Version 0.0.7
This commit is contained in:
parent
2d438492d7
commit
c94e1204aa
2
BUGS
2
BUGS
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
WeeChat known bugs, 2004-07-01
|
||||
WeeChat known bugs, 2004-08-08
|
||||
|
||||
- ./configure does not check that Curses headers are installed
|
||||
- ./configure does not check that Gtk 2.0 libraries are installed
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
ChangeLog - 2004-07-06
|
||||
ChangeLog - 2004-08-08
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.0.7 (under dev!):
|
||||
Version 0.0.7 (2004-08-08):
|
||||
* new "col_status_delimiters" config option
|
||||
* /buffer command added, buffers ordered by number, auto-jump to active
|
||||
buffers (alt-a), jump to buffers by number (alt-number)
|
||||
|
8
NEWS
8
NEWS
@ -1,6 +1,14 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2004-08-08
|
||||
|
||||
WeeChat 0.0.7 released.
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2004-06-05
|
||||
|
||||
WeeChat 0.0.6 released.
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2004-02-07
|
||||
|
||||
WeeChat 0.0.5 released.
|
||||
|
7
TODO
7
TODO
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
TODO - 2004-07-04
|
||||
TODO - 2004-08-08
|
||||
|
||||
Legend:
|
||||
# done
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ Legend:
|
||||
? is this really necessary?
|
||||
|
||||
|
||||
v0.0.7:
|
||||
v0.0.8:
|
||||
------
|
||||
|
||||
* General:
|
||||
@ -25,12 +25,9 @@ v0.0.7:
|
||||
buffers (alt-a), jump to buffers by number (alt-number)
|
||||
+ "/window" command, split terminal in multiple windows
|
||||
(horizontally/vertically)
|
||||
# forget some old lines that were displayed long time ago (now all is saved,
|
||||
if WeeChat is running for long time, a lot of memory is used!)
|
||||
+ internationalization (traduce WeeChat in many languages)
|
||||
|
||||
* Configuration:
|
||||
# history limit (text buffer & commands)
|
||||
+ add missing options for config file
|
||||
- add key bindings to config file
|
||||
|
||||
|
@ -19,10 +19,10 @@
|
||||
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
|
||||
AC_PREREQ(2.56)
|
||||
AC_INIT(WeeChat, 0.0.7-pre2, flashcode@flashtux.org)
|
||||
AC_INIT(WeeChat, 0.0.7, flashcode@flashtux.org)
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/common/weechat.c])
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([weechat], [0.0.7-pre2])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([weechat], [0.0.7])
|
||||
|
||||
# Checks for programs.
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
|
6
debian/changelog
vendored
6
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
weechat (0.0.7-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* WeeChat version 0.0.7, see ChangeLog for detail.
|
||||
|
||||
-- FlashCode <flashcode@flashtux.org> Sat, 08 Aug 2004 21:00:00 +0200
|
||||
|
||||
weechat (0.0.6-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* WeeChat version 0.0.6, see ChangeLog for detail.
|
||||
|
8
debian/control
vendored
8
debian/control
vendored
@ -21,14 +21,6 @@ Description: Fast, light and extensible IRC client
|
||||
for many operating systems. Everything can be done with a keyboard.
|
||||
It is customizable and extensible with scripts.
|
||||
|
||||
Package: weechat-gtk
|
||||
Architecture: any
|
||||
Depends: ${shlibs:Depends}, weechat-common (= ${Source-Version})
|
||||
Description: Fast, light and extensible IRC client
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) is a fast and light IRC client
|
||||
for many operating systems. Everything can be done with a keyboard.
|
||||
It is customizable and extensible with scripts.
|
||||
|
||||
Package: weechat-common
|
||||
Architecture: all
|
||||
Replaces: weechat
|
||||
|
2
debian/copyright
vendored
2
debian/copyright
vendored
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
This package was debianized by FlashCode <flashcode@flashtux.org> on
|
||||
Sat, 05 Jun 2004 11:30:00 +0200.
