XML doc files (weechat.XX.xml) splitted in many XML files
This commit is contained in:
parent
c5a30be877
commit
af12f3e99c
@ -95,6 +95,14 @@ IF(BUILD_HTML OR BUILD_PDF)
|
||||
ADD_CUSTOM_COMMAND(
|
||||
OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}/index.html ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html-one/${dlang}/weechat.${dlang}.html
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/weechat.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/intro.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/install.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/usage.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/plugins.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/plugin_api.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/plugin_charset.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/plugin_scripts.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/authors.${dlang}.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/config.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/irc_commands.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
COMMAND ${COPY} ARGS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${dlang}/key_functions.xml" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/html/${dlang}-build"
|
||||
|
@ -16,7 +16,12 @@
|
||||
|
||||
LANGCODE = de
|
||||
BOOK = weechat.$(LANGCODE)
|
||||
BOOK_INCLUDE = weechat_commands.xml irc_commands.xml key_functions.xml config.xml
|
||||
BOOK_INCLUDE = intro.$(LANGCODE).xml install.$(LANGCODE).xml \
|
||||
usage.$(LANGCODE).xml plugins.$(LANGCODE).xml \
|
||||
plugin_api.$(LANGCODE).xml plugin_charset.$(LANGCODE).xml \
|
||||
plugin_scripts.$(LANGCODE).xml \
|
||||
weechat_commands.xml irc_commands.xml key_functions.xml \
|
||||
config.xml
|
||||
QUICKSTART = weechat_quickstart.$(LANGCODE).txt
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(BOOK).xml $(BOOK_INCLUDE) $(QUICKSTART)
|
||||
|
185
doc/de/authors.de.xml
Normal file
185
doc/de/authors.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (german version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapAuthorsSupport">
|
||||
<title>Autoren / Support</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses Kapitel listet Autoren und Beitragende für WeeChat auf, und
|
||||
zeigt die Möglichkeiten um Support zu bekommen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secAuthors">
|
||||
<title>Autoren</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat wird entwickelt von:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>FlashCode (Sébastien Helleu)</emphasis>
|
||||
<email>flashcode AT flashtux.org</email> -
|
||||
Hauptentwickler
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>kolter (Emmanuel Bouthenot)</emphasis>
|
||||
<email>kolter AT openics.org</email> -
|
||||
Entwickler
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Ptitlouis</emphasis>
|
||||
<email>ptitlouis AT sysif.net</email> -
|
||||
erzeugt Debian-Pakete
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secContributors">
|
||||
<title>Beitragende</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Die folgenden Personen trugen zur Entwicklung von WeeChat bei:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Jiri Golembiovsky</emphasis> -
|
||||
Tschechische Übersetzung, Patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Rudolf Polzer</emphasis> -
|
||||
Patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Jim Ramsay</emphasis> -
|
||||
Patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Odin</emphasis> -
|
||||
SuSE RPM
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Pistos</emphasis> -
|
||||
Patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Gwenn</emphasis> -
|
||||
Patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>voroskoi</emphasis> -
|
||||
Ungarische Übersetzung
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Frank Zacharias</emphasis> -
|
||||
Deutsche Übersetzung
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Pavel Shevchuk</emphasis> -
|
||||
Russisch Übersetzung
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secSupport">
|
||||
<title>Support bekommen</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Bevor Sie nach Support fragen, sollten Sie die Dokumentation und die FAQ
|
||||
gelesen haben, die bei WeeChat angeboten wird. (Die Dokumentation
|
||||
ist dieses Dokument, wenn Sie sie nicht bis zu dieser Zeile gelesen
|
||||
haben, sollten Sie sie noch Mal lesen!)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
IRC: Server "<literal>irc.freenode.net</literal>",
|
||||
Channel "<literal>#weechat</literal>"
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat Forum:
|
||||
<ulink url="http://forums.flashtux.org">
|
||||
http://forums.flashtux.org
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Mailingliste:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Zum abonnieren:
|
||||
<ulink url="http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support">
|
||||
http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Um eine Mail an die Liste zu senden:
|
||||
<email>weechat-support@nongnu.org</email>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Das Archiv der Mailingliste ist hier:
|
||||
<ulink url="http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support">
|
||||
http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
108
doc/de/install.de.xml
Normal file
108
doc/de/install.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (german version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapInstallation">
|
||||
<title>Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses Kapitel erklärt die Installation von WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secBinaryPackages">
|
||||
<title>Binäre Pakete</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Binäre Pakete sind für die folgenden Distributionen verfügbar:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Debian (oder Debian-kompatible):
|
||||
<userinput>apt-get install weechat</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Mandriva/RedHat (oder jede RPM-kompatible Distribution):
|
||||
<userinput>
|
||||
rpm -i /chemin/weechat-x.y.z-1.i386.rpm
|
||||
</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Gentoo:
|
||||
<userinput>emerge weechat</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
FÜr andere Distributionen: sehen sie in die Dokumentation
|
||||
für Installationsanweisungen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secSourcePackage">
|
||||
<title>Quellcode-Pakete</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Alles was sie tun müssen, ist in einer Konsole oder einem Terminal
|
||||
aufzurufen:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>./configure</userinput>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>make</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Dann root werden und WeeChat installieren:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>su</userinput>
|
||||
(root-Passwort eingeben)
|
||||
<prompt># </prompt><userinput>make install</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secGITSources">
|
||||
<title>GIT Quellen</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Warnung: GIT Quellen sind für fortgeschrittene Anwender, das
|
||||
Übersetzen könnte fehlschlagen oder das Ergebnis nicht stabil sein.
|
||||
Sie wurden gewarnt!
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Um die GIT Quellen zu bekommen, sind folgende Kommandos nötig:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>git-clone git://git.sv.gnu.org/weechat.git</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ausführen des folgenden Skripts:
|
||||
<userinput>./autogen.sh</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dann folgen sie den Anweisungen zu den Quellpaketen
|
||||
(siehe <xref linkend="secSourcePackage" />)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
146
doc/de/intro.de.xml
Normal file
146
doc/de/intro.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (german version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapIntroduction">
|
||||
<title>Einführung</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses Kapitel beschreibt WeeChat und die Vorraussetzungen für die
|
||||
Installation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secDescription">
|
||||
<title>Beschreibung</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) ist ein freier Chat Client,
|
||||
schnell und klein, entwickelt für viele Betriebssysteme.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Hauptmerkmale:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Mehrere Server gleichzeitig nutzbar (mit SSL, IPv6, Proxy)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
viele unterschiedliche User-Interfaces: Curses, wxWidgets, Gtk
|
||||
und Qt
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
klein, schnell and leichtgewichtig
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
änderbar und erweiterbar mit Plugins und Skripten
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
entsprechend den folgenden <acronym>RFC</acronym>s
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1459.txt">1459</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2810.txt">2810</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2811.txt">2811</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2812.txt">2812</ulink> und
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2813.txt">2813</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Viele Plattformen (GNU/Linux, *BSD, MacOS X, Windows and other)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
100% GPL, freie Software
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat Homepage:
|
||||
<ulink url="http://weechat.flashtux.org">
|
||||
http://weechat.flashtux.org
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secPreRequis">
|
||||
<title>Vorraussetzungen</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Um WeeChat zu installieren, werden <emphasis>gebraucht</emphasis>:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
ein laufendes GNU/Linux (Compiler für Quellcode-Pakete)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
root-Rechte für die Installation
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
dem User-Interface entsprechend, eine der folgenden Bibliotheken:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Curses: ncurses Bibliothek
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Gtk:
|
||||
<emphasis>*** noch nicht implementiert ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
WxWidgets:
|
||||
<emphasis>*** noch nicht implementiert ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Qt:
|
||||
<emphasis>*** noch nicht implementiert ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</chapter>
|
3601
doc/de/plugin_api.de.xml
Normal file
3601
doc/de/plugin_api.de.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
136
doc/de/plugin_charset.de.xml
Normal file
136
doc/de/plugin_charset.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (german version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<section id="secCharset">
|
||||
<title>Zeichensatz Plugin</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Zeichensatz-Plugin ermöglicht das Ver- und Entschlüsseln von Daten
|
||||
auf 3 Ebenen: Global, pro Server oder pro Channel.
|
||||
Das Plugin ist optional, wird jedoch empfohlen: wenn es nicht geladen
|
||||
ist, kann WeeChat nur UTF-8-Daten lesen und schreiben.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Zeichensatz-Plugin sollte beim Start von WeeChat automatisch geladen
|
||||
werden.
|
||||
Um sicherzustellen, dass das Plugin geladen wurde, versuchen Sie:
|
||||
"<literal>/charset</literal>".
|
||||
Wenn der Befehl nicht gefunden wird, laden Sie das Plugin manuell mit
|
||||
dem Befehl: <screen>/plugin load charset</screen>
|
||||
Wenn das Plugin nicht gefunden wird, kompilieren Sie WeeChat erneut
|
||||
mit Plugin- und Zeichensatz-Support
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Wenn das Zeichensatz-Plugin startet, zeigt es den Terminalzeichensatz
|
||||
und den internen Zeichensatz an. Der Terminalzeichensatz hängt von
|
||||
den LOCALE-Einstellungen ab, der interne ist UTF-8.
|
||||
Zum Beispiel:
|
||||
<screen>
|
||||
-P- Charset plugin starting, terminal charset: ISO-8859-15 (WeeChat internal: UTF-8)
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secCharsetSettings">
|
||||
<title>Einstellungen</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Um den globalen Zeichensatz zum Kodieren und Dekodieren
|
||||
festzulegen, benutzen Sie den "<literal>/setp</literal>" Befehl.
|
||||
Zum Beispiel:
|
||||
<screen>
|
||||
/setp charset.global.decode = ISO-8859-15
|
||||
/setp charset.global.encode = ISO-8859-15
|
||||
</screen>
|
||||
Wenn der Zeichensatz zum Dekodieren nicht gesetzt ist (z.B. beim
|
||||
ersten Start des Plugins), wird es automatisch auf den
|
||||
Terminalzeichensatz eingestellt (wenn es nicht UTF-8 ist) oder
|
||||
als Voreinstellung auf "<literal>ISO-8859-1</literal>" gesetzt.
|
||||
Der voreingestellte Enkodierungszeichensatz ist leer, so dass in
|
||||
der Voreinstellung mit dem internen Zeichensatz (UTF-8) enkodiert
|
||||
wird.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Um den Serverzeichensatz festzulegen, benutzen Sie den
|
||||
"<literal>/charset</literal>"-Befehl im Server-Puffer.
|
||||
Wenn Sie nur einen Zeichensatz vorgeben, wird dieser automatisch
|
||||
zum Enkodieren und Dekodieren verwendet.
