help server`
|
||||
|
||||
|
||||
[[irc_server_options]]
|
||||
Personalizar las opciones de un servidor IRC
|
||||
--------------------------------------------
|
||||
|
||||
WeeChat usa las opciones por defecto para todos los servidores
|
||||
("predeterminado") si no le especifica un valor individual a un servidor
|
||||
en específico. Esas opciones por defectos son las que se muestran en
|
||||
"irc.server_default.*"
|
||||
|
||||
Para cada opción de "server", WeeChat usa estos valores previamente
|
||||
asignados siempre y cuando no sean Nulos. Si no hay nada asignado,
|
||||
WeeChat usara los valores predeterminados ("irc.server_default.xxx")
|
||||
|
||||
Por ejemplo, tenemos el nick por defecto (que se basa en su login) pero
|
||||
usted puedes sobreescribirlo para el servidor identificado como oftc
|
||||
de la siguiente manera:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.nicks "nick1,nick2,nick3,nick4,nick5"
|
||||
|
||||
También para configurar el nombre de usuario y el nombre real:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.username "Mi nombre de usuario"
|
||||
/set irc.server.oftc.realname "Mi nombre real"
|
||||
|
||||
Para que el servidor se conecte cuando WeeChat inicie:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.autoconnect on
|
||||
|
||||
Para correr un comando después de establecer la conexión, por
|
||||
ejemplo, una identificación con el nickserv:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.command "/msg nickserv identify xxxxxx"
|
||||
|
||||
Nota: varios comandos pueden ser escritos separados por ';' (punto y coma)
|
||||
|
||||
Para unirse automáticamente a canales cuando el servidor se conecte:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.autojoin "#uncanal,#otrocanal"
|
||||
|
||||
Para eliminar un valor asignado a una opción de servidor y usar los
|
||||
valores por defecto en su lugar, por ejemplo, usar el nick por defecto
|
||||
(irc.server_default.nicks):
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.nicks null
|
||||
|
||||
Otras opciones: pude configurar otras opciones con el siguiente comando,
|
||||
donde "xxx" es el nombre de la opción.
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.xxx valor
|
||||
|
||||
|
||||
[[connect_to_irc_server]]
|
||||
Conectarse a un servidor IRC
|
||||
----------------------------
|
||||
|
||||
/connect oftc
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Este comando también puede usarse para crear y conectarse a un nuevo
|
||||
servidor sin usar el comando `/server` (¿debo reiterar que se puede ver
|
||||
la ayuda de este comando con `/help connect`?).
|
||||
|
||||
Por defecto, todos los buffers del servidor están junto al buffer de
|
||||
núcleo. Para cambiar entre el buffer del núcleo y el buffer de los
|
||||
servidores use ctrl+X.
|
||||
|
||||
Es posible deshabilitar esta manera de tener todos los buffer de
|
||||
servidores juntos para tenerlos de manera independiente:
|
||||
|
||||
/set irc.look.server_buffer independent
|
||||
|
||||
|
||||
[[join_part_irc_channels]]
|
||||
join/part y canales IRC
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
`/join #canal`::
|
||||
Se une a un canal llamado "#canal"
|
||||
|
||||
`/part [mensaje de partida]`::
|
||||
sale de un canal (mantiene el buffer abierto)
|
||||
|
||||
`/close [mensaje de partida]`::
|
||||
cierra un servidor o el buffer de un canal
|
||||
(`/close` es un alias de `/buffer close`)
|
||||
|
||||
|
||||
[[buffer_window]]
|
||||
Manipulando buffer/ventana
|
||||
--------------------------
|
||||
|
||||
Un buffer, es un componente vinculado a un plugin con un número, una
|
||||
categoría y un nombre. El buffer contiene los datos que se muestran en
|
||||
la pantalla.
|
||||
|
||||
Una ventana es una vista de un buffer. Por defecto, una sola ventana
|
||||
muestra un solo buffer. Si divide la pantalla, podrá ver muchas
|
||||
ventanas conteniendo varios buffer al mismo tiempo.
|
||||
|
||||
Comandos para manipular buffer y ventana:
|
||||
|
||||
/buffer
|
||||
/window
|
||||
|
||||
(le reitero que puede obtener ayuda de los comandos con /help buffer y
|
||||
/help ventana respectivamente)
|
||||
|
||||
Por ejemplo, para dividir la pantalla una pequeña ventana (1/3)
|
||||
junto a otras mas grande (2/3) use el comando
|
||||
|
||||
/window splitv 33
|
||||
|
||||
|
||||
[[key_bindings]]
|
||||
Atajos de teclado
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
WeeChat usa muchas teclas por defecto. Las mismas, están bien
|
||||
explicadas en la documentación pero debe conocer al menos la mas
|
||||
importantes.