|
||||
Sat, 08 Aug 2004 21:00:00 +0200.
|
||||
|
||||
It was downloaded from http://weechat.flashtux.org/download
|
||||
|
||||
|
4
debian/rules
vendored
4
debian/rules
vendored
@ -17,7 +17,7 @@ endif
|
||||
configure: configure-stamp
|
||||
configure-stamp:
|
||||
dh_testdir
|
||||
./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --enable-perl --enable-gtk
|
||||
./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --enable-perl
|
||||
touch configure-stamp
|
||||
|
||||
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ install: build
|
||||
$(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/weechat
|
||||
dh_install --sourcedir=debian/weechat
|
||||
install -o root -g root -m 755 src/gui/curses/weechat-curses $(CURDIR)/debian/weechat-curses/usr/bin
|
||||
install -o root -g root -m 755 src/gui/gtk/weechat-gtk $(CURDIR)/debian/weechat-gtk/usr/bin
|
||||
#install -o root -g root -m 755 src/gui/gtk/weechat-gtk $(CURDIR)/debian/weechat-gtk/usr/bin
|
||||
|
||||
|
||||
# Build architecture-independent files here.
|
||||
|
313
po/fr.po
313
po/fr.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.7-pre2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 10:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1193
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1198
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -29,81 +29,81 @@ msgstr "Impossible de d
|
||||
msgid "%s cannot allocate new server\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:384
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:401 src/irc/irc-server.c:412 src/irc/irc-server.c:466
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:399 src/irc/irc-server.c:410 src/irc/irc-server.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to explode received buffer\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'exploser le tampon de réception\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:546
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "La commande '%s' a échoué !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:550
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:548
|
||||
msgid "No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "Pas de commande à exécuter !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:554
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
|
||||
msgstr "Commande inconnue: cmd=%s, params=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to %s:%d...\n"
|
||||
msgstr "%s: connexion à %s:%d...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:608
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connecting to server %s:%d...\n"
|
||||
msgstr "connexion au serveur %s:%d...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:616
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:630
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:637
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:645
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:668
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:678
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: server IP is: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: l'adresse IP du serveur est : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot connect to irc server\n"
|
||||
msgstr "%s connexion au serveur irc impossible\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:732
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
|
||||
|
||||
@ -1618,16 +1618,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire "
|
||||
"insuffisante)\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:870
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr "%d:[non connecté] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:878
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:904
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr "[Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:913 src/gui/curses/gui-display.c:916
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:939 src/gui/curses/gui-display.c:942
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-PLUS-"
|
||||
|
||||
@ -1635,17 +1635,17 @@ msgstr "-PLUS-"
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:300
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:421
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:464
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:479
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
|
||||
|
||||
@ -2480,198 +2480,203 @@ msgstr ""
|
||||
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
|
||||
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:212
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:214
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:218
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:230
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:234
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:238
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:242
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:246
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:250
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:258
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:264
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:263
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:268
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:267
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:272
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
|
||||
"de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:276
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:294 src/common/weeconfig.c:295
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:298 src/common/weeconfig.c:299
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:307 src/common/weeconfig.c:308
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:311 src/common/weeconfig.c:312
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:316 src/common/weeconfig.c:317
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:321 src/common/weeconfig.c:322
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:320 src/common/weeconfig.c:321
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:325 src/common/weeconfig.c:326
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole voix"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo local"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:354
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:355
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
@ -2679,36 +2684,36 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
|
||||
"privée (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:364
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:385
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:389
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr "nom des conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
@ -2716,21 +2721,21 @@ msgstr ""
|
||||
"nom des conversations saivegardées (%S == nom du serveur irc, %N == nom du "
|
||||
"canal (ou pseudo si fenêtre privée)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:400
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
|
||||
"format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:398
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de début pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
@ -2738,186 +2743,186 @@ msgstr ""
|
||||
"texte écrit en démarrant la sauvegarde d'une discussion (voir man strftime "
|
||||
"pour le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:408
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de fin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"texte écrit à la fin d'une discussion sauvegardées (voir man strftime pour "
|
||||
"le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:424
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:429
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid "max size when auto accepting file"
|
||||
msgstr "taille maxi pour accepter un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:433
|
||||
msgid "maximum size for incoming file when automatically accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"taille maximum pour un fichier entrant lorsqu'il est accepté automatiquement"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
|
||||
"précaution !)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:439
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
|
||||
"l'utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:443
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
|
||||
"chemin n'est spécifié)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:447
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:451
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
|
||||
"distante a été perdue"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:467
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr "adresse du proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr "port pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:498
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr "adresse ou nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:502
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr "port pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:506
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:510
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:514
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:518
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
@ -2925,87 +2930,87 @@ msgstr ""
|
||||
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
|
||||
"utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:522
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530 src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:757
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:766
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:778
