Update german translations
This commit is contained in:
parent
29fad11df5
commit
c0d050f7cc
236
po/de.po
236
po/de.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 10:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 10:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils G <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -851,17 +851,17 @@ msgstr ""
|
||||
" listitems: listet alle Items auf, die in den Infobars genutzt werden\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" erstelle eine Infobarmit folgenden Items; time, buffer number + name, und "
|
||||
" erstellt eine Infobar mit den Items: time, buffer number + name, und "
|
||||
"Vervollständigung:\n"
|
||||
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
|
||||
"completion\n"
|
||||
" verstecke eine Infobar (mit Namen mybar):\n"
|
||||
" versteckt die Infobar mit Namen mybar:\n"
|
||||
" /bar hide mybar\n"
|
||||
" scrolle Nickliste 10 Zeilen nach unten, im aktuellen Buffer:\n"
|
||||
" scrollt die Nickliste, im aktuellen Buffer, 10 Zeilen nach unten:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
|
||||
" scrolle Nickliste eine ganze Seite nach oben, im Buffer #weechat:\n"
|
||||
" scrollt die Nickliste im Buffer #weechat eine ganze Seite nach oben:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
|
||||
" scrolle zum Ende der Nicklist im aktuellen Buffer:\n"
|
||||
" scrollt zum Ende der Nicklist im aktuellen Buffer:\n"
|
||||
" /bar scroll nicklist * ye"
|
||||
|
||||
msgid "manage buffers"
|
||||
@ -914,13 +914,13 @@ msgid ""
|
||||
" jump to next buffer: /buffer +1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" clear: leert den Bufferinhalt. Entweder durch Angabe der Buffer-Nummer, -"
|
||||
"merged für zusammengefügte Buffer, -all für alle Buffer, ohne Angabe eines "
|
||||
"Argumentes wird der aktuelle Buffer gelöscht\n"
|
||||
" move: Buffer in der Liste verschieben (kann auch relativ sein, wie -1)\n"
|
||||
" merge: füge aktuellen Buffer mit einem anderen Buffer zusammen (bei einem "
|
||||
"Chat-Buffer entsteht ein Mix aus beiden Buffern (Standardmäßig kann mittels "
|
||||
"CTRL-x zwischen zusammengefügten Buffern umgeschaltet werden)\n"
|
||||
" unmerge: trennt Buffer wieder voneinander, wenn zwei Buffer die selbe "
|
||||
"merged für zusammengefügte Buffer, -all für alle Buffer. Ohne Angabe eines "
|
||||
"Arguments wird der aktuelle Buffer gelöscht\n"
|
||||
" move: Buffer in der Liste verschieben (kann auch relativ sein, z.B. -1)\n"
|
||||
" merge: fügt den aktuellen Buffer mit einem anderen Buffer zusammen (bei "
|
||||
"einem Chat-Buffer entsteht ein Mix aus beiden Buffern (standardmäßig kann "
|
||||
"mittels \"CTRL-x\" zwischen zusammengefügten Buffern umgeschaltet werden)\n"
|
||||
" unmerge: trennt Buffer wieder voneinander, falls zwei Buffer die selbe "
|
||||
"Nummer teilen\n"
|
||||
" close: Buffer schließen (Nummer oder Bereich ist optional)\n"
|
||||
" list: alle offenen Buffer auflisten (Standardvorgabe)\n"
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||
" number: Sprung von einem Buffer zu einem anderen, mögliche Optionen:\n"
|
||||
" '+': relativer Sprung um 'n'-Buffer\n"
|
||||
" '-': relativer Sprung, um 'n'-Buffer\n"
|
||||
" '*': Springe zu Buffer mit der Nummer 'n', nutzt die interne "
|
||||
" '*': springt zum Buffer mit der Nummer 'n', nutzt die interne "
|
||||
"Option \"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"\n"
|
||||
" name: springt zum Buffer mit dem Namen 'xyz'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -973,11 +973,11 @@ msgid ""
|
||||
"beginning of command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erweiterung: Name der Erweiterung ('weechat' für interne WeeChat Befehle)\n"
|
||||
" Befehl: auszuführender Befehl (falls nicht vorhanden wird automatisch "