|
||||
Zum Beispiel:
|
||||
<screen>/charset ISO-8859-15</screen>
|
||||
Das ist gleichbedeutend mit:
|
||||
<screen>
|
||||
/charset decode ISO-8859-15
|
||||
/charset encode ISO-8859-15
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Um den zeichensatz im Channel (oder einem privatem Chat)
|
||||
festzulegen, müssen Sie den gleichen Befehl wie für den Server
|
||||
benutzen, jedoch in dem Channel-Puffer (oder Query-Puffer)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCharsetFAQ">
|
||||
<title>FAQ</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Wenn Sie Probleme mit den Zeichen oder dem Zeichensatz-Plugin haben:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
überprüfen Sie, ob weechat-curses zu libcursesw gelinkt ist
|
||||
(Achtung: Wird bei den meisten, jedoch nicht bei allen
|
||||
Distributionen benötigt):
|
||||
<screen>ldd /pfad/zu/weechat-curses</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
überprüfen Sie die Zeichensatz-Zeile im Server-Puffer, dort
|
||||
sollten ISO-XXXXXX oder UTF-8 für den Terminal-Zeichensatz
|
||||
stehen. Wenn Sie dort ANSI_X3.4-1968 oder andere Werte sehen,
|
||||
sind Ihre LOCALES eventuell falsch eingestellt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Setze die globalen Dekodier-Einstellungen, z.B.:
|
||||
<screen>/setp charset.global.decode = ISO-8859-15</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
3014
doc/de/plugin_scripts.de.xml
Normal file
3014
doc/de/plugin_scripts.de.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
214
doc/de/plugins.de.xml
Normal file
214
doc/de/plugins.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,214 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (german version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapPlugins">
|
||||
<title>Plugins</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses Kapitel beschreibt das Plugin-Interface (API) in WeeChat und die
|
||||
Standard-Skriptplugins (Perl, Python, Ruby, Lua), die zu WeeChat gehören.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secPluginsInWeeChat">
|
||||
<title>Plugins in WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ein Plugin ist ein C-Programm, dass WeeChat-Funktionen aufrufen kann,
|
||||
die in einem Interface definiert sind.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses C-Programm braucht nicht den Quellcode von WeeChat (aber die
|
||||
API-Beschreibung) und kann dynamisch mit dem folgenden Kommando in
|
||||
WeeChat geladen werden
|
||||
<command>/plugin</command>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Plugin muss in Form einer dynamischen Bibliothek vorliegen,
|
||||
damit es das Betriebssystem dynamisch laden kann.
|
||||
Unter GNU/Linux besitzt die Datei die Endung ".so", unter
|
||||
Windows ".dll".
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secWriteAPlugin">
|
||||
<title>Ein Plugin schreiben</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Plugin muss die Datei "weechat-plugin.h" einbinden (verfügbar
|
||||
im WeeChat-Quellcode).
|
||||
Diese Datei definiert die Strukturen und Typen um mit WeeChat
|
||||
zu kommunizieren.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Plugin muss einige Variablen und Funktionen besitzen
|
||||
(nötig, sonst kann das Plugin nicht geladen werden):
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Variable</entry>
|
||||
<entry>Beschreibung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_name[]</literal></entry>
|
||||
<entry>Plugin Name</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_version[]</literal></entry>
|
||||
<entry>Plugin Version</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_description[]</literal></entry>
|
||||
<entry>kurze Beschreibung des Plugins</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Funktion</entry>
|
||||
<entry>Beschreibung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>int weechat_plugin_init (t_weechat_plugin *plugin)</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Die Funktion wird aufgerufen, wenn das Plugin geladen wird.
|
||||
Sie muss bei Erfolg PLUGIN_RC_OK, bei Fehlschlag PLUGIN_RC_KO
|
||||
zurückgeben. (Bei einem Fehler wird das Plugin nicht geladen)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>void weechat_plugin_end (t_weechat_plugin *plugin)</literal></entry>
|
||||
<entry>Funktion wird beim Abschalten aufgerufen</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
&plugin_api.de.xml;
|
||||
|
||||
<section id="secCompilePlugin">
|
||||
<title>Übersetzen eines Plugins</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Übersetzen braucht keine WeeChat-Quellen, aber die Datei "<literal>weechat-plugin.h</literal>".
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Um ein Plugin zu übersetzen, das aus einer Datei "toto.c" besteht
|
||||
(unter GNU/Linux):
|
||||
<screen>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>gcc -fPIC -Wall -c toto.c</userinput>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>gcc -shared -fPIC -o libtoto.so toto.o</userinput>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secLoadPlugin">
|
||||
<title>Laden des Plugins in WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Kopiere die Datei "libtoto.so" in das Plugin-Verzeichnis der
|
||||
systemweiten Dateien WeeChats (zum Beispiel:
|
||||
"<literal>/usr/local/lib/weechat/plugins</literal>") oder in das
|
||||
Plugin-Verzeichnis des Users (zum Beispiel:
|
||||
"<literal>/home/xxxxx/.weechat/plugins</literal>").
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
In WeeChat:
|
||||
<screen><userinput>/plugin load toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secPluginExample">
|
||||
<title>Plugin Beispiel</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Vollständiges Beispiel eines Plugins, welches das Kommando /double
|
||||
implementiert, dass seine Argumente im gegenwärtigen Channel doppelt
|
||||
ausgibt (ok, das ist weniger nützlich, aber auch nur ein Beispiel!):
|
||||
<screen>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include "weechat-plugin.h"
|
||||
|
||||
char plugin_name[] = "Double";
|
||||
char plugin_version[] = "0.1";
|
||||
char plugin_description[] = "Test plugin for WeeChat";
|
||||
|
||||
/* "/double" command manager */
|
||||
|
||||
int double_cmd (t_weechat_plugin *plugin, int argc, char **argv,
|
||||
char *handler_args, void *handler_pointer)
|
||||
{
|
||||
if (argv[2] && (argv[2][0] != '/'))
|
||||
{
|
||||
plugin->exec_command (plugin, NULL, NULL, argv[2]);
|
||||
plugin->exec_command (plugin, NULL, NULL, argv[2]);
|
||||
}
|
||||
return PLUGIN_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int weechat_plugin_init (t_weechat_plugin *plugin)
|
||||
{
|
||||
plugin->cmd_handler_add (plugin, "double",
|
||||
"Display two times a message",
|
||||
"msg",
|
||||
"msg: message to display two times",
|
||||
NULL,
|
||||
&double_cmd,
|
||||
NULL, NULL);
|
||||
return PLUGIN_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void weechat_plugin_end (t_weechat_plugin *plugin)
|
||||
{
|
||||
/* nothing done here */
|
||||
}
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
&plugin_charset.de.xml;
|
||||
|
||||
&plugin_scripts.de.xml;
|
||||
|
||||
</chapter>
|
961
doc/de/usage.de.xml
Normal file
961
doc/de/usage.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,961 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (german version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapUsage">
|
||||
<title>Nutzung</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses Kapitel erklärt, wie Weechat zu starten ist, die zu verwendenden
|
||||
Tastenkombinationen, interne und IRC-Kommandos, die Konfigurationsdatei
|
||||
und die FIFO für die remote-Bedienung.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secRunningWeeChat">
|
||||
<title>Starten von WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Argumente der Kommandozeile:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Parameter</entry>
|
||||
<entry>Beschreibung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-a, --no-connect</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schaltet das auto-connect ab
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-c, --config</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt eine Hilfe zu den Konfigurationsmöglichkeiten (Liste
|
||||
der Optionen)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-d, --dir <path></literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Setzt den Pfad für das Verzeichnis, dass Weechat benutzen
|
||||
soll (relevant für die Konfigurationsdateien, Logs, Plugins
|
||||
und Skripte). Der Standardwert
|
||||
"<literal>~/.weechat</literal>". Bitte beachten Sie: dieses
|
||||
Verzeichnis wird automatisch erzeugt, wenn es noch nicht
|
||||
exitiert.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-f, --key-functions</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt die intern verwendeten Funktionen von WeeChat für
|
||||
bestimmte Tastenkombinationen an
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-h, --help</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt eine zusammenfassende Hilfe an.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-i, --irc-commands</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt die IRC-Kommandos an
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-k, --keys</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt die Standard-Tastenkombinationen an
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-l, --license</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt die Lizenz an
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-p, --no-plugin</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schaltet das automatische Laden der Plugins ab
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-v, --version</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt die Programmversion an
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-w, --weechat-commands</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeigt die Weechat-eigenen Kommandos an
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Es ist auch möglich URLs für einen oder mehrere IRC-Server anzugeben,
|
||||
so wie:
|
||||
<screen>irc[6][s]://[nick[:passwort]@]irc.example.org[:port][/channel][,channel[...]</screen>
|
||||
Beispiel um die Channels #weechat and #toto zu betreten
|
||||
"<literal>irc.freenode.net</literal>" server, default port (6667),
|
||||
mit dem Nicknamen "nono":
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>weechat-curses irc://nono@irc.freenode.net/#weechat,#toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Um WeeChat zu starten, ist eins der folgenden Kommandos abzusetzen:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
für Curses GUI: <userinput>weechat-curses</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
für Gtk GUI: <userinput>weechat-gtk</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
für wxWidgets GUI: <userinput>weechat-wxwidgets</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
für Qt GUI: <userinput>weechat-qt</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Wenn Sie Weechat zum ersten Mal starten, wird eine Konfigurationsdatei
|
||||
erzeugt, deren Optionen besitzen Standardwerte. Diese Datei ist:
|
||||
"<literal>~/.weechat/weechat.rc</literal>"
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sie können diese Datei entsprechend ihren Bedürfnissen editieren,
|
||||
um Weechat anzupassen (NUR wenn Weechat nicht läuft) oder Parameter
|
||||
zu beeinflussen mit
|
||||
"<literal>/set</literal>" Kommando in WeeChat
|
||||
(siehe <xref linkend="secWeeChatCommands" />)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secKeyboardShortcuts">
|
||||
<title>Tastenkombinationen</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Tastenkombination</entry>
|
||||
<entry>Wirkung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Links / Strg + B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum vorherigen Zeichen in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Rechts / Strg + F</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum nächsten Zeichen in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + Links</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum vorherigen Wort in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + Rechts</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum nächsten Wort in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Pos1 / Strg + A</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum Anfang der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<!-- TRANSLATION NEEDED -->
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + C dann B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for bold text.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + C dann C</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for colored text.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + C dann O</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for color reset.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + C dann R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for reverse color.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + C dann U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for underlined text.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ende / Strg + E</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum Ende der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + K</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche vom Cursor bis zum Ende der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + L</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Fenster neu aufbauen
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Suche nach Text im Pufferverlauf
|
||||
(zwei Mal: suche nach dem genauen Text)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + S dann Strg + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<!-- TRANSLATION NEEDED -->
|
||||
Set unread marker on all buffers
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + T</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeichen transponieren
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche vom Cursor bis zum Aanfang der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + W</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche das vorhergehende Wort in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + Y</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Inhalt der Zwischenablage einfügen
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Rückschritt / Strg + H</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche das vorhergehende Zeichen in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Entfernen / Strg + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche das nächste Zeichen in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Tabulator / Shift + Tabulator</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Vervollständige ein Kommando oder Nick
|
||||
(wiederhole: finde nächste Vervollständigung)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Jedes Zeichen</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Setze das Zeichen beim Cursor in die Kommandozeile ein
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Eingabe / Strg + J / Strg + M</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Führe ein Kommando aus oder sende eine Nachricht
|
||||
(im Suchmodus: Suche anhalten)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Hoch / Runter</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Rufe das letzte Kommando/die letzte Nachricht wieder auf
|
||||
(im Suchmodus: suche rückwärts/vorwärts)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Strg + Hoch / Strg + Runter</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Rufe das letzte Kommando/die letzte Nachricht des globalen
|
||||
Buffers wieder auf (für alle Buffer)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Seite hoch / Seite runter</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Eine Seite hoch / runter im Verlauf des Buffers
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + Seite hoch / Alt + Seite runter</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Ein paar Zeilen hoch / runter im Verlauf des Buffers
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + Pos1 / Alt + Ende</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum Anfang / Ende des Puffers
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F5 / Alt + Links</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum vorherigen Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F6 / Alt + Rechts</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum nächsten Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F7</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in das vorherige Fenster
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F8</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in das nächste Fenster
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F9 / F10</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Blättere in der Topic
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F11 / F12</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Blättere in der Nicklist
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + F11 / Alt + F12</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum Anfang / Ende der Nicklist
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + A</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in den nächsten Puffer mit Aktivität
|
||||
(mit der Priorität: highlight, message, other)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum vorherigen Wort in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche das nächste Wort in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + F</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Gehe zum nächsten Wort in der Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + H</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche den Inhalt der Hotlist
|
||||
(Aktivitätsanzeige für andere Puffer)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + I</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Entferne den letzten Hinweis in der Infobar
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J dann Alt + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Zeige den DCC-Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J dann Alt + L</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte zum letzten Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<!-- TRANSLATION NEEDED -->
|
||||
Switch to buffer previously displayed
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J dann Alt + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in den reinen IRC-Daten Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J dann Alt + S</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in den Server-Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J dann Alt + X</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in den ersten Channel des nächsten Servers
|
||||
(oder in den Server-Puffer wenn keine Channel offen ist)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + Zahl (0-9)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in den Puffer mit der Nummer (0 = 10)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J dann eine Zahl (01-99)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte in den Puffer mit der Nummer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + K</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Setze den Keycode der nächsten Taste in der Kommandozeile
|
||||
ein
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + N</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Blättere zum nächsten Highlight
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Blättere zum vorigen Highlight
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Lösche die komplette Kommandozeile
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + S</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte zwischen den Servern im Server-Puffer hin und her
|
||||
(wenn "look_one_server_buffer" angeschaltet ist)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Blättere zur ersten ungelesenen Zeile im Puffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + W dann Alt + Pfeil</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte zum Fenster in der entsprechenden Richtung
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCommandLine">
|
||||
<title>Kommandozeile</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Die WeeChat Kommandozeile (am Ende des Fensters) lässt sie Nachrichten
|
||||
an einen Channel senden oder WeeChat- bzw. IRC-Kommandos ausführen
|
||||
(siehe <xref linkend="secWeeChatIRCCommands" />).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Kommandos beginnen mit einem "/", gefolgt vom Namen des Kommandos.