|
||||
|
||||
- 'alt + cursor izquierdo/derecho' (o 'F5'/'F6'): Cambiara al buffer siguiente/anterior
|
||||
- 'F7'/'F8': Cambiara a la siguiente/anterior ventana (cuando la pantalla este dividida)
|
||||
- 'F9'/'F10': desplazamiento del texto en la barra de titulo
|
||||
- 'F11'/'F12': desplazamiento del texto en la lista de nick
|
||||
- 'tab': Completa los textos o nick que se escriben
|
||||
- 'pag up/down': desplazamiento del texto en el buffer
|
||||
- 'alt + A': salta al siguiente buffer con actividad reciente
|
||||
|
||||
De acuerdo con su teclado y/o sus necesidades, puede asignar teclas a un
|
||||
comando usando el comando `/key`.
|
||||
Una combinación de teclas muy valiosa es meta-k (alt-k) para hallar el código de
|
||||
alguna tecla.
|
||||
|
||||
Por ejemplo, para asignar la combinación meta-y (alt-y) al comando
|
||||
`/buffer close`:
|
||||
|
||||
/key bind (presionamos meta-k) (presionamos meta-y) /buffer close
|
||||
|
||||
El comando se vera mas o menos así:
|
||||
|
||||
/key bind meta-y /buffer close
|
||||
|
||||
Para eliminar una combinación:
|
||||
|
||||
/key unbind meta-y
|
||||
|
||||
|
||||
[[plugins_scripts]]
|
||||
Plugins/scripts
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
En algunas distribuciones como Debian, los plugins están disponibles en
|
||||
un paquete separado (como weechat-plugin).
|
||||
Los plugins se cargan de manera automática cuando son encontrados por WeeChat
|
||||
(por favor, refierase a la documentación de WeeChat para ver como cargar/descargar
|
||||
plugins y scripts).
|
||||
|
||||
Algunos plugins, permiten usar scripts en WeeChat (en muchos lenguajes
|
||||
como Perl, Python, Ruby, Lua y Tcl). Estos plugins deben ser cargados con
|
||||
el comando `/plugin` los mismos proveen comandos como `/perl`, usados
|
||||
para cargar scripts en este lenguaje.
|
||||
|
||||
Muchos plugins/scripts externos (de contribuidores) están disponibles
|
||||
para WeeChat en: http://www.weechat.org/scripts
|
||||
|
||||
Una manera fácil de instalar scripts es usar un script llamado
|
||||
'weeget.py'
|
||||
|
||||
. descarga y copia 'weeget.py' en ~/.weechat/python/autoload/
|
||||
. carga script: `/python autoload`
|
||||
. lista los scripts: `/weeget list` (ayuda: `/help weeget`)
|
||||
|
||||
|
||||
[[more_doc]]
|
||||
Más documentación
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
Ahora puede usar WeeChat y leer las FAQ/documentación para cada pregunta
|
||||
en: http://www.weechat.org/doc
|
||||
|
||||
Disfrute de WeeChat!
|
@ -2092,7 +2092,7 @@ Empaqueteurs::
|
||||
Traductions::
|
||||
Jiri Golembiovsky, soltys, Nils Görs, rettub, Frank Zacharias,
|
||||
Pavel Shevchuk, Elián Hanisch (m4v), Voroskoi, Marco Paolone,
|
||||
Ivan Sichmann Freitas
|
||||
Ivan Sichmann Freitas, Lázaro A.
|
||||
|
||||
Patchs::
|
||||
Dmitry Kobylin, Rudolf Polzer, Jim Ramsay, Pistos, Gwenn, Dominik Honnef,
|
||||
|
@ -2077,7 +2077,7 @@ Packagers::
|
||||
Traduzioni::
|
||||
Jiri Golembiovsky, soltys, Nils Görs, rettub, Frank Zacharias,
|
||||
Pavel Shevchuk, Elián Hanisch (m4v), Voroskoi, Marco Paolone,
|
||||
Ivan Sichmann Freitas
|
||||
Ivan Sichmann Freitas, Lázaro A.
|
||||
|
||||
Patches::
|
||||
Dmitry Kobylin, Rudolf Polzer, Jim Ramsay, Pistos, Gwenn, Dominik Honnef,
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user