|
||||
"ein '/' vorangestellt)"
|
||||
" Befehl: auszuführender Befehl (es wird automatisch ein '/' "
|
||||
"vorangestellt, falls dieser nicht angegeben wurde)"
|
||||
|
||||
msgid "control debug for core/plugins"
|
||||
msgstr "Debug-Kontrolle für Kernprogramm/Erweiterung"
|
||||
msgstr "Debug-Kontrolle für Hauptprogramm und/oder Erweiterung"
|
||||
|
||||
msgid "[list | set plugin level | dump | buffer | windows | term]"
|
||||
msgstr "[list | set plugin level | dump | buffer | windows | term]"
|
||||
@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filterfunktion, mittels Tags oder regulären Ausdrücken, um Nachrichten in "
|
||||
"Buffern zu verbergen oder anzuzeigen"
|
||||
"Filterfunktion um Nachrichten in Buffern zu verbergen oder anzuzeigen, dazu "
|
||||
"können Tags oder regulären Ausdrücken verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[list] | [enable|disable|toggle [name]] | [add name plugin.buffer tags "
|
||||
@ -1076,17 +1076,18 @@ msgstr ""
|
||||
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
|
||||
|
||||
msgid "display help about commands and options"
|
||||
msgstr "Hilfe zu Befehlen und Optionen anzeigen"
|
||||
msgstr "Zeigt eine Hilfe für Befehle und Optionen an"
|
||||
|
||||
msgid "[command | option]"
|
||||
msgstr "[Befehl | Option]"
|
||||
msgstr "[command | option]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"command: a command name\n"
|
||||
" option: an option name (use /set to see list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl: Name eines Befehls Option: ein Optionsname (verwende /set um die "
|
||||
"Liste anzuzeigen)"
|
||||
"command: Name des Befehls\n"
|
||||
" option: Name der Option (verwende /set um eine Liste der Optionen "
|
||||
"anzuzeigen)"
|
||||
|
||||
msgid "show buffer command history"
|
||||
msgstr "Zeigt den Befehlsverlauf des Buffers"
|
||||
@ -1099,7 +1100,7 @@ msgid ""
|
||||
"value: number of history entries to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clear: Löscht den Befehlsverlauf\n"
|
||||
"value: zeigt die gewünschte Anzahl an Einträgen, im Befehlsverlauf"
|
||||
"value: zeigt die gewünschte Anzahl an Einträgen im Befehlsverlauf"
|
||||
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "Funktionen für die Befehlszeile"
|
||||
@ -1108,7 +1109,7 @@ msgid "This command is used by key bindings or plugins."
|
||||
msgstr "Dieser Befehl wird von Tastenbelegungen oder Erweiterungen verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "Taste mit Befehl belegen oder freigeben"
|
||||
msgstr "Einer Taste einen Befehl zuordnen oder entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "[bind key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes] | [missing]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1132,10 +1133,10 @@ msgstr ""
|
||||
"gesetzt. Dies löscht ALLE persönlichen Tastenbelegungen (Vorsicht!)\n"
|
||||
"missing: fügt fehlende Tasten hinzu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn einer Taste ein Befehl zugeordnet werden soll, ist es ratsam dies "
|
||||
"mittels alt+k (oder Esc und dann k) zu machen und dann die Taste "
|
||||
"auszuwählen, die belegt werden soll. Durch diesen Schritt wird der Tasten-"
|
||||
"Code in die Befehlszeile übernommen."
|
||||
"Falls einer Taste ein Befehl zugeordnet werden soll ist es ratsam dies "
|
||||
"mittels alt+k (oder Esc und k) zu machen um dann die Taste auszuwählen, die "
|
||||
"belegt werden soll. Durch diesen Schritt wird der entsprechende Tasten-Code "
|
||||
"in die Befehlszeile übernommen."
|
||||
|
||||
msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows"
|
||||
msgstr "Layout für Buffer und Fenster speichern, anwenden oder zurücksetzen"
|
||||
@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dargestellt."