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:817
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:828
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:867
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:899
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:916
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:934
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:968
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:979
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
@ -3014,7 +3019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:988
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:999
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@ -3032,26 +3037,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1015
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1074 src/common/weeconfig.c:1242
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1079 src/common/weeconfig.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1081
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1086
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1084 src/common/weeconfig.c:1251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1089 src/common/weeconfig.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@ -3060,7 +3065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1253
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
|
324
po/weechat.pot
324
po/weechat.pot
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1193
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1198
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29,81 +29,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:384
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:401 src/irc/irc-server.c:412 src/irc/irc-server.c:466
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:399 src/irc/irc-server.c:410 src/irc/irc-server.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to explode received buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:546
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:550
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:548
|
||||
msgid "No command to execute!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:554
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to %s:%d...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:608
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connecting to server %s:%d...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:616
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:630
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:637
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:645
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:668
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:678
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: server IP is: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot connect to irc server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:732
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1511,16 +1511,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s unable to add handler for \"%s\" message (not enough memory)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:870
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:878
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:904
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:913 src/gui/curses/gui-display.c:916
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:939 src/gui/curses/gui-display.c:942
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:300
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:421
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:464
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:479
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2309,550 +2309,554 @@ msgid ""
|
||||
"notifications in infobar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:212
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:214
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:218
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:230
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:234
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:238
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:242
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:246
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:250
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:258
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:264
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:268
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:272
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:276
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:294 src/common/weeconfig.c:295
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:298 src/common/weeconfig.c:299
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:307 src/common/weeconfig.c:308
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:311 src/common/weeconfig.c:312
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:316 src/common/weeconfig.c:317
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:321 src/common/weeconfig.c:322
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:320 src/common/weeconfig.c:321
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:325 src/common/weeconfig.c:326
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:354
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:355
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:364
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:385
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:389
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:400
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:398
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:408
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:424
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:429
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid "max size when auto accepting file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:433
|
||||
msgid "maximum size for incoming file when automatically accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:439
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:443
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:447
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:451
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:467
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:498
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:502
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:506
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:510
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:514
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:518
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:522
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530 src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:757
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:766
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:778
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:817
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:828
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:867
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:899
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:916
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:934
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:968
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:979
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:988
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:999
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1015
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1074 src/common/weeconfig.c:1242
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1079 src/common/weeconfig.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1081
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1086
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1084 src/common/weeconfig.c:1251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1089 src/common/weeconfig.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1253
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.TH WEECHAT 1 "June 2004" "FlashCode"
|
||||
.TH WEECHAT 1 "August 2004" "FlashCode"
|
||||
|
||||
.SH NAME
|
||||
weechat \- Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
%define name weechat
|
||||
%define version 0.0.6
|
||||
%define version 0.0.7
|
||||
%define release 1
|
||||
|
||||
Name: %{name}
|
||||
@ -41,6 +41,8 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
|
||||
/usr/local/bin/weechat-curses
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Sat Aug 08 2004 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.0.7-1
|
||||
- Released version 0.0.7
|
||||
* Sat Jun 05 2004 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.0.6-1
|
||||
- Released version 0.0.6
|
||||
* Thu Feb 02 2004 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.0.5-1
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
WeeChat known bugs, 2004-07-01
|
||||
WeeChat known bugs, 2004-08-08
|
||||
|
||||
- ./configure does not check that Curses headers are installed
|
||||
- ./configure does not check that Gtk 2.0 libraries are installed
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
ChangeLog - 2004-07-06
|
||||
ChangeLog - 2004-08-08
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.0.7 (under dev!):
|
||||
Version 0.0.7 (2004-08-08):
|
||||
* new "col_status_delimiters" config option
|
||||
* /buffer command added, buffers ordered by number, auto-jump to active
|
||||
buffers (alt-a), jump to buffers by number (alt-number)
|
||||
|
@ -1,6 +1,14 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2004-08-08
|
||||
|
||||
WeeChat 0.0.7 released.
