Merge pull request #1139 from l/master/translation/ja_JP
core: update Japanese translations
This commit is contained in:
commit
d1179460cf
@ -189,8 +189,7 @@ WeeChat "core" は以下のディレクトリに配置されています:
|
||||
| plugin-config.c | プラグイン設定オプション (plugins.conf ファイル)
|
||||
| plugin-script.c | スクリプトプラグインの共用関数
|
||||
| plugin-script-api.c | スクリプト API 関数: 一部のプラグイン API 関数のラッパー
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| plugin-script-config.c | Script plugin configuration options (files python.conf, perl.conf, ...).
|
||||
| plugin-script-config.c | スクリプトプラグインの設定オプション (python.conf、perl.conf 等のファイル)
|
||||
| weechat-plugin.h | WeeChat プラグインと一緒に配布されるヘッダファイル、プラグインのコンパイルに必要
|
||||
| alias/ | alias プラグイン
|
||||
| alias.c | alias の主要関数
|
||||
|
@ -9225,18 +9225,16 @@ WeeChat とプラグインが送信するシグナルのリスト:
|
||||
サーバから IRC メッセージを受信 (メッセージを無視する場合でも irc
|
||||
プラグインがメッセージを処理した後に、シグナルが送信される)
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| irc | xxx,irc_out1_yyy ^(1)^ +
|
||||
_(WeeChat バージョン 0.3.7 以上で利用可)_ |
|
||||
String: メッセージ |
|
||||
IRC message sent to server before automatic split
|
||||
(to fit in 512 bytes by default).
|
||||
サーバに送信する IRC メッセージ
|
||||
(自動分割前、自動分割はデフォルトでメッセージを 512 バイト内に収まるように分割します)。
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| irc | xxx,irc_out_yyy ^(1)^ |
|
||||
String: メッセージ |
|
||||
IRC message sent to server after automatic split
|
||||
(to fit in 512 bytes by default).
|
||||
サーバに送信する IRC メッセージ
|
||||
(自動分割後、自動分割はデフォルトでメッセージを 512 バイト内に収まるように分割します)。
|
||||
|
||||
| irc | xxx,irc_outtags_yyy ^(1)^ +
|
||||
_(WeeChat バージョン 0.3.4 以上で利用可)_ |
|
||||
@ -10621,19 +10619,17 @@ WeeChat とプラグインが使う修飾子のリスト:
|
||||
IRC サーバから受信したメッセージの内容 (文字セットをデコードした後) |
|
||||
メッセージの新しい内容
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| irc_out1_xxx ^(1)^ +
|
||||
_(WeeChat バージョン 0.3.7 以上で利用可)_ |
|
||||
サーバ名 |
|
||||
Content of message about to be sent to IRC server before automatic split
|
||||
(to fit in 512 bytes by default). |
|
||||
IRC サーバに送信するメッセージの内容
|
||||
(自動分割前、自動分割はデフォルトでメッセージを 512 バイト内に収まるように分割します)。|
|
||||
メッセージの新しい内容
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| irc_out_xxx ^(1)^ |
|
||||
サーバ名 |
|
||||
Content of message about to be sent to IRC server after automatic split
|
||||
(to fit in 512 bytes by default). |
|
||||
IRC サーバに送信するメッセージの内容
|
||||
(自動分割後、自動分割はデフォルトでメッセージを 512 バイト内に収まるように分割します)。|
|
||||
メッセージの新しい内容
|
||||
|
||||
| color_decode_ansi +
|
||||
|
@ -3348,9 +3348,8 @@ _script.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/script_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[python_options]]
|
||||
==== Python options
|
||||
==== Python オプション
|
||||
|
||||
_python.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3364,9 +3363,8 @@ _python.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/python_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[perl_options]]
|
||||
==== Perl options
|
||||
==== Perl オプション
|
||||
|
||||
_perl.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3380,9 +3378,8 @@ _perl.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/perl_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[ruby_options]]
|
||||
==== Ruby options
|
||||
==== Ruby オプション
|
||||
|
||||
_ruby.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3396,9 +3393,8 @@ _ruby.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/ruby_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[lua_options]]
|
||||
==== Lua options
|
||||
==== Lua オプション
|
||||
|
||||
_lua.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3412,9 +3408,8 @@ _lua.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/lua_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[tcl_options]]