|
||||
|
||||
msgid "execute a command silently"
|
||||
msgstr "Führt einen Befehl, ohne Textausgabe, aus"
|
||||
msgstr "Führt einen Befehl ohne Textausgabe aus"
|
||||
|
||||
msgid "[-current | -buffer name | -all] command"
|
||||
msgstr "[-current | -buffer name | -all] command"
|
||||
@ -1186,11 +1187,11 @@ msgid ""
|
||||
" message to #weechat channel: /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg "
|
||||
"#weechat hi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-current: keine Ausgabe in aktuellen Buffer\n"
|
||||
" -buffer: keine Ausgabe im ausgewählten Buffer\n"
|
||||
"-current: Ausgabe im aktuellen Buffer wird unterdrückt\n"
|
||||
" -buffer: Ausgabe im ausgewählten Buffer wird unterdrückt\n"
|
||||
" name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.freenode\", \"irc."
|
||||
"freenode.#weechat\")\n"
|
||||
" -all: Ausgabe in allen Buffern unterdrücken\n"
|
||||
" -all: Ausgabe wird in allen Buffern unterdrückt\n"
|
||||
" command: Befehl, der ohne Textausgabe ausgeführt werden soll (das Präfix, "
|
||||
"'/', wird automatisch hinzugefügt, falls es dem Befehl nicht vorangestellt "
|
||||
"wurde)\n"
|
||||
@ -1199,10 +1200,12 @@ msgstr ""
|
||||
"lediglich die Textausgabe im WeeChat Core Buffer unterdrückt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" Speichern der Konfiguration: /mute save\n"
|
||||
" Nachricht in den aktuellen Channel senden: /mute -current msg * hi!\n"
|
||||
" Nachricht an den #weechat Channel senden: /mute -buffer irc.freenode."
|
||||
"#weechat msg #weechat hi!"
|
||||
" Speichern der Konfiguration:\n"
|
||||
" /mute save\n"
|
||||
" Nachricht in den aktuellen Channel senden:\n"
|
||||
" /mute -current msg * hi!\n"
|
||||
" Nachricht an den #weechat Channel senden:\n"
|
||||
" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hi!"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload plugins"
|
||||
msgstr "Erweiterungen verwalten (auflisten/installieren/deinstallieren)"
|
||||
@ -1227,11 +1230,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: installierte Erweiterungen werden aufgelistet\n"
|
||||
"listfull: detaillierte Auflistung aller installierten Erweiterungen\n"
|
||||
" load: installiere eine Erweiterung\n"
|
||||
"autoload: installiere automatisch alle Erweiterungen aus System- oder "
|
||||
" load: installiert eine Erweiterung\n"
|
||||
"autoload: installiert automatisch alle Erweiterungen aus System- oder "
|
||||
"Benutzerverzeichnis\n"
|
||||
" reload: installiere eine Erweiterung erneut (falls kein Name angegeben "
|
||||
"wird, werden alle Erweiterungen de- und dann neu installiert)\n"
|
||||
" reload: installiert eine Erweiterung erneut (falls kein Name angegeben "
|
||||
"wird, werden alle Erweiterungen entfernt und dann neu installiert)\n"
|
||||
" unload: deinstalliere eine oder alle Erweiterungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe eines Argumentes listet /plugin alle geladenen Erweiterungen auf."
|
||||
@ -1272,17 +1275,17 @@ msgid ""
|
||||
" delete a proxy:\n"
|
||||
" /proxy del myproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" add: füge einen neuen Proxy hinzu\n"
|
||||
" proxyname: Name des neuen Proxy (muss einmalig sein)\n"
|
||||
" add: füge neuen Proxy hinzu\n"
|
||||
" proxyname: Name des neuen Proxy (der Name muss einmalig sein)\n"
|
||||
" type: http, socks4 oder socks5\n"
|
||||
" address: IP oder Hostname\n"
|
||||
" port: port\n"
|
||||
" username: Username (optional)\n"
|
||||
" password: Passwort (optional)\n"
|
||||
" del: entferne einen Proxy (oder entferne alle Proxies mittels -"
|
||||
"all)\n"
|
||||
" set: setze einen Wert für Proxy\n"
|
||||
" option: Optionen die geändert werden (für eine List der möglichen "
|
||||
" del: entfernt einen Proxy (alle Proxies werden mittels -all "
|
||||
"entfernt)\n"
|
||||
" set: setzt einen Wert für Proxy\n"
|
||||
" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen "
|
||||
"Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n"
|
||||
" value: neuer Wert für Option\n"
|
||||
" list: zeige alle Proxies an\n"
|
||||
@ -1327,8 +1330,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei: Konfigurationsdatei die erneut geladen werden soll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"wird keine Datei angegeben, werden alle Daten (WeeChat und Erweiterungen) "
|
||||
"neu geladen."