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2004-06-05
|
||||
|
||||
WeeChat 0.0.6 released.
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2004-02-07
|
||||
|
||||
WeeChat 0.0.5 released.
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
TODO - 2004-07-04
|
||||
TODO - 2004-08-08
|
||||
|
||||
Legend:
|
||||
# done
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ Legend:
|
||||
? is this really necessary?
|
||||
|
||||
|
||||
v0.0.7:
|
||||
v0.0.8:
|
||||
------
|
||||
|
||||
* General:
|
||||
@ -25,12 +25,9 @@ v0.0.7:
|
||||
buffers (alt-a), jump to buffers by number (alt-number)
|
||||
+ "/window" command, split terminal in multiple windows
|
||||
(horizontally/vertically)
|
||||
# forget some old lines that were displayed long time ago (now all is saved,
|
||||
if WeeChat is running for long time, a lot of memory is used!)
|
||||
+ internationalization (traduce WeeChat in many languages)
|
||||
|
||||
* Configuration:
|
||||
# history limit (text buffer & commands)
|
||||
+ add missing options for config file
|
||||
- add key bindings to config file
|
||||
|
||||
|
@ -19,10 +19,10 @@
|
||||
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
|
||||
AC_PREREQ(2.56)
|
||||
AC_INIT(WeeChat, 0.0.7-pre2, flashcode@flashtux.org)
|
||||
AC_INIT(WeeChat, 0.0.7, flashcode@flashtux.org)
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/common/weechat.c])
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([weechat], [0.0.7-pre2])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([weechat], [0.0.7])
|
||||
|
||||
# Checks for programs.
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
weechat (0.0.7-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* WeeChat version 0.0.7, see ChangeLog for detail.
|
||||
|
||||
-- FlashCode <flashcode@flashtux.org> Sat, 08 Aug 2004 21:00:00 +0200
|
||||
|
||||
weechat (0.0.6-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* WeeChat version 0.0.6, see ChangeLog for detail.
|
||||
|
@ -21,14 +21,6 @@ Description: Fast, light and extensible IRC client
|
||||
for many operating systems. Everything can be done with a keyboard.
|
||||
It is customizable and extensible with scripts.
|
||||
|
||||
Package: weechat-gtk
|
||||
Architecture: any
|
||||
Depends: ${shlibs:Depends}, weechat-common (= ${Source-Version})
|
||||
Description: Fast, light and extensible IRC client
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) is a fast and light IRC client
|
||||
for many operating systems. Everything can be done with a keyboard.
|
||||
It is customizable and extensible with scripts.
|
||||
|
||||
Package: weechat-common
|
||||
Architecture: all
|
||||
Replaces: weechat
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
This package was debianized by FlashCode <flashcode@flashtux.org> on
|
||||
Sat, 05 Jun 2004 11:30:00 +0200.
|
||||
Sat, 08 Aug 2004 21:00:00 +0200.