|
||||
Um zum Beispiel einen privaten Chat mit "<literal>toto</literal>" zu
|
||||
beginnen: <screen><userinput>/query toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Nachrichten an einen Channel sind jeder Text, der nicht mit einem "/"
|
||||
begint. Um zum Beispiel den Text "<literal>hello</literal>" an den
|
||||
gegenwärtigen Channel zu senden:
|
||||
<screen><userinput>hello</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dennoch ist es möglich, eine Nachricht auch mit einem "/" zu beginnen,
|
||||
einfach ein weiteres "/" voranstellen. Um zum Beispiel den Text
|
||||
"<literal>/query toto</literal>" an den gegenwärtigen Channel zu
|
||||
senden:
|
||||
<screen><userinput>//query toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Wenn die Option IRC-Farben ("<literal>irc_colors_send</literal>")
|
||||
senden angeschaltet ist, können sie Farbcodierung und Attribute
|
||||
wiefolgt verwenden
|
||||
<!-- TRANSLATION NEEDED -->
|
||||
(press Ctrl-C then following letter, with optional value):
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Code</entry>
|
||||
<entry>Beschreibung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cb</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Fett (bold)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Ccxx</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Textfarbe "<literal>xx</literal>" (color)
|
||||
(siehe Farbtabelle)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Ccxx,yy</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Textfarbe "<literal>xx</literal>"
|
||||
und Hintergrund "<literal>yy</literal>"
|
||||
(siehe Farbtabelle)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Co</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Schalte Farben und Attribute ab
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cr</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
umgedrehte Farben (tausche Textfarbe mit Hintergrundfarbe)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cu</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Unterstreiche Text
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
Hinweis: Der gleiche Farbcode (ohne die Nummer) kann zum Ausschalten
|
||||
des Attributes verwendet werden.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Farbcodes für ^Cc:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Code</entry>
|
||||
<entry>Farbe</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>00</entry>
|
||||
<entry>weiss</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>01</entry>
|
||||
<entry>schwarz</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>02</entry>
|
||||
<entry>dunkles Blau</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>03</entry>
|
||||
<entry>dunkles Grün</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>04</entry>
|
||||
<entry>helles Rot</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>05</entry>
|
||||
<entry>dunkles Rot</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>06</entry>
|
||||
<entry>Magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>07</entry>
|
||||
<entry>Orange</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>08</entry>
|
||||
<entry>Gelb</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>09</entry>
|
||||
<entry>helles Grün</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>10</entry>
|
||||
<entry>Cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>11</entry>
|
||||
<entry>helles Cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>12</entry>
|
||||
<entry>helles Blau</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>13</entry>
|
||||
<entry>helles Magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>14</entry>
|
||||
<entry>Grau</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>15</entry>
|
||||
<entry>helles Grau (Weiss)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Beispiel: Anzeige von "<literal>hello everybody!</literal>" mit
|
||||
"<literal>hello</literal>" fett in hellem Blau, und
|
||||
"<literal>everybody</literal>" unterstrichen in hellem Rot:
|
||||
<screen><userinput>^Cc12^Cbhello^Cb^Cc04^Cu everybody^Cu^Cc!</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secWeeChatIRCCommands">
|
||||
<title>WeeChat / IRC Kommandos</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dieses Kapitel listet alle WeeChat- und IRC-Kommandos auf.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secWeeChatCommands">
|
||||
<title>WeeChat Kommandos</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&weechat_commands.xml;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secKeyFunctions">
|
||||
<title>Funktionen</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Funktion</entry>
|
||||
<entry>Beschreibung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
&key_functions.xml;
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secIRCCommands">
|
||||
<title>IRC Kommandos</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&irc_commands.xml;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secConfigurationFile">
|
||||
<title>Konfigurationsdatei</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Liste der Optionen für die Konfigurationsdatei:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="5">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Option</entry>
|
||||
<entry>Typ</entry>
|
||||
<entry>Wert</entry>
|
||||
<entry>Default</entry>
|
||||
<entry>Beschreibung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
&config.xml;
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Farben für die Curses GUI:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Schlüsselwort</entry>
|
||||
<entry>Farbe</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>default</literal></entry>
|
||||
<entry>default Farbe (Transparent für den Hintergrund)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>black</literal></entry>
|
||||
<entry>Schwarz</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>red</literal></entry>
|
||||
<entry>dunkles Rot</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightred</literal></entry>
|
||||
<entry>helles Rot</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>green</literal></entry>
|
||||
<entry>dunkles Grün</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightgreen</literal></entry>
|
||||
<entry>helles Grün</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>brown</literal></entry>
|
||||
<entry>Braun</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>yellow</literal></entry>
|
||||
<entry>Gelb</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>blue</literal></entry>
|
||||
<entry>dunkles Blau</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightblue</literal></entry>
|
||||
<entry>helles Blau</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>magenta</literal></entry>
|
||||
<entry>dunkles Magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightmagenta</literal></entry>
|
||||
<entry>helles Magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>cyan</literal></entry>
|
||||
<entry>dunkles Cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightcyan</literal></entry>
|
||||
<entry>helles Cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>white</literal></entry>
|
||||
<entry>Weiss</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secFIFOpipe">
|
||||
<title>Remote-Schnittstelle (FIFO pipe)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sie können WeeChat auch extern steuern, indem sie Kommandos oder Text
|
||||
an eine sogen. pipe übergeben (sie müssen die Option "irc_fifo_pipe"
|
||||
anschalten, die normalerweise abgeschaltet ist).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Diese pipe liegt in "<literal>~/.weechat/</literal>" und hat den Namen
|
||||
"weechat_fifo_xxxxx" (das xxxxx ist die Prozess-ID (PID) eines
|
||||
laufenden WeeChat). Wenn mehrere Instanzen von WeeChat laufen, sind
|
||||
mehrere pipes vorhanden, eine für jede Instanz.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Der Syntax für ein pipe-Kommando ist:
|
||||
<screen>server,channel *Text oder Kommando</screen>
|
||||
wobei Server und Channel optional sind, aber wenn der Channel
|
||||
angegeben ist, muss der Server auch angegeben werden.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Einige Beispiele:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Ändern des Nicks auf freenode in "mynick|out" :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo 'freenode */nick mynick|out' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Senden einer Nachricht an #weechat:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo 'freenode,#weechat *hello everybody!' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Senden einer Nachricht an den gegenwärtigen Channel (Puffer, der
|
||||
in WeeChat angezeigt wird):
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo '*hello!' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
<emphasis>Warnung:</emphasis> Das ist gefährlich und sie sollten
|
||||
das nicht tun, ausgenommen sie wissen was sie tun!