|
||||
"wird keine Datei angegeben, werden alle Konfigurationen (WeeChat und "
|
||||
"Erweiterungen) neu geladen."
|
||||
|
||||
msgid "save configuration files to disk"
|
||||
msgstr "Konfiguration abspeichern"
|
||||
@ -1340,8 +1343,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei: Konfigurationsdatei die gesichert werden soll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"sollte keine Datei angegeben werden, dann werden alle Daten (WeeChat und "
|
||||
"Erweiterungen) gesichert."
|
||||
"sollte keine Datei angegeben werden, dann werden alle Konfigurationen "
|
||||
"(WeeChat und Erweiterungen) gesichert."
|
||||
|
||||
msgid "set config options"
|
||||
msgstr "Konfigurationsparameter setzen"
|
||||
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o: sendet die WeeChat Laufzeit in den aktuellen Buffer (englisch)\n"
|
||||
"-ol: sendet die WeeChat Laufzeit in den aktuellen Buffer (in der "
|
||||
"Voreingestellten Landesprache)"
|
||||
"voreingestellten Landessprache)"
|
||||
|
||||
msgid "show WeeChat version and compilation date"
|
||||
msgstr "Zeigt die WeeChat-Version und das Datum der Kompilierung an"
|
||||
@ -1434,7 +1437,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o: sendet die WeeChat Version in den aktuellen Buffer (englisch)\n"
|
||||
"-ol: sendet die WeeChat Version in den aktuellen Buffer (in der "
|
||||
"Voreingestellten Landesprache)"
|
||||
"Voreingestellten Landessprache)"
|
||||
|
||||
msgid "schedule a command execution in future"
|
||||
msgstr "Terminiere einen Befehl der ausgeführt werden soll"
|
||||
@ -1471,16 +1474,18 @@ msgstr ""
|
||||
" Befehl: Befehl der ausgeführt werden soll (ohne das führende '/') oder ein "
|
||||
"Text der in dem Buffer ausgegeben werden soll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hinweis: Der Befehl der zeit verzögert gestartet werden soll, wird in dem "
|
||||
"Hinweis: Der Befehl der zeitverzögert gestartet werden soll, wird in dem "
|
||||
"Buffer ausgeführt in dem der Befehl /wait gestartet wurde. Falls dieser "
|
||||
"Buffer nicht gefunden werden sollte, z.B. weil er in der Zwischenzeit "
|
||||
"geschlossen wurde, wird der Befehl im WeeChat Haupt-Buffer gestartet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" Betritt einen Channel in 10 Sekunden: /wait 10 /join #test\n"
|
||||
" Setzt Abwesenheit in 15 Minuten: /wait 15m /away -all Bin dann mal "
|
||||
"eben weg\n"
|
||||
" Schickt Text 'Hallo' in zwei Minuten: /wait 2m Hallo"
|
||||
" Betritt einen Channel in 10 Sekunden:\n"
|
||||
" /wait 10 /join #test\n"
|
||||
" Setzt eine Abwesenheit in 15 Minuten:\n"
|
||||
" /wait 15m /away -all Bin dann mal eben weg\n"
|
||||
" Schickt den Text 'Hallo' nach zwei Minuten ab:\n"
|
||||
" /wait 2m Hallo"
|
||||
|
||||
msgid "manage windows"
|
||||
msgstr "Fenster verwalten"
|
||||
@ -1534,8 +1539,8 @@ msgid ""
|
||||
" scroll 2 days up: /window scroll -2d\n"
|
||||
" scroll to beginning of current day: /window scroll -d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: listet die geöffneten Fenster (ohne Parameter wird diese Funktion "
|
||||
"aufgerufen)\n"
|
||||
" list: listet die geöffneten Fenster (ohne Angabe von Parametern wird diese "
|
||||
"Funktion aufgerufen)\n"
|
||||
" -1: springt zum vorherigen Fenster\n"
|
||||
" +1: springt zum nächsten Fenster\n"
|
||||
" b#: springt zum nächsten Fenster, welches die Buffer Nummer # besitzt\n"
|
||||
@ -1590,13 +1595,15 @@ msgstr "Benachrichtigungsstufe für Buffer"
|
||||
|
||||
msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl ausgeführt beim Start von WeeChat und nachdem die Erweiterungen "
|
||||
"geladen sind"
|
||||
"Nach dem Start von WeeChat wird dieser Befehl aufgerufen. Dies geschieht, "
|
||||
"nachdem die Erweiterungen geladen worden sind (mehrere Befehle sind durch \";"
|
||||
"\" zu trennen)"
|
||||
|
||||
msgid "command executed when WeeChat starts, before loading plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl ausgeführt beim Start von WeeChat und bevor die Erweiterungen geladen "
|
||||
"sind"
|
||||
"Nach dem Start von WeeChat wird dieser Befehl aufgerufen. Dies geschieht, "
|
||||
"bevor die Erweiterungen geladen werden (mehrere Befehle sind durch \";\" zu "
|
||||
"trennen)"
|
||||
|
||||
msgid "display WeeChat logo at startup"
|
||||
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
|
||||
@ -1883,7 +1890,7 @@ msgid "text color for nicks in chat window"
|
||||
msgstr "Farbe für Nicks im Chat-Fenster"
|
||||
|
||||
msgid "text color for local nick in chat window"
|
||||
msgstr "Text, der im Chat-Fenster vor dem Nicknamen erscheinen soll"
|
||||
msgstr "Textfarbe für den eigenen Nicknamen, im lokalen Chat-Fenster."
|
||||
|
||||
msgid "text color for other nick in private buffer"
|
||||
msgstr "Farbe des anderen Nicknamens in einem privaten Buffer"
|
||||
@ -1919,7 +1926,7 @@ msgid "text color #10 for nick"
|
||||
msgstr "Textfarbe #10 für Nick"
|
||||
|
||||
msgid "text color for hostnames"
|
||||
msgstr "Textfarbe der Host-Namen"
|
||||
msgstr "Textfarbe für Host-Namen"
|
||||
|
||||
msgid "text color for delimiters"
|
||||
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
|
||||
@ -1931,10 +1938,10 @@ msgid "background color for highlighted prefix"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe für Highlight-Präfix"
|
||||
|
||||
msgid "text color for unread data marker"
|
||||
msgstr "In welcher Farbe soll das Lesezeichen angezeigt werden"
|
||||
msgstr "Farbe in der das Lesezeichen angezeigt werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "background color for unread data marker"
|
||||
msgstr "Welche Hintergrundfarbe soll für das Lesezeichen genutzt werden"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe in der das Lesezeichen angezeigt werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "text color for marker on lines where text sought is found"
|
||||
msgstr "Farbe zur Hervorhebung des gesuchten Textes in einer Zeile"
|
||||
@ -2055,10 +2062,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Bar-Item an"
|
||||
|
||||
msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf, pro Buffer (0: kein Limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher. Dies gilt pro Buffer (0: "
|
||||
"keine Zeilenbegrenzung)"
|
||||
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
|
||||
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Begrenzung)"
|
||||
|
||||
msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2068,8 +2077,8 @@ msgid ""
|
||||
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
|
||||
"unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardwert für die maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: "
|
||||
"unbegrenzt)"
|
||||
"Wert für die maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlaufsspeicher, "
|
||||
"die mittels /history angezeigt werden (0: unbegrenzt)"
|
||||
|
||||
msgid "file containing the certificate authorities"
|
||||
msgstr "Datei enthält die Zertifizierungsstellen."