|
||||
|
||||
It was downloaded from http://weechat.flashtux.org/download
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ endif
|
||||
configure: configure-stamp
|
||||
configure-stamp:
|
||||
dh_testdir
|
||||
./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --enable-perl --enable-gtk
|
||||
./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --enable-perl
|
||||
touch configure-stamp
|
||||
|
||||
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ install: build
|
||||
$(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/weechat
|
||||
dh_install --sourcedir=debian/weechat
|
||||
install -o root -g root -m 755 src/gui/curses/weechat-curses $(CURDIR)/debian/weechat-curses/usr/bin
|
||||
install -o root -g root -m 755 src/gui/gtk/weechat-gtk $(CURDIR)/debian/weechat-gtk/usr/bin
|
||||
#install -o root -g root -m 755 src/gui/gtk/weechat-gtk $(CURDIR)/debian/weechat-gtk/usr/bin
|
||||
|
||||
|
||||
# Build architecture-independent files here.
|
||||
|
313
weechat/po/fr.po
313
weechat/po/fr.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.7-pre2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 10:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1193
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1198
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -29,81 +29,81 @@ msgstr "Impossible de d
|
||||
msgid "%s cannot allocate new server\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:384
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:401 src/irc/irc-server.c:412 src/irc/irc-server.c:466
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:399 src/irc/irc-server.c:410 src/irc/irc-server.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to explode received buffer\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'exploser le tampon de réception\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:546
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "La commande '%s' a échoué !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:550
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:548
|
||||
msgid "No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "Pas de commande à exécuter !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:554
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
|
||||
msgstr "Commande inconnue: cmd=%s, params=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to %s:%d...\n"
|
||||
msgstr "%s: connexion à %s:%d...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:608
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connecting to server %s:%d...\n"
|
||||
msgstr "connexion au serveur %s:%d...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:616
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:630
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:637
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:645
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:668
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:678
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: server IP is: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: l'adresse IP du serveur est : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot connect to irc server\n"
|
||||
msgstr "%s connexion au serveur irc impossible\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:732
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
|
||||
|
||||
@ -1618,16 +1618,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire "
|
||||
"insuffisante)\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:870
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr "%d:[non connecté] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:878
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:904
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr "[Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:913 src/gui/curses/gui-display.c:916
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:939 src/gui/curses/gui-display.c:942
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-PLUS-"
|
||||
|
||||
@ -1635,17 +1635,17 @@ msgstr "-PLUS-"
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:300
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:421
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:464
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:479
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
|
||||
|
||||
@ -2480,198 +2480,203 @@ msgstr ""
|
||||
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
|
||||
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:212
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:214
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:218
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:230
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:234
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:238
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:242
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:246
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:250
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:258
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:264
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:263
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:268
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:267
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:272
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
|
||||
"de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:276
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:294 src/common/weeconfig.c:295
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:298 src/common/weeconfig.c:299
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:307 src/common/weeconfig.c:308
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:311 src/common/weeconfig.c:312
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:316 src/common/weeconfig.c:317
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:321 src/common/weeconfig.c:322
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:320 src/common/weeconfig.c:321
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:325 src/common/weeconfig.c:326
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole voix"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo local"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:354
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:355
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
@ -2679,36 +2684,36 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
|
||||
"privée (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:364
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:385
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:389
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr "nom des conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
@ -2716,21 +2721,21 @@ msgstr ""
|
||||
"nom des conversations saivegardées (%S == nom du serveur irc, %N == nom du "
|
||||
"canal (ou pseudo si fenêtre privée)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:400
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
|
||||
"format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:398
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de début pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
@ -2738,186 +2743,186 @@ msgstr ""
|
||||
"texte écrit en démarrant la sauvegarde d'une discussion (voir man strftime "
|
||||
"pour le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:408
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de fin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"texte écrit à la fin d'une discussion sauvegardées (voir man strftime pour "
|
||||
"le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:424
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:429
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid "max size when auto accepting file"
|
||||
msgstr "taille maxi pour accepter un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:433
|
||||
msgid "maximum size for incoming file when automatically accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"taille maximum pour un fichier entrant lorsqu'il est accepté automatiquement"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
|
||||
"précaution !)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:439
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
|
||||
"l'utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:443
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
|
||||
"chemin n'est spécifié)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:447
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:451
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
|
||||
"distante a été perdue"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:467
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr "adresse du proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr "port pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:498
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr "adresse ou nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:502
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr "port pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:506
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:510
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:514
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:518
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
@ -2925,87 +2930,87 @@ msgstr ""
|
||||
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
|
||||
"utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:522
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530 src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:757
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:766
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:778
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:817