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Sende zwei Kommandos um (alle) Perl-Skripte abzuschalten/neu zu
|
||||
laden (getrennt durch ein "\n"):
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo -e "freenode */perl unload\nfreenode */perl autoload" >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sie können ein Skript schreiben, um ein Kommando an alle laufenden WeeChat-Instanzen zu senden,
|
||||
zum Beispiel:
|
||||
<screen>
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
if [ $# -eq 1 ]; then
|
||||
for fifo in ~/.weechat/weechat_fifo_*
|
||||
do
|
||||
echo -e "$1" >$fifo
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
</screen>
|
||||
Wenn das Skript "auto_weechat_command" heisst, können sie es
|
||||
folgendermassen aufrufen:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>./auto_weechat_command "freenode,#weechat *hello"</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
@ -24,11 +24,22 @@ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
|
||||
"file:///usr/share/xml/docbook/schema/dtd/4.2/docbookx.dtd"
|
||||
[
|
||||
<!-- ***** auto-built: ***** -->
|
||||
<!ENTITY date.xml SYSTEM "date.xml">
|
||||
<!ENTITY config.xml SYSTEM "config.xml">
|
||||
<!ENTITY weechat_commands.xml SYSTEM "weechat_commands.xml">
|
||||
<!ENTITY irc_commands.xml SYSTEM "irc_commands.xml">
|
||||
<!ENTITY key_functions.xml SYSTEM "key_functions.xml">
|
||||
|
||||
<!-- **** written by hand: **** -->
|
||||
<!ENTITY intro.de.xml SYSTEM "intro.de.xml">
|
||||
<!ENTITY install.de.xml SYSTEM "install.de.xml">
|
||||
<!ENTITY usage.de.xml SYSTEM "usage.de.xml">
|
||||
<!ENTITY plugins.de.xml SYSTEM "plugins.de.xml">
|
||||
<!ENTITY plugin_api.de.xml SYSTEM "plugin_api.de.xml">
|
||||
<!ENTITY plugin_charset.de.xml SYSTEM "plugin_charset.de.xml">
|
||||
<!ENTITY plugin_scripts.de.xml SYSTEM "plugin_scripts.de.xml">
|
||||
<!ENTITY authors.de.xml SYSTEM "authors.de.xml">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<book lang="de">
|
||||
|
@ -16,7 +16,12 @@
|
||||
|
||||
LANGCODE = en
|
||||
BOOK = weechat.$(LANGCODE)
|
||||
BOOK_INCLUDE = weechat_commands.xml irc_commands.xml key_functions.xml config.xml
|
||||
BOOK_INCLUDE = intro.$(LANGCODE).xml install.$(LANGCODE).xml \
|
||||
usage.$(LANGCODE).xml plugins.$(LANGCODE).xml \
|
||||
plugin_api.$(LANGCODE).xml plugin_charset.$(LANGCODE).xml \
|
||||
plugin_scripts.$(LANGCODE).xml \
|
||||
weechat_commands.xml irc_commands.xml key_functions.xml \
|
||||
config.xml
|
||||
QUICKSTART = weechat_quickstart.$(LANGCODE).txt
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(BOOK).xml $(BOOK_INCLUDE) $(QUICKSTART)
|
||||
|
184
doc/en/authors.en.xml
Normal file
184
doc/en/authors.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,184 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (english version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapAuthorsSupport">
|
||||
<title>Authors / Support</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This chapter lists authors and contributors for WeeChat, and
|
||||
shows ways to get support.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secAuthors">
|
||||
<title>Authors</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat is developed by:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>FlashCode (Sébastien Helleu)</emphasis>
|
||||
<email>flashcode AT flashtux.org</email> -
|
||||
main developer
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>kolter (Emmanuel Bouthenot)</emphasis>
|
||||
<email>kolter AT openics.org</email> -
|
||||
developer
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Ptitlouis</emphasis>
|
||||
<email>ptitlouis AT sysif.net</email> -
|
||||
Debian packager
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secContributors">
|
||||
<title>Contributors</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Following people contributed to WeeChat:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Jiri Golembiovsky</emphasis> -
|
||||
czech translation, patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Rudolf Polzer</emphasis> -
|
||||
patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Jim Ramsay</emphasis> -
|
||||
patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Odin</emphasis> -
|
||||
SuSE RPM
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Pistos</emphasis> -
|
||||
patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Gwenn</emphasis> -
|
||||
patches
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>voroskoi</emphasis> -
|
||||
hungarian translation
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Frank Zacharias</emphasis> -
|
||||
german translation
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Pavel Shevchuk</emphasis> -
|
||||
russian translation
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secSupport">
|
||||
<title>Get support</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Before asking for support, be sure you've read documentation and FAQ
|
||||
provided with WeeChat (documentation is this document, if you don't
|
||||
read all lines until this sentence, you can start again!)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
IRC: server "<literal>irc.freenode.net</literal>",
|
||||
channel "<literal>#weechat</literal>"
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat forum:
|
||||
<ulink url="http://forums.flashtux.org">
|
||||
http://forums.flashtux.org
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Mailing list:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
To subscribe:
|
||||
<ulink url="http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support">
|
||||
http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
To send a mail on mailing list:
|
||||
<email>weechat-support@nongnu.org</email>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Mailing list archives are available here:
|
||||
<ulink url="http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support">
|
||||
http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
107
doc/en/install.en.xml
Normal file
107
doc/en/install.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (english version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapInstallation">
|
||||
<title>Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This chapter explains how to install WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secBinaryPackages">
|
||||
<title>Binary packages</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Binary packages are available for these distributions:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Debian (or any Debian compatible distribution):
|
||||
<userinput>apt-get install weechat</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Mandriva/RedHat (or any RPM compatible distribution):
|
||||
<userinput>
|
||||
rpm -i /chemin/weechat-x.y.z-1.i386.rpm
|
||||
</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Gentoo :
|
||||
<userinput>emerge weechat</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
For other distributions, please look at your manual for
|
||||
installation instructions.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secSourcePackage">
|
||||
<title>Source package</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
All you have to do is to run in a console or a terminal:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>./configure</userinput>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>make</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Then get root privileges and install WeeChat:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>su</userinput>
|
||||
(enter root password)
|
||||
<prompt># </prompt><userinput>make install</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secGITSources">
|
||||
<title>GIT sources</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Warning: GIT sources are for advanced users: it may not compile
|
||||
or not be stable. You're warned!
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
To get GIT sources, issue this command:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>git-clone git://git.sv.gnu.org/weechat.git</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Execute this script:
|
||||
<userinput>./autogen.sh</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Then follow instructions for source package
|
||||
(see <xref linkend="secSourcePackage" />)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
142
doc/en/intro.en.xml
Normal file
142
doc/en/intro.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,142 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (english version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapIntroduction">
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This chapter describes WeeChat and pre-requisites for its installation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secDescription">
|
||||
<title>Description</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) is a free chat client,
|
||||
fast and light, designed for many operating systems.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Main features are:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
multi-servers connection (with SSL, IPv6, proxy)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
many GUI: Curses, wxWidgets, Gtk and Qt
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
small, fast and light
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
customizable and extensible with plugins and scripts
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
compliant with <acronym>RFC</acronym>s
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1459.txt">1459</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2810.txt">2810</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2811.txt">2811</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2812.txt">2812</ulink> and
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2813.txt">2813</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
multi-platform (GNU/Linux, *BSD, MacOS X, Windows and other)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
100% GPL, free software
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat homepage is here:
|
||||
<ulink url="http://weechat.flashtux.org">
|
||||
http://weechat.flashtux.org
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secPreRequis">
|
||||
<title>Pre-requisites</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
In order to install WeeChat, you <emphasis>need</emphasis>:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
a running GNU/Linux system (with compiler tools for source
|
||||
package)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
"root" privileges (to install WeeChat)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
according to GUI, one of the following libraries:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Curses: ncurses library
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Gtk: <emphasis>*** GUI not developed ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
WxWidgets: <emphasis>*** GUI not developed ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Qt: <emphasis>*** GUI not developed ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</chapter>
|
3528
doc/en/plugin_api.en.xml
Normal file
3528
doc/en/plugin_api.en.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
130
doc/en/plugin_charset.en.xml
Normal file
130
doc/en/plugin_charset.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (english version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<section id="secCharset">
|
||||
<title>Charset plugin</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Charset plugin lets you encode or decode data using charsets, with 3
|
||||
levels: global, by server, or by channel.
|
||||
This plugin is optional, but recommended: if it's not loaded, WeeChat
|
||||
can only read/write UTF-8 data.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Charset plugin should be autoloaded by WeeChat at startup.
|
||||
To be sure plugin is loaded, try:
|
||||
"<literal>/charset</literal>".
|
||||
If command is not found, then load plugin with command:
|
||||
<screen>/plugin load charset</screen>
|
||||
If plugin is not found, then you should compile again WeeChat with
|
||||
plugins and Charset support.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When Charset plugin starts, it displays terminal and internal charsets.
|
||||
Terminal charset depends on your locale, and internal is UTF-8.
|
||||
For example :
|
||||
<screen>
|
||||
-P- Charset plugin starting, terminal charset: ISO-8859-15 (WeeChat internal: UTF-8)
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secCharsetSettings">
|
||||
<title>Settings</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
To set global decode and encode charsets, use
|
||||
"<literal>/setp</literal>" command.
|
||||
For example:
|
||||
<screen>
|
||||
/setp charset.global.decode = ISO-8859-15
|
||||
/setp charset.global.encode = ISO-8859-15
|
||||
</screen>
|
||||
If global decode charset is not set (for example during first
|
||||
load of Charset plugin), it will be automatically set to terminal
|
||||
charset (if it's different from UTF-8), or by default to
|
||||
"<literal>ISO-8859-1</literal>".
|
||||
Default encode value is empty, so it sends by default with
|
||||
internal charset (UTF-8).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
To set server charset, use "<literal>/charset</literal>" command
|
||||
on server buffer.
|
||||
If you give only charset, then it will set "decode" and "encode"
|
||||
values.
|
||||
For example:
|
||||
<screen>/charset ISO-8859-15</screen>
|
||||
It's equivalent to:
|
||||
<screen>
|
||||
/charset decode ISO-8859-15
|
||||
/charset encode ISO-8859-15
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
To set channel (or private) charset, use same commands as server,
|
||||
but on channel (or private) buffer.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCharsetFAQ">
|
||||
<title>FAQ</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If you have problems with chars or accents using Charset plugin:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
check that weechat-curses is linked to libncursesw (warning:
|
||||
needed on most distributions but not all) :
|
||||
<screen>ldd /path/to/weechat-curses</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
check charset line (on server buffer), you should see
|
||||
ISO-XXXXXX or UTF-8 for terminal charset. If you see
|
||||
ANSI_X3.4-1968 or other values, probably your locale is wrong.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
setup global decode value, for example:
|
||||
<screen>/setp charset.global.decode = ISO-8859-15</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
2979
doc/en/plugin_scripts.en.xml
Normal file
2979
doc/en/plugin_scripts.en.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
213
doc/en/plugins.en.xml
Normal file
213
doc/en/plugins.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,213 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (english version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapPlugins">
|
||||
<title>Plugins</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This chapter describes WeeChat plugins interface (API) and
|
||||
the default scripts plugins (Perl, Python, Ruby, Lua), provided with
|
||||
WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secPluginsInWeeChat">
|
||||
<title>Plugins in WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A plugin is a C program which can call WeeChat functions defined in
|
||||
an interface.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This C program does not need WeeChat sources to compile and can be
|
||||
dynamically loaded into WeeChat with command
|
||||
<command>/plugin</command>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The plugin has to be a dynamic library, for dynamic loading by
|
||||
operating system.
|
||||
Under GNU/Linux, the file has ".so" extension, ".dll" under
|
||||
Windows.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secWriteAPlugin">
|
||||
<title>Write a plugin</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The plugin has to include "weechat-plugin.h" file (available in
|
||||
WeeChat source code).
|
||||
This file defines structures and types used to communicate with
|
||||
WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The plugin must have some variables and functions (mandatory,
|
||||
without them the plugin can't load):
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Variable</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_name[]</literal></entry>
|
||||
<entry>plugin name</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_version[]</literal></entry>
|
||||
<entry>plugin version</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_description[]</literal></entry>
|
||||
<entry>short description of plugin</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Function</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>int weechat_plugin_init (t_weechat_plugin *plugin)</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
function called when plugin is loaded, must return
|
||||
PLUGIN_RC_OK if successful, PLUGIN_RC_KO if error
|
||||
(if error, plugin will NOT be loaded)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>void weechat_plugin_end (t_weechat_plugin *plugin)</literal></entry>
|
||||
<entry>function called when plugin is unloaded</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
&plugin_api.en.xml;
|
||||
|
||||
<section id="secCompilePlugin">
|
||||
<title>Compile plugin</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Compile does not need WeeChat sources, only file
|
||||
"<literal>weechat-plugin.h</literal>".