|
||||
@ -3376,6 +3385,19 @@ msgstr ""
|
||||
" -all: Trenne von allen Servern\n"
|
||||
"servername: Servername, von dem getrennt werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "forces a user to join channel(s)"
|
||||
msgstr "Zwingt einen User einen oder mehrere Channel zu betreten"
|
||||
|
||||
msgid "nickname channel[,channel]"
|
||||
msgstr "Nickname Channel[,Channel...]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nickname: nickname\n"
|
||||
" channel: channel name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nickname: Nickname\n"
|
||||
" Channel: Name des Channels"
|
||||
|
||||
msgid "give half channel operator status to nickname(s)"
|
||||
msgstr "Vergebe halbe Operator Privilegien an einen oder mehrere Nicknamen"
|
||||
|
||||
@ -3677,6 +3699,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Nickname: Empfänger der Nachricht\n"
|
||||
" Text: zu sendender Text"
|
||||
|
||||
msgid "change mode on channel, without having operator status"
|
||||
msgstr "Ändert den Modus des Channels, ohne das Operator-Privilegien vorliegen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "channel" and "mode" are arguments
|
||||
#. for command, translate them separately
|
||||
msgid "channel mode"
|
||||
msgstr "Channel Modus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" mode: mode for channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Channel: Name des Channel\n"
|
||||
" Mode: neuer Modus für Channel"
|
||||
|
||||
msgid "give channel operator status to nickname(s)"
|
||||
msgstr "Channel-Operator Status an Nicknamen verleihen"
|
||||
|
||||
@ -3782,34 +3819,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "tell the server to restart itself"
|
||||
msgstr "Den Server dazu bringen, sich selbst neu zu starten"
|
||||
|
||||
msgid "forces a user to join channel(s)"
|
||||
msgstr "Zwingt einen User einen oder mehrere Channel zu betreten"
|
||||
|
||||
msgid "nickname channel[,channel]"
|
||||
msgstr "Nickname Channel[,Channel...]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nickname: nickname\n"
|
||||
" channel: channel name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nickname: Nickname\n"
|
||||
" Channel: Name des Channels"
|
||||
|
||||
msgid "change mode on channel, without having operator status"
|
||||
msgstr "Ändert den Modus des Channels, ohne das Operator-Privilegien vorliegen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "channel" and "mode" are arguments
|
||||
#. for command, translate them separately
|
||||
msgid "channel mode"
|
||||
msgstr "Channel Modus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" mode: mode for channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Channel: Name des Channel\n"
|
||||
" Mode: neuer Modus für Channel"
|
||||
|
||||
msgid "forces a user to use another nick"
|
||||
msgstr "Zwingt einen User den Nick zu ändern"
|
||||
|
||||
@ -4774,11 +4783,13 @@ msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" wurde ohne Channel empfangen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s from \"%s%s\" to \"%s%s\""
|
||||
msgstr "%s%s%s%s setzte das Topic für %s%s%s von \"%s%s\" auf: \"%s%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s%s%s hat das Topic für den Channel %s%s%s von \"%s%s\" auf \"%s%s\" "
|
||||
"geändert."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s\""
|
||||
msgstr "%s%s%s%s setzte das Topic für %s%s%s auf: \"%s%s\""
|
||||
msgstr "%s%s%s%s hat das Topic für den Channel %s%s%s auf \"%s%s\" gesetzt."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s"
|
||||
@ -4828,9 +4839,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s[%s%s%s]%s Idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, angemeldet am: %s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
|
||||
msgstr "%sModus %s%s %s[%s%s%s]%s durch %s%s"
|
||||
msgstr "%sModus %s%s %s[%s%s%s]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sURL for %s%s%s: %s"
|
||||
@ -4852,13 +4863,13 @@ msgstr "%sKein Topic für %s%s gesetzt"
|
||||
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s\""
|
||||
msgstr "%sDas Topic von %s%s%s lautet: \"%s%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
|
||||
msgstr "%sTopic gesetzt von %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "%sTopic festgelegt von %s%s%s%s%s%s%s%s%s am %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
|
||||
msgstr "%sTopic für %s%s%s gesetzt von %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "%sTopic für %s%s%s festgelegt von %s%s%s%s%s%s%s%s%s am %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"
|
||||
@ -5645,9 +5656,8 @@ msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde deinstalliert"
|
||||
msgid "%sError: plugin \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sFehler: Die Erweiterung \"%s\" wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins unloaded"
|
||||
msgstr "Installierte Erweiterungen:"
|
||||
msgstr "Erweiterungen wurden deinstalliert"
|
||||
|
||||
msgid "Actions (letter+enter):"
|
||||
msgstr "Aktion (Zeichen+Enter):"
|
||||
@ -6080,9 +6090,9 @@ msgstr " geschrieben von \"%s\", Lizenz: %s"
|
||||
msgid " (none)"
|
||||
msgstr " (keine)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: scripts unloaded"
|
||||
msgstr "%s: Das Skript \"%s\" wurde deinstalliert"
|
||||
msgstr "%s: Skripten deinstalliert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user