core: update German translations
This commit is contained in:
parent
35b35f6923
commit
e3f4c4811f
45
po/de.po
45
po/de.po
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 08:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 23:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -161,7 +161,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
|
||||
@ -191,21 +190,21 @@ msgstr ""
|
||||
" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den "
|
||||
"Servern beim Start von WeeChat\n"
|
||||
" -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n"
|
||||
" -d, --dir <Pfad> legt den Konfigurationsordner für WeeChat fest\n"
|
||||
" -d, --dir <Pfad> legt einen Konfigurationsordner für WeeChat fest\n"
|
||||
" oder vier verschiedene Verzeichnisse, die durch "
|
||||
"Doppelpunkte getrennt sind (in dieser Reihenfolge: Konfiguration, Daten, "
|
||||
"Cache, Laufzeit)\n"
|
||||
" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, "
|
||||
"falls diese Option nicht übergeben wird)\n"
|
||||
" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat Heimatverzeichnis "
|
||||
"welches beim Beenden gelöscht wird\n"
|
||||
" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat "
|
||||
"Heimatverzeichnis, welches beim Beenden gelöscht wird\n"
|
||||
" (nicht nutzbar mit Option \"-d\")\n"
|
||||
" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n"
|
||||
" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n"
|
||||
" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von "
|
||||
"Erweiterungen\n"
|
||||
" -P, --plugins <plugins> lädt nur die angegebenen Erweiterungen, beim "
|
||||
"Start\n"
|
||||
" -P, --plugins <plugins> beim Programmstart, werden nur die angegebenen "
|
||||
"Erweiterungen geladen\n"
|
||||
" (siehe /help weechat.plugin.autoload)\n"
|
||||
" -r, --run-command <cmd> führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start "
|
||||
"aus\n"
|
||||
@ -3637,25 +3636,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notify level for buffer"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsstufe für Buffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple "
|
||||
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
|
||||
"help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl zum Ausführen, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können "
|
||||
"durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / "
|
||||
"help eval)"
|
||||
"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, nachdem die "
|
||||
"Erweiterungen geladen wurden. Mehrere Befehle können durch Semikolons "
|
||||
"getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple "
|
||||
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
|
||||
"help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl zum Ausführen, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können "
|
||||
"durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / "
|
||||
"help eval)"
|
||||
"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, bevor Erweiterungen "
|
||||
"geladen werden. Mehrere Befehle können durch Semikolons getrennt werden "
|
||||
"(Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)"
|
||||
|
||||
msgid "display WeeChat logo at startup"
|
||||
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
|
||||
@ -5113,14 +5110,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save configuration files when unloading plugins"
|
||||
msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"command to execute when the signal is received, multiple commands can be "
|
||||
"separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl zum Ausführen, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können "
|
||||
"durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / "
|
||||
"help eval)"
|
||||
"Befehl welcher ausgeführt werden soll, wenn das Signal empfangen wird. "
|
||||
"Mehrere Befehle können durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt "
|
||||
"wird ausgewertet, siehe / help eval)"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: error initializing configuration options"
|
||||
msgstr "FATAL: Fehler bei der Initialisierung der Konfigurationseinstellungen"
|
||||
@ -9998,7 +9994,6 @@ msgstr ""
|
||||
"wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server."
|
||||
"xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
|
||||
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
|
||||
@ -10009,11 +10004,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl(e) welche nach einem Verbindungsaufbau zum Server und vor dem "
|
||||
"automatischem Betreten von Channels ausgeführt werden sollen (mehrere "
|
||||
"Befehle müssen durch \";\" getrennt werden, soll ein Semikolon genutzt "
|
||||
"werden, schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server "
|
||||
"werden durch den entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird "
|
||||
"evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} "
|
||||
"evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
|
||||
"Befehle können durch \";\" getrennt werden, will man ein Semikolon nutzen, "
|
||||
"schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server werden "
|
||||
"durch den entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
|
||||
"siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert "
|
||||
"und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user