|
||||
==== Tcl options
|
||||
==== Tcl オプション
|
||||
|
||||
_tcl.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3428,9 +3423,8 @@ _tcl.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/tcl_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[guile_options]]
|
||||
==== Guile options
|
||||
==== Guile オプション
|
||||
|
||||
_guile.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3444,9 +3438,8 @@ _guile.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/guile_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[javascript_options]]
|
||||
==== Javascript options
|
||||
==== Javascript オプション
|
||||
|
||||
_javascript.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
@ -3460,9 +3453,8 @@ _javascript.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
include::autogen/user/javascript_options.adoc[]
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[php_options]]
|
||||
==== PHP options
|
||||
==== PHP オプション
|
||||
|
||||
_php.conf_ ファイル内のセクション:
|
||||
|
||||
|
23
po/ja.po
23
po/ja.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 08:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:00+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
|
||||
"translation/ja_JP>\n"
|
||||
@ -8817,6 +8817,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between "
|
||||
"128 and 4096"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: 分割長が間違っています、分割長を 0 もしくは 128 から 4096 までの任意の"
|
||||
"整数にしてください"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9148,6 +9150,12 @@ msgid ""
|
||||
"or any integer between 128 and 4096; this option should be changed only on "
|
||||
"non-standard IRC servers, for example gateways like bitlbee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"送信 IRC メッセージを指定した文字数に分割します; デフォルトの文字数は 512 で"
|
||||
"あり、この安全なデフォルト値を使うことを推奨します; 0 は分割機能を無効化しま"
|
||||
"す (自分のしていることがわかっている場合を除いて非推奨です); 値は 0 もしくは "
|
||||
"128 から 4096 までの任意の整数にしてください; 標準的でない IRC サーバ (例え"
|
||||
"ば bitlbee などのゲートウェイ) を使う場合に限り、このオプションを変更すべきで"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
|
||||
@ -9831,9 +9839,9 @@ msgstr ""
|
||||
"が見つからない場合 \"-1\")、\"pos_text\": \"text\" メッセージのインデックス "
|
||||
"(\"text\" が見つからない場合 \"-1\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
|
||||
msgstr "IRC メッセージを分割 (512 バイトに収める)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IRC メッセージを分割 (デフォルトでは 512 バイト内に収まるように分割します)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10953,9 +10961,8 @@ msgstr ""
|
||||
"WeeChat の git バージョン (開発バージョンではコマンド \"git describe\" の出"
|
||||
"力、安定版リリースでは空文字が出力されます)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WeeChat compilation date/time"
|
||||
msgstr "WeeChat のコンパイル日"
|
||||
msgstr "WeeChat のコンパイル日付/時間"
|
||||
|
||||
msgid "WeeChat PID (process ID)"
|
||||
msgstr "WeeChat の PID (プロセス ID)"
|
||||
@ -11308,6 +11315,8 @@ msgid ""
|
||||
"check the license of scripts when they are loaded: if the license is "
|
||||
"different from the plugin license, a warning is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプトをロードしたら、ライセンスを確認してください: ライセンスがプラグイ"
|
||||
"ンのライセンスと異なる場合、警告が表示されます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11316,6 +11325,10 @@ msgid ""
|
||||
"script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded "
|
||||
"after each eval: this uses less memory, but is slower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースコード評価 (スクリプトコマンドのオプション \"eval\" またはインフォ "
|
||||
"\"%s_eval\") の呼び出し間にコンテキストを保持します; スクリプトコードを評価す"
|
||||
"る際は隠しスクリプトが使われます; このオプションを無効化した場合、評価毎に隠"
|
||||
"しスクリプトをアンロードします: メモリ使用量を節約できますが、遅いです"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgstr "スクリプトをリストアップ/ロード/アンロード"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user