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
To compile a plugin which has one file "toto.c" (under GNU/Linux):
|
||||
<screen>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>gcc -fPIC -Wall -c toto.c</userinput>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>gcc -shared -fPIC -o libtoto.so toto.o</userinput>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secLoadPlugin">
|
||||
<title>Load plugin into WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Copy "libtoto.so" file into system plugins directory (for example
|
||||
"<literal>/usr/local/lib/weechat/plugins</literal>") or into
|
||||
user's plugins directory (for example
|
||||
"<literal>/home/xxxxx/.weechat/plugins</literal>").
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Under WeeChat:
|
||||
<screen><userinput>/plugin load toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secPluginExample">
|
||||
<title>Plugin example</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Full example of plugin, which adds a /double command, which displays
|
||||
two times arguments on current channel (ok that's not very useful,
|
||||
but that's just an example!):
|
||||
<screen>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include "weechat-plugin.h"
|
||||
|
||||
char plugin_name[] = "Double";
|
||||
char plugin_version[] = "0.1";
|
||||
char plugin_description[] = "Test plugin for WeeChat";
|
||||
|
||||
/* "/double" command manager */
|
||||
|
||||
int double_cmd (t_weechat_plugin *plugin, int argc, char **argv,
|
||||
char *handler_args, void *handler_pointer)
|
||||
{
|
||||
if (argv[2] && (argv[2][0] != '/'))
|
||||
{
|
||||
plugin->exec_command (plugin, NULL, NULL, argv[2]);
|
||||
plugin->exec_command (plugin, NULL, NULL, argv[2]);
|
||||
}
|
||||
return PLUGIN_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int weechat_plugin_init (t_weechat_plugin *plugin)
|
||||
{
|
||||
plugin->cmd_handler_add (plugin, "double",
|
||||
"Display two times a message",
|
||||
"msg",
|
||||
"msg: message to display two times",
|
||||
NULL,
|
||||
&double_cmd,
|
||||
NULL, NULL);
|
||||
return PLUGIN_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void weechat_plugin_end (t_weechat_plugin *plugin)
|
||||
{
|
||||
/* nothing done here */
|
||||
}
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
&plugin_charset.en.xml;
|
||||
|
||||
&plugin_scripts.en.xml;
|
||||
|
||||
</chapter>
|
947
doc/en/usage.en.xml
Normal file
947
doc/en/usage.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,947 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (english version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapUsage">
|
||||
<title>Usage</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This chapter explains how to run WeeChat, the default key bindings
|
||||
used, internal and IRC commands, setup file, and FIFO pipe use.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secRunningWeeChat">
|
||||
<title>Running WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Command line arguments:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Parameter</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-a, --no-connect</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Disable auto-connect to servers at startup
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-c, --config</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display config help (list of options)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-d, --dir <path></literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Set path as home for WeeChat (used for configuration files,
|
||||
logs, user plugins and scripts). Default value is
|
||||
"<literal>~/.weechat</literal>". Please note that directory
|
||||
is created if not found by WeeChat.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-f, --key-functions</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display WeeChat internal functions for keys
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-h, --help</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display help
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-i, --irc-commands</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display IRC commands list
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-k, --keys</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display WeeChat default keys
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-l, --license</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display WeeChat license
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-p, --no-plugin</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Disable plugins auto-load
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-v, --version</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display WeeChat version
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-w, --weechat-commands</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display WeeChat commands list
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
It is also possible to give URL for one or many IRC servers, as
|
||||
follow:
|
||||
<screen>irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.example.org[:port][/channel][,channel[...]</screen>
|
||||
Example to join #weechat and #toto on
|
||||
"<literal>irc.freenode.net</literal>" server, default port (6667),
|
||||
with "nono" nick:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>weechat-curses irc://nono@irc.freenode.net/#weechat,#toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
To start WeeChat, issue this command:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
for Curses GUI: <userinput>weechat-curses</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
for Gtk GUI: <userinput>weechat-gtk</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
for wxWidgets GUI: <userinput>weechat-wxwidgets</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
for Qt GUI: <userinput>weechat-qt</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When you run WeeChat for the first time, a default configuration
|
||||
file is created, with default options.
|
||||
The default configuration file is:
|
||||
"<literal>~/.weechat/weechat.rc</literal>"
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
You can edit this file at your convenience to configure WeeChat
|
||||
(ONLY if WeeChat is not running), or you can set parameters with
|
||||
"<literal>/set</literal>" command in WeeChat
|
||||
(see <xref linkend="secWeeChatCommands" />)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secKeyboardShortcuts">
|
||||
<title>Key bindings</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Key</entry>
|
||||
<entry>Action</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Left arrow / Ctrl + B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to previous char in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Right arrow / Ctrl + F</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to next char in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + left arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to previous word in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + right arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to next word in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Home / Ctrl + A</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to the beginning of command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C then B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for bold text.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C then C</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for colored text.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C then O</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for color reset.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C then R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for reverse color.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C then U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert code for underlined text.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>End / Ctrl + E</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to the end of command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + K</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete from cursor until end of command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + L</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Redraw whole window
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Search for text in buffer history
|
||||
(two times: search exact text)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + S then Ctrl + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Set unread marker on all buffers
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + T</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Transpose chars
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete from cursor until beginning of command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + W</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete previous word of command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + Y</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Paste clipboard content
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Backspace / Ctrl + H</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete previous char in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Delete / Ctrl + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete next char in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Tab / Shift + Tab</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Complete command or nick
|
||||
(Tab again: find next completion)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Any char</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insert char at cursor position in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Enter / Ctrl + J / Ctrl + M</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Execute command or send message
|
||||
(in search mode: stop search)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Up arrow / Down arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Call again last commands/messages (in search mode: search
|
||||
up/down)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + up arrow / Ctrl + down arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Call again last commands/messages in global history
|
||||
(common for all buffers)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>PageUp / PageDown</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll up / down one page in buffer history
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll up / down a few lines in buffer history
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + Home / Alt + End</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll to top / bottom of buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F5 / Alt + left arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to previous buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F6 / Alt + right arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to next buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F7</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to previous window
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F8</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to next window
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F9 / F10</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll topic
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F11 / F12</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll nicklist
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + F11 / Alt + F12</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to the beginning / the end of nicklist
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + A</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to next buffer with activity
|
||||
(with priority: highlight, message, other)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to previous word in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete next word in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + F</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Go to next word in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + H</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Clear hotlist
|
||||
(activity notification on other buffers)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + I</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Remove last infobar message
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Display DCC buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + L</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to last buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to buffer previously displayed
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to raw IRC data buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + S</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to server buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then Alt + X</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to first channel of next server
|
||||
(or server buffer if no channel is opened)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + digit (0-9)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to buffer by number (0 = 10)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J then number (01-99)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to buffer by number
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + K</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Grab a key and insert its code in command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + N</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll to next highlight
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll to previous highlight
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Delete entire command line
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + S</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch servers on servers buffer
|
||||
(if option "look_one_server_buffer" is enabled)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Scroll to first unread line in buffer
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + W then Alt + arrow</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Switch to window with direction
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCommandLine">
|
||||
<title>Command line</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat command line (at the bottom of window) lets you send text on
|
||||
channels and execute WeeChat or IRC commands (see
|
||||
<xref linkend="secWeeChatIRCCommands" />).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Commands begin with "/" char, followed by name of command.
|
||||
For example, to initiate a private chat with "<literal>toto</literal>":
|
||||
<screen><userinput>/query toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Text sent to a channel is any text that does not begin with "/" char.
|
||||
For example, to send text "<literal>hello</literal>" on current
|
||||
channel:
|
||||
<screen><userinput>hello</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
However, it is possible to start with "/" char, by adding another.
|
||||
For example, to send text "<literal>/query toto</literal>" on current
|
||||
channel:
|
||||
<screen><userinput>//query toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If option for sending IRC colors ("<literal>irc_colors_send</literal>")
|
||||
is enabled, you can use color codes and attributes, as follow (press
|
||||
Ctrl-C then following letter, with optional value):
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Code</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cb</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
bold text
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Ccxx</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
text color "<literal>xx</literal>"
|
||||
(see colors table below)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Ccxx,yy</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
text color "<literal>xx</literal>"
|
||||
and background "<literal>yy</literal>"
|
||||
(see colors table below)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Co</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
disable color and attributes
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cr</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
reverse video (revert text color with background)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cu</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
underlined text
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
Note: the same code (without number for ^Cc) may be used to stop the
|
||||
attribute.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Color codes for ^Cc are:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Code</entry>
|
||||
<entry>Color</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>00</entry>
|
||||
<entry>white</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>01</entry>
|
||||
<entry>black</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>02</entry>
|
||||
<entry>dark blue</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>03</entry>
|
||||
<entry>dark green</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>04</entry>
|
||||
<entry>light red</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>05</entry>
|
||||
<entry>dark red</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>06</entry>
|
||||
<entry>magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>07</entry>
|
||||
<entry>orange</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>08</entry>
|
||||
<entry>yellow</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>09</entry>
|
||||
<entry>light green</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>10</entry>
|
||||
<entry>cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>11</entry>
|
||||
<entry>light cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>12</entry>
|
||||
<entry>light blue</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>13</entry>
|
||||
<entry>light magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>14</entry>
|
||||
<entry>gray</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>15</entry>
|
||||
<entry>light gray (white)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Example: display of "<literal>hello everybody!</literal>" with
|
||||
"<literal>hello</literal>" in light blue bold, and
|
||||
"<literal>everybody</literal>" in light red underlined:
|
||||
<screen><userinput>^Cc12^Cbhello^Cb^Cc04^Cu everybody^Cu^Cc!</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secWeeChatIRCCommands">
|
||||
<title>WeeChat / IRC commands</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This chapter lists all WeeChat and IRC commands.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secWeeChatCommands">
|
||||
<title>WeeChat commands</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&weechat_commands.xml;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secKeyFunctions">
|
||||
<title>Key functions</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Function</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
&key_functions.xml;
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secIRCCommands">
|
||||
<title>IRC commands</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&irc_commands.xml;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secConfigurationFile">
|
||||
<title>Configuration file</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
List of options for config file:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="5">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Option</entry>
|
||||
<entry>Type</entry>
|
||||
<entry>Values</entry>
|
||||
<entry>Default</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
&config.xml;
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Colors for Curses GUI are:
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Keyword</entry>
|
||||
<entry>Color</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>default</literal></entry>
|
||||
<entry>default color (transparent for background)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>black</literal></entry>
|
||||
<entry>black</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>red</literal></entry>
|
||||
<entry>dark red</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightred</literal></entry>
|
||||
<entry>light red</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>green</literal></entry>
|
||||
<entry>dark green</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightgreen</literal></entry>
|
||||
<entry>light green</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>brown</literal></entry>
|
||||
<entry>brown</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>yellow</literal></entry>
|
||||
<entry>yellow</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>blue</literal></entry>
|
||||
<entry>dark blue</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightblue</literal></entry>
|
||||
<entry>light blue</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>magenta</literal></entry>
|
||||
<entry>dark magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightmagenta</literal></entry>
|
||||
<entry>light magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>cyan</literal></entry>
|
||||
<entry>dark cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightcyan</literal></entry>
|
||||
<entry>light cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>white</literal></entry>
|
||||
<entry>white</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secFIFOpipe">
|
||||
<title>FIFO pipe</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
You can remote control WeeChat, by sending commands or text to a
|
||||
FIFO pipe (you have to enable option "irc_fifo_pipe", it is disabled
|
||||
by default).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The FIFO pipe is located in "<literal>~/.weechat/</literal>" and is
|
||||
called "weechat_fifo_xxxxx" (where xxxxx is the process ID (PID) of
|
||||
running WeeChat). So if many WeeChat are running, you have many FIFO
|
||||
pipes, one for each session.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The syntax for the FIFO pipe commands/text is:
|
||||
<screen>server,channel *text or command here</screen>
|
||||
where server and channel are optional, but if channel is here, server
|
||||
should be too.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Some examples:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
nick change on freenode to "mynick|out" :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo 'freenode */nick mynick|out' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
display text on #weechat channel:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo 'freenode,#weechat *hello everybody!' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
display text on current channel (buffer displayed by WeeChat):
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo '*hello!' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
<emphasis>Warning:</emphasis> this is dangerous and you should
|
||||
not do that except if you know what you do!
