core: update German translations

This commit is contained in:
Nils Görs 2021-05-22 23:42:16 +02:00
parent 35b35f6923
commit e3f4c4811f

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 08:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -161,7 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
@ -191,21 +190,21 @@ msgstr ""
" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den "
"Servern beim Start von WeeChat\n"
" -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n"
" -d, --dir <Pfad> legt den Konfigurationsordner für WeeChat fest\n"
" -d, --dir <Pfad> legt einen Konfigurationsordner für WeeChat fest\n"
" oder vier verschiedene Verzeichnisse, die durch "
"Doppelpunkte getrennt sind (in dieser Reihenfolge: Konfiguration, Daten, "
"Cache, Laufzeit)\n"
" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, "
"falls diese Option nicht übergeben wird)\n"
" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat Heimatverzeichnis "
"welches beim Beenden gelöscht wird\n"
" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat "
"Heimatverzeichnis, welches beim Beenden gelöscht wird\n"
" (nicht nutzbar mit Option \"-d\")\n"
" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n"
" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n"
" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von "
"Erweiterungen\n"
" -P, --plugins <plugins> lädt nur die angegebenen Erweiterungen, beim "
"Start\n"
" -P, --plugins <plugins> beim Programmstart, werden nur die angegebenen "
"Erweiterungen geladen\n"
" (siehe /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start "
"aus\n"
@ -3637,25 +3636,23 @@ msgstr ""
msgid "Notify level for buffer"
msgstr "Benachrichtigungsstufe für Buffer"
#, fuzzy
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr ""
"Befehl zum Ausführen, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können "
"durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / "
"help eval)"
"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, nachdem die "
"Erweiterungen geladen wurden. Mehrere Befehle können durch Semikolons "
"getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)"
#, fuzzy
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr ""
"Befehl zum Ausführen, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können "
"durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / "
"help eval)"
"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, bevor Erweiterungen "
"geladen werden. Mehrere Befehle können durch Semikolons getrennt werden "
"(Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)"
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
@ -5113,14 +5110,13 @@ msgstr ""
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden"
#, fuzzy
msgid ""
"command to execute when the signal is received, multiple commands can be "
"separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Befehl zum Ausführen, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können "
"durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / "
"help eval)"
"Befehl welcher ausgeführt werden soll, wenn das Signal empfangen wird. "
"Mehrere Befehle können durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt "
"wird ausgewertet, siehe / help eval)"
msgid "FATAL: error initializing configuration options"
msgstr "FATAL: Fehler bei der Initialisierung der Konfigurationseinstellungen"
@ -9998,7 +9994,6 @@ msgstr ""
"wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server."
"xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
@ -10009,11 +10004,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Befehl(e) welche nach einem Verbindungsaufbau zum Server und vor dem "
"automatischem Betreten von Channels ausgeführt werden sollen (mehrere "
"Befehle müssen durch \";\" getrennt werden, soll ein Semikolon genutzt "
"werden, schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server "
"werden durch den entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird "
"evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} "
"evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
"Befehle können durch \";\" getrennt werden, will man ein Semikolon nutzen, "
"schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server werden "
"durch den entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
"siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert "
"und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of "