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:828
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:867
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:899
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:916
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:934
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:968
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:979
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
@ -3014,7 +3019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:988
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:999
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@ -3032,26 +3037,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1015
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1074 src/common/weeconfig.c:1242
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1079 src/common/weeconfig.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1081
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1086
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1084 src/common/weeconfig.c:1251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1089 src/common/weeconfig.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@ -3060,7 +3065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1253
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1193
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1198
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29,81 +29,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:384
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:401 src/irc/irc-server.c:412 src/irc/irc-server.c:466
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:399 src/irc/irc-server.c:410 src/irc/irc-server.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to explode received buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:546
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:550
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:548
|
||||
msgid "No command to execute!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:554
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to %s:%d...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:608
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connecting to server %s:%d...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:616
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:630
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:637
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:645
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:668
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:678
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: server IP is: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot connect to irc server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:732
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1511,16 +1511,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s unable to add handler for \"%s\" message (not enough memory)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:870
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:878
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:904
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:913 src/gui/curses/gui-display.c:916
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:939 src/gui/curses/gui-display.c:942
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:300
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:421
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:464
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:479
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2309,550 +2309,554 @@ msgid ""
|
||||
"notifications in infobar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:212
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:213
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:214
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:217
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:218
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:229
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:230
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:233
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:234
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:238
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:242
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:246
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:250
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:258
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:264
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:268
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:272
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:276
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:294 src/common/weeconfig.c:295
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:298 src/common/weeconfig.c:299
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:307 src/common/weeconfig.c:308
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:311 src/common/weeconfig.c:312
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:316 src/common/weeconfig.c:317
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:321 src/common/weeconfig.c:322
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:320 src/common/weeconfig.c:321
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:325 src/common/weeconfig.c:326
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:354
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:355
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:364
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:360
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:385
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:386
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:389
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:390
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:394
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:395
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:400
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:398
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:399
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:403
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:408
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:404
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:424
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:429
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid "max size when auto accepting file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:433
|
||||
msgid "maximum size for incoming file when automatically accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:439
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:443
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:447
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:451
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:467
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:471
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:475
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:498
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:502
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:506
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:510
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:514
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:518
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:519
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:522
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:523
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530 src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:757
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:766
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:778
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:817
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:828
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:867
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:899
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:916
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:934
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:968
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:979
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:988
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:999
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1015
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1074 src/common/weeconfig.c:1242
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1079 src/common/weeconfig.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1081
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1086
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1084 src/common/weeconfig.c:1251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1089 src/common/weeconfig.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1253
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.TH WEECHAT 1 "June 2004" "FlashCode"
|
||||
.TH WEECHAT 1 "August 2004" "FlashCode"
|
||||
|
||||
.SH NAME
|
||||
weechat \- Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
%define name weechat
|
||||
%define version 0.0.6
|
||||
%define version 0.0.7
|
||||
%define release 1
|
||||
|
||||
Name: %{name}
|
||||
@ -41,6 +41,8 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
|
||||
/usr/local/bin/weechat-curses
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Sat Aug 08 2004 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.0.7-1
|
||||
- Released version 0.0.7
|
||||
* Sat Jun 05 2004 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.0.6-1
|
||||
- Released version 0.0.6
|
||||
* Thu Feb 02 2004 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.0.5-1
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user