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
send two commands to unload/reload Perl scripts (you have to
|
||||
separate them with "\n"):
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo -e "freenode */perl unload\nfreenode */perl autoload" >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
You can write a script to send command to all running WeeChat at same
|
||||
time, for example:
|
||||
<screen>
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
if [ $# -eq 1 ]; then
|
||||
for fifo in ~/.weechat/weechat_fifo_*
|
||||
do
|
||||
echo -e "$1" >$fifo
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
</screen>
|
||||
If the script is called "auto_weechat_command", you can run it with:
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>./auto_weechat_command "freenode,#weechat *hello"</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,12 @@
|
||||
|
||||
LANGCODE = fr
|
||||
BOOK = weechat.$(LANGCODE)
|
||||
BOOK_INCLUDE = weechat_commands.xml irc_commands.xml key_functions.xml config.xml
|
||||
BOOK_INCLUDE = intro.$(LANGCODE).xml install.$(LANGCODE).xml \
|
||||
usage.$(LANGCODE).xml plugins.$(LANGCODE).xml \
|
||||
plugin_api.$(LANGCODE).xml plugin_charset.$(LANGCODE).xml \
|
||||
plugin_scripts.$(LANGCODE).xml \
|
||||
weechat_commands.xml irc_commands.xml key_functions.xml \
|
||||
config.xml
|
||||
QUICKSTART = weechat_quickstart.$(LANGCODE).txt
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(BOOK).xml $(BOOK_INCLUDE) $(QUICKSTART)
|
||||
|
185
doc/fr/authors.fr.xml
Normal file
185
doc/fr/authors.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (french version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapAuteursSupport">
|
||||
<title>Auteurs / Support</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce chapitre liste les auteurs et contributeurs pour WeeChat, et
|
||||
indique les moyens d'obtenir du support.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secAuteurs">
|
||||
<title>Auteurs</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat est développé par :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>FlashCode (Sébastien Helleu)</emphasis>
|
||||
<email>flashcode AT flashtux.org</email> -
|
||||
développeur principal
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>kolter (Emmanuel Bouthenot)</emphasis>
|
||||
<email>kolter AT openics.org</email> -
|
||||
développeur
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Ptitlouis</emphasis>
|
||||
<email>ptitlouis AT sysif.net</email> -
|
||||
empaqueteur Debian
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secContributeurs">
|
||||
<title>Contributeurs</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Les personnes suivantes ont contribué à WeeChat :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Jiri Golembiovsky</emphasis> -
|
||||
traduction en tchèque, patchs
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Rudolf Polzer</emphasis> -
|
||||
patchs
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Jim Ramsay</emphasis> -
|
||||
patchs
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Odin</emphasis> -
|
||||
RPM pour SuSE
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Pistos</emphasis> -
|
||||
patchs
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Gwenn</emphasis> -
|
||||
patchs
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>voroskoi</emphasis> -
|
||||
traduction en hongrois
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Frank Zacharias</emphasis> -
|
||||
traduction en allemand
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis>Pavel Shevchuk</emphasis> -
|
||||
traduction en russe
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secSupport">
|
||||
<title>Obtenir du support</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Avant de faire appel au support, merci de lire la documentation et
|
||||
la FAQ de WeeChat (la documentation est le document que vous êtes
|
||||
en train de lire, si vous n'avez pas tout lu jusqu'ici, il est encore
|
||||
temps de recommencer !)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
IRC : serveur "<literal>irc.freenode.net</literal>",
|
||||
canal "<literal>#weechat</literal>"
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Forum WeeChat :
|
||||
<ulink url="http://forums.flashtux.org">
|
||||
http://forums.flashtux.org
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Liste de diffusion :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Pour souscrire :
|
||||
<ulink url="http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support">
|
||||
http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Pour envoyer un mail à la liste de diffusion :
|
||||
<email>weechat-support@nongnu.org</email>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Les archives de la liste de diffusion sont ici :
|
||||
<ulink url="http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support">
|
||||
http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
109
doc/fr/install.fr.xml
Normal file
109
doc/fr/install.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (french version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapInstallation">
|
||||
<title>Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce chapitre explique comment installer WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secPaquetsBinaires">
|
||||
<title>Paquets binaires</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Les paquets binaires sont disponibles pour les distributions
|
||||
suivantes :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Debian (ou toute distribution compatible Debian) :
|
||||
<userinput>apt-get install weechat</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Mandriva/RedHat (ou toute distribution compatible avec les RPM) :
|
||||
<userinput>
|
||||
rpm -i /chemin/weechat-x.y.z-1.i386.rpm
|
||||
</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Gentoo :
|
||||
<userinput>emerge weechat</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
Pour les autres distributions supportées, merci de vous
|
||||
référer au manuel de la distribution pour la méthode d'installation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secPaquetSource">
|
||||
<title>Paquet source</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Tapez simplement dans une console ou un terminal :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>./configure</userinput>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>make</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Obtenez les droits root et installez WeeChat :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>su</userinput>
|
||||
(entrez le mot de passe root)
|
||||
<prompt># </prompt><userinput>make install</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secSourcesGIT">
|
||||
<title>Sources GIT</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Attention : les sources GIT sont réservés aux utilisateurs
|
||||
avancés : il se peut que WeeChat ne compile pas et qu'il soit
|
||||
très instable. Vous êtes prévenus !
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour récupérer les sources GIT, tapez cette commande :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>git-clone git://git.sv.gnu.org/weechat.git</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Exécutez ce script :
|
||||
<userinput>./autogen.sh</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Suivez alors les instructions du paquet source
|
||||
(voir <xref linkend="secPaquetSource" />)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
148
doc/fr/intro.fr.xml
Normal file
148
doc/fr/intro.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (french version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapIntroduction">
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce chapitre décrit WeeChat et les pré-requis pour son installation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secDescription">
|
||||
<title>Description</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) est un client
|
||||
chat libre, rapide et léger, conçu pour différents systèmes
|
||||
d'exploitation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ses principales caractéristiques sont les suivantes :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
connexion multi-serveurs (avec SSL, IPv6, proxy)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
plusieurs interfaces : Curses, wxWidgets, Gtk et Qt
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
petit, rapide et léger
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
paramétrable et extensible avec des extensions et des scripts
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
conforme aux <acronym>RFC</acronym>s
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1459.txt">1459</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2810.txt">2810</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2811.txt">2811</ulink>,
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2812.txt">2812</ulink> et
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2813.txt">2813</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
multi plates-formes (GNU/L'index, *BSD, MacOS X, Windows et
|
||||
d'autres systèmes)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
100% GPL, logiciel libre
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
La page d'accueil de WeeChat est ici :
|
||||
<ulink url="http://weechat.flashtux.org">
|
||||
http://weechat.flashtux.org
|
||||
</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secPreRequis">
|
||||
<title>Pré-requis</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour installer WeeChat, vous <emphasis>devez</emphasis> avoir :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
un système GNU/Linux (avec le compilateur et les outils
|
||||
associés pour le paquet des sources)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
droits "root" (pour installer WeeChat)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
selon l'interface, une des bibliothèques
|
||||
suivantes :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Curses : la bibliothèque ncurses
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Gtk :
|
||||
<emphasis>*** interface non développée ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
WxWidgets :
|
||||
<emphasis>*** interface non développée ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Qt :
|
||||
<emphasis>*** interface non développée ***</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</chapter>
|
3640
doc/fr/plugin_api.fr.xml
Normal file
3640
doc/fr/plugin_api.fr.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
140
doc/fr/plugin_charset.fr.xml
Normal file
140
doc/fr/plugin_charset.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (french version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<section id="secCharset">
|
||||
<title>Extension Charset</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
L'extension Charset vous permet d'encoder et décoder les données en
|
||||
utilisant un jeu de caractères, avec 3 niveaux : global, par serveur,
|
||||
ou par canal.
|
||||
Cette extension est facultative, mais recommandée : si elle n'est pas
|
||||
chargée, WeeChat pourra uniquement lire/écrire des données UTF-8.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
L'extension Charset devrait être automatiquement chargée par WeeChat
|
||||
au démarrage.
|
||||
Pour s'assurer que l'extension est bien chargée, essayez :
|
||||
"<literal>/charset</literal>".
|
||||
Si la commande n'est pas trouvée, alors chargez l'extension avec la
|
||||
commande :
|
||||
<screen>/plugin load charset</screen>
|
||||
Si l'extension n'est pas trouvée, alors vous devriez recompiler
|
||||
WeeChat avec les extensions et le support de Charset.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Lorsque l'extension Charset démarre, elle affiche le jeu de caractères
|
||||
du terminal et l'interne.
|
||||
Le jeu de caractères du terminal dépend de votre locale, et l'interne
|
||||
est UTF-8.
|
||||
Par exemple :
|
||||
<screen>
|
||||
-P- Charset plugin starting, terminal charset: ISO-8859-15 (WeeChat internal: UTF-8)
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secCharsetSettings">
|
||||
<title>Configuration</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Pour modifier les jeux de caractères de décodage et d'encodage
|
||||
globaux, utilisez la commande "<literal>/setp</literal>".
|
||||
Par exemple :
|
||||
<screen>
|
||||
/setp charset.global.decode = ISO-8859-15
|
||||
/setp charset.global.encode = ISO-8859-15
|
||||
</screen>
|
||||
Si le jeu de caractères de décodage global n'est pas renseigné
|
||||
(par exemple pendant le premier chargement de Charset), il sera
|
||||
renseigné automatiquement avec le jeu de caractères du terminal
|
||||
(s'il est différent de UTF-8) ou par défaut à
|
||||
"<literal>ISO-8859-1</literal>".
|
||||
La valeur d'encodage par défaut est vide, donc WeeChat envoie par
|
||||
défaut avec le jeu de caractères interne (UTF-8).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Pour modifier le jeu de caractères d'un serveur, utilisez la
|
||||
commande "<literal>/charset</literal>" sur le tampon serveur.
|
||||
Si vous donnez seulement le jeu de caractères, alors vous
|
||||
modifiez en même temps les valeurs de décodage et d'encodage.
|
||||
Par exemple :
|
||||
<screen>/charset ISO-8859-15</screen>
|
||||
Ce qui est équivalent à :
|
||||
<screen>
|
||||
/charset decode ISO-8859-15
|
||||
/charset encode ISO-8859-15
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Pour modifier le jeu de caractères d'un canal (ou d'une
|
||||
conversation privée), utilisez la même commande que pour le
|
||||
serveur, mais sur le tampon du canal (ou du privé).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCharsetFAQ">
|
||||
<title>FAQ</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si vous avez des problèmes avec certains caractères ou les accents en
|
||||
utilisant l'extension Charset :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
vérifiez que weechat-curses est lié avec libncursesw
|
||||
(attention : nécessaire sur beaucoup de distributions, mais pas
|
||||
toutes) :
|
||||
<screen>ldd /chemin/vers/weechat-curses</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
vérifiez la ligne charset (sur le tampon serveur), vous devriez
|
||||
voir ISO-XXXXXX ou UTF-8 pour le charset du terminal. Si vous
|
||||
voyez ANSI_X3.4-1968 ou d'autres valeurs, votre locale est
|
||||
probablement erronée.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
affectez la valeur pour le décodage global, par exemple :
|
||||
<screen>/setp charset.global.decode = ISO-8859-15</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
3005
doc/fr/plugin_scripts.fr.xml
Normal file
3005
doc/fr/plugin_scripts.fr.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
215
doc/fr/plugins.fr.xml
Normal file
215
doc/fr/plugins.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,215 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (french version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapExtensions">
|
||||
<title>Extensions</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce chapitre décrit l'interface des extensions (API) et les extensions
|
||||
pour scripts (Perl, Python, Ruby, Lua), fournies avec WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secLesExtensionsDansWeeChat">
|
||||
<title>Les extensions dans WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Une extension ("plugin" en anglais) est un programme écrit en C
|
||||
qui peut appeler des fonctions de WeeChat définies dans une interface.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce programme C n'a pas besoin des sources WeeChat pour être
|
||||
compilé et peut être chargé/déchargé dynamiquement dans
|
||||
WeeChat via la commande <command>/plugin</command>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
L'extension doit être au format bibliothèque, chargeable
|
||||
dynamiquement par le système d'exploitation.
|
||||
Sous GNU/Linux, il s'agit d'un fichier ayant pour extension ".so",
|
||||
sous Windows ".dll".
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secEcrireUneExtension">
|
||||
<title>Ecrire une extension</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
L'extension doit inclure le fichier "weechat-plugin.h"
|
||||
(disponible dans les sources de WeeChat).
|
||||
Ce fichier définit les structures et types dont l'extension aura
|
||||
besoin pour communiquer avec WeeChat.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
L'extension doit comporter certaines variables et fonctions
|
||||
obligatoires (sans quoi l'extension ne peut être chargée) :
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Variable</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_name[]</literal></entry>
|
||||
<entry>le nom de l'extension</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_version[]</literal></entry>
|
||||
<entry>la version de l'extension</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>char plugin_description[]</literal></entry>
|
||||
<entry>une courte description de l'extension</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Fonction</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>int weechat_plugin_init (t_weechat_plugin *plugin)</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
fonction appelée au chargement de l'extension
|
||||
qui doit renvoyer PLUGIN_RC_OK en cas de succès,
|
||||
PLUGIN_RC_KO en cas d'erreur (si erreur, l'extension
|
||||
ne sera PAS chargée)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>void weechat_plugin_end (t_weechat_plugin *plugin)</literal></entry>
|
||||
<entry>fonction appelée au déchargement de l'extension</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
&plugin_api.fr.xml;
|
||||
|
||||
<section id="secCompilerExtension">
|
||||
<title>Compiler l'extension</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
La compilation ne nécessite pas les sources WeeChat, mais seulement
|
||||
le fichier "<literal>weechat-plugin.h</literal>".
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour compiler une extension composée d'un fichier "toto.c" (sous
|
||||
GNU/Linux) :
|
||||
<screen>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>gcc -fPIC -Wall -c toto.c</userinput>
|
||||
<prompt>$ </prompt><userinput>gcc -shared -fPIC -o libtoto.so toto.o</userinput>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secChargerExtension">
|
||||
<title>Charger l'extension dans WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Copier le fichier "libtoto.so" dans le répertoire système des
|
||||
extensions (par exemple
|
||||
"<literal>/usr/local/lib/weechat/plugins)</literal>" ou bien dans
|
||||
celui de l'utilisateur (par exemple
|
||||
"<literal>/home/xxxxx/.weechat/plugins</literal>").
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sous WeeChat :
|
||||
<screen><userinput>/plugin load toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secExempleExtension">
|
||||
<title>Exemple d'extension</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Un exemple complet d'extension, qui ajoute une commande /double
|
||||
affichant deux fois les paramètres passés sur le canal courant
|
||||
(d'accord ce n'est pas très utile mais ceci est un exemple !) :
|
||||
<screen>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include "weechat-plugin.h"
|
||||
|
||||
char plugin_name[] = "Double";
|
||||
char plugin_version[] = "0.1";
|
||||
char plugin_description[] = "Plugin de test pour WeeChat";
|
||||
|
||||
/* gestionnaire de commande "/double" */
|
||||
|
||||
int double_cmd (t_weechat_plugin *plugin, int argc, char **argv,
|
||||
char *handler_args, void *handler_pointer)
|
||||
{
|
||||
if (argv[2] && (argv[2][0] != '/'))
|
||||
{
|
||||
plugin->exec_command (plugin, NULL, NULL, argv[2]);
|
||||
plugin->exec_command (plugin, NULL, NULL, argv[2]);
|
||||
}
|
||||
return PLUGIN_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int weechat_plugin_init (t_weechat_plugin *plugin)
|
||||
{
|
||||
plugin->cmd_handler_add (plugin, "double",
|
||||
"Affiche deux fois un message",
|
||||
"msg",
|
||||
"msg: message a afficher deux fois",
|
||||
NULL,
|
||||
&double_cmd,
|
||||
NULL, NULL);
|
||||
return PLUGIN_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void weechat_plugin_end (t_weechat_plugin *plugin)
|
||||
{
|
||||
/* on ne fait rien ici */
|
||||
}
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
&plugin_charset.fr.xml;
|
||||
|
||||
&plugin_scripts.fr.xml;
|
||||
|
||||
</chapter>
|
966
doc/fr/usage.fr.xml
Normal file
966
doc/fr/usage.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,966 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
WeeChat documentation (french version)
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
This manual is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="chapUtilisation">
|
||||
<title>Utilisation</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce chapitre explique comment lancer WeeChat, les touches utilisées par
|
||||
défaut, les commandes internes et IRC, le fichier de configuration et
|
||||
l'utilisation du tube FIFO.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secLancerWeeChat">
|
||||
<title>Lancer WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Paramètres de ligne de commande :
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Paramètre</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-a, --no-connect</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Supprimer la connexion automatique aux serveurs lors du
|
||||
démarrage
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-c, --config</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher l'aide sur le fichier de config (liste des options)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-d, --dir <répertoire></literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Définir le répertoire comme étant la base de WeeChat
|
||||
(utilisé pour les fichiers de configuration, logs, extensions
|
||||
et scripts de l'utilisateur). La valeur par défaut est
|
||||
"<literal>~/.weechat</literal>". NB: le répertoire est créé
|
||||
s'il n'est pas trouvé par WeeChat.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-f, --key-functions</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher la liste des fonctions internes WeeChat pour les
|
||||
touches
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-h, --help</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher l'aide
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-i, --irc-commands</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher la liste des commandes IRC
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-k, --keys</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher les touches par défaut de WeeChat
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-l, --license</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher la licence de WeeChat
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-p, --no-plugin</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Supprimer le chargement automatique des extensions au
|
||||
démarrage
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-v, --version</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher la version de WeeChat
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>-w, --weechat-commands</literal></entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher la liste des commandes WeeChat
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Il est également possible de passer une URL pour un ou plusieurs
|
||||
serveurs IRC, de la forme :
|
||||
<screen>irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/canal][,canal[...]</screen>
|
||||
Exemple pour rejoindre #weechat et #toto sur le serveur
|
||||
"<literal>irc.freenode.net</literal>", port par défaut (6667), sous
|
||||
le pseudo "nono" :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>weechat-curses irc://nono@irc.freenode.net/#weechat,#toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour lancer WeeChat, tapez cette commande :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
pour l'interface Curses :
|
||||
<userinput>weechat-curses</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
pour l'interface Gtk :
|
||||
<userinput>weechat-gtk</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
pour l'interface wxWidgets :
|
||||
<userinput>weechat-wxwidgets</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
pour l'interface Qt :
|
||||
<userinput>weechat-qt</userinput>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Lorsque vous lancez WeeChat pour la première fois, un fichier de
|
||||
configuration par défaut est créé, avec les options par défaut.
|
||||
Le fichier de configuration par défaut est :
|
||||
"<literal>~/.weechat/weechat.rc</literal>"
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Vous pouvez éditer ce fichier pour configurer WeeChat à votre
|
||||
convenance (SEULEMENT si WeeChat ne tourne pas), ou vous pouvez
|
||||
modifier les paramètres dans WeeChat avec la commande
|
||||
"<literal>/set</literal>"
|
||||
(voir <xref linkend="secCommandesWeeChat" />)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secRaccourcisClavier">
|
||||
<title>Raccourcis clavier</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Touche</entry>
|
||||
<entry>Action</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Flèche gauche / Ctrl + B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au caractère précédent sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Flèche droite / Ctrl + F</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au caractère suivant sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + flèche gauche</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au mot précédent sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + flèche droite</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au mot suivant sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Home / Ctrl + A</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au début de la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C puis B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insérer le code pour mettre le texte en gras.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C puis C</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insérer le code pour écrire en couleur.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C puis O</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insérer le code pour réinitaliser la couleur.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C puis R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insérer le code pour écrire en couleur inversée.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + C puis U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insérer le code pour écrire en souligné.
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>End / Ctrl + E</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller à la fin de la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + K</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer du curseur jusqu'à la fin de la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + L</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Réafficher toute la fenêtre
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Chercher du texte dans l'historique du tampon
|
||||
(deux appuis successifs pour rechercher du texte exact)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + S puis Ctrl + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Positionner le marqueur de données non lues sur tous les
|
||||
tampons
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + T</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Inverser deux caractères
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer du curseur jusqu'au début de la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + W</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer le mot précédent sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + Y</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Coller le contenu du presse-papiers
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Backspace / Ctrl + H</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer le caractère précédent sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Delete / Ctrl + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer le caractère suivant sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Tab / Shift + Tab</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Compléter la commande ou le pseudo
|
||||
(Tab de nouveau: trouver la complétion suivante)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Tout caractère</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Insérer le caractère à la position du curseur
|
||||
sur la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Entrée / Ctrl + J / Ctrl + M</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Exécuter la commande ou envoyer le message
|
||||
(en mode recherche: arrêter la recherche)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Flèche haut / flèche bas</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Rappeler les dernières commandes ou messages
|
||||
(en mode recherche: chercher en haut/bas)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ctrl + flèche haut / Ctrl + flèche bas</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Rappeler les dernières commandes ou messages dans
|
||||
l'historique global (commun à tous les tampons)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>PageUp / PageDown</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Monter / descendre d'une page dans l'historique du tampon
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Monter / descendre de quelques lignes dans l'historique
|
||||
du tampon
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + Home / Alt + End</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au début / à la fin du tampon
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F5 / Alt + flèche gauche</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au tampon précédent
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F6 / Alt + flèche droite</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au tampon suivant
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F7</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller à la fenêtre précédente
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F8</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller à la fenêtre suivante
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F9 / F10</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Faire défiler le titre du canal
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>F11 / F12</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Faire défiler la liste des pseudos
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + F11 / Alt + F12</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au début / à la fin de la liste des pseudos
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + A</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au prochain tampon avec activité
|
||||
(avec priorité : highlight, message, autre)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + B</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au mot précédent
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer le mot suivant
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + F</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Aller au mot suivant
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + H</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Vider la hotlist
|
||||
(notification d'activité sur les autres tampons)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + I</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer le dernier message de la barre d'informations
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis Alt + D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Afficher le tampon des DCC
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis Alt + L</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au dernier tampon
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis Alt + P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au tampon affiché précédemment
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis Alt + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au tampon de données brutes IRC
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis Alt + S</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au tampon du serveur
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis Alt + X</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au premier canal du serveur suivant
|
||||
(ou tampon du serveur si aucun canal n'est ouvert)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + chiffre (0-9)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au tampon qui porte ce numéro (0 = 10)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + J puis nombre (01-99)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter au tampon qui porte ce numéro
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + K</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Capturer une touche et insérer son code sur la ligne
|
||||
de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + N</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Se positionner sur le highlight suivant
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Se positionner sur le highlight précédent
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + R</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Effacer entièrement la ligne de commande
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + S</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Changer de serveur sur le tampon des serveurs
|
||||
(si l'option "look_one_server_buffer" est activée)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + U</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Se positionner sur la première ligne non lue du tampon
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Alt + W puis Alt + flèche</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Sauter à une fenêtre avec une direction
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secLigneDeCommande">
|
||||
<title>La ligne de commande</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
La ligne de commande WeeChat (située en bas de la fenêtre) permet
|
||||
d'envoyer du texte sur les canaux et d'exécuter des commandes
|
||||
WeeChat ou IRC (voir <xref linkend="secCommandesWeeChatIRC" />).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Les commandes débutent par un caractère "/", suivi du nom de la
|
||||
commande. Par exemple pour initier une conversation privée avec
|
||||
"<literal>toto</literal>" :
|
||||
<screen><userinput>/query toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le texte envoyé à un canal est tout texte ne commençant pas par le
|
||||
caractère "/", par exemple pour envoyer "<literal>bonjour</literal>"
|
||||
sur le canal courant :
|
||||
<screen><userinput>bonjour</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Il est cependant possible de faire débuter un texte par "/" en le
|
||||
doublant. Par exemple pour envoyer le texte
|
||||
"<literal>/query toto</literal>" sur le canal courant :
|
||||
<screen><userinput>//query toto</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si l'option d'envoi des couleurs IRC
|
||||
("<literal>irc_colors_send</literal>") est activée, il est possible
|
||||
d'utiliser des codes couleur et attributs comme suit (appuyer sur Ctrl-C
|
||||
puis la lettre qui suit et éventuellement une valeur) :
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Code</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cb</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
texte gras
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Ccxx</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
couleur du texte "<literal>xx</literal>"
|
||||
(voir le tableau des couleurs ci-dessous)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Ccxx,yy</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
couleur du texte "<literal>xx</literal>"
|
||||
et du fond "<literal>yy</literal>"
|
||||
(voir le tableau des couleurs ci-dessous)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Co</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
désactiver la couleur et tous les attributs
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cr</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
vidéo inverse (inversion de la couleur d'écriture et du fond)
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>^Cu</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
texte souligné
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
NB: le même code (sans le numéro pour ^Cc) peut être utilisé pour
|
||||
stopper l'attribut défini.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Les codes couleur pour ^Cc sont :
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Code</entry>
|
||||
<entry>Couleur</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>00</entry>
|
||||
<entry>blanc</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>01</entry>
|
||||
<entry>noir</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>02</entry>
|
||||
<entry>bleu foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>03</entry>
|
||||
<entry>vert foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>04</entry>
|
||||
<entry>rouge clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>05</entry>
|
||||
<entry>rouge foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>06</entry>
|
||||
<entry>magenta</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>07</entry>
|
||||
<entry>orange</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>08</entry>
|
||||
<entry>jaune</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>09</entry>
|
||||
<entry>vert clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>10</entry>
|
||||
<entry>cyan</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>11</entry>
|
||||
<entry>cyan clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>12</entry>
|
||||
<entry>bleu clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>13</entry>
|
||||
<entry>magenta clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>14</entry>
|
||||
<entry>gris</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>15</entry>
|
||||
<entry>gris clair (blanc)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Exemple : affichage de "<literal>bonjour tout le monde !</literal>"
|
||||
avec "<literal>bonjour</literal>" en bleu clair gras, et
|
||||
"<literal>tout le monde</literal>" en rouge clair souligné :
|
||||
<screen><userinput>^Cc12^Cbbonjour^Cb^Cc04^Cu tout le monde^Cu^Cc !</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCommandesWeeChatIRC">
|
||||
<title>Commandes WeeChat / IRC</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ce chapitre liste toutes les commandes WeeChat et IRC.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="secCommandesWeeChat">
|
||||
<title>Commandes WeeChat</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&weechat_commands.xml;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secFonctionsTouches">
|
||||
<title>Fonctions pour les touches</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Fonction</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
&key_functions.xml;
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secCommandesIRC">
|
||||
<title>Commandes IRC</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&irc_commands.xml;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secFichierConfiguration">
|
||||
<title>Fichier de configuration</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Liste des options du fichier de configuration :
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="5">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Option</entry>
|
||||
<entry>Type</entry>
|
||||
<entry>Valeurs</entry>
|
||||
<entry>Défaut</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
&config.xml;
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Les couleurs pour l'interface Curses sont :
|
||||
<informaltable colsep="0" frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mot clé</entry>
|
||||
<entry>Couleur</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>default</literal></entry>
|
||||
<entry>couleur par défaut (transparent pour le fond)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>black</literal></entry>
|
||||
<entry>noir</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>red</literal></entry>
|
||||
<entry>rouge foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightred</literal></entry>
|
||||
<entry>rouge clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>green</literal></entry>
|
||||
<entry>vert foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightgreen</literal></entry>
|
||||
<entry>vert clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>brown</literal></entry>
|
||||
<entry>marron</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>yellow</literal></entry>
|
||||
<entry>jaune</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>blue</literal></entry>
|
||||
<entry>bleu foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightblue</literal></entry>
|
||||
<entry>bleu clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>magenta</literal></entry>
|
||||
<entry>violet foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightmagenta</literal></entry>
|
||||
<entry>violet clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>cyan</literal></entry>
|
||||
<entry>cyan foncé</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>lightcyan</literal></entry>
|
||||
<entry>cyan clair</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>white</literal></entry>
|
||||
<entry>blanc</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="secTubeFIFO">
|
||||
<title>Tube FIFO</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Vous pouvez contrôler WeeChat à distance, en envoyant des commandes
|
||||
ou du texte dans un tube FIFO (l'option "irc_fifo_pipe" doit être
|
||||
activée, elle est désactivée par défaut).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le tube FIFO est dans le répertoire "<literal>~/.weechat/</literal>"
|
||||
et s'appelle "weechat_fifo_xxxxx" (où xxxxx est l'ID du processus
|
||||
(PID) du WeeChat qui tourne). Donc si plusieurs WeeChat tournent, il
|
||||
y a plusieurs tubes FIFO, un pour chaque session.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
La syntaxe pour envoyer des commandes ou du texte dans le tube FIFO
|
||||
est la suivante :
|
||||
<screen>serveur,canal *texte ou commande ici</screen>
|
||||
où le serveur et le canal sont facultatifs, mais si le canal est là,
|
||||
le serveur doit l'être aussi.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quelques exemples :
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
changement du pseudo sur freenode en "pseudo|absent" :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo 'freenode */nick pseudo|absent' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
affichage de texte sur le canal #weechat :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo 'freenode,#weechat *bonjour tout le monde !' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
affichage de texte sur le canal courant (le tampon affiché
|
||||
par WeeChat) :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo '*bonjour !' >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
<emphasis>Attention :</emphasis> ceci est dangereux et vous ne
|
||||
devriez pas le faire sauf si vous savez ce que vous faites !
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
envoyer deux commandes pour décharger/recharger les scripts Perl
|
||||
(vous devez les séparer par "\n") :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>echo -e "freenode */perl unload\nfreenode */perl autoload" >~/.weechat/weechat_fifo_12345</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Vous pouvez écrire un script qui envoie les commandes à tous les
|
||||
WeeChat qui tournent en même temps, par exemple :
|
||||
<screen>
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
if [ $# -eq 1 ]; then
|
||||
for fifo in ~/.weechat/weechat_fifo_*
|
||||
do
|
||||
echo -e "$1" >$fifo
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
</screen>
|
||||
Si le script s'appelle "auto_weechat_command", vous pouvez le lancer
|
||||
ainsi :
|
||||
<screen><prompt>$ </prompt><userinput>./auto_weechat_command "freenode,#weechat *bonjour"</userinput></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user