core: update German translations

This commit is contained in:
Nils Görs 2021-06-16 10:42:27 +02:00
parent e8cdda318f
commit e4b6db5de2

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -8386,7 +8386,6 @@ msgstr "Aushandlung der Clientfähigkeit"
msgid "ls || list || req|ack [<capability> [<capability>...]] || end"
msgstr "ls || list || req|ack [<capability> [<capability>...]] || end"
#, fuzzy
msgid ""
" ls: list the capabilities supported by the server\n"
" list: list the capabilities currently enabled\n"
@ -8419,9 +8418,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Fähigkeiten die von WeeChat unterstützt werden: account-notify, away-notify, "
"cap-notify, chghost, extended-join, invite-notify, multi-prefix, server-"
"time, userhost-in-names.\n"
"time, setname, userhost-in-names..\n"
"\n"
"Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option "
"Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option "
"irc.server_default.capabilities gesetzt werden (oder individuell für jeden "
"Server mit der Option irc.server.xxx.capabilities).\n"
"\n"
@ -9419,16 +9418,14 @@ msgstr ""
"service: Name des Service\n"
" text: zu sendender Text"
#, fuzzy
msgid "set real name"
msgstr "Servername"
msgstr "setze Realnamen"
msgid "<realname>"
msgstr ""
msgstr "<Realname>"
#, fuzzy
msgid "realname: new real name"
msgstr "lese - Variablenname"
msgstr "realname: neuer Realname"
msgid "disconnect server links"
msgstr "Verbindung zum Server trennen"
@ -9886,16 +9883,6 @@ msgstr ""
"(siehe /help cap um eine Liste von Fähigkeiten zu erhalten die von WeeChat "
"unterstützt werden) (Beispiel: \"away-notify,multi-prefix\")"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
#| "\"scram-sha-1\" for SCRAM authentication with SHA-1 digest algorithm, "
#| "\"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest algorithm, "
#| "\"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, "
#| "\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
#| "\"external\" for authentication using client side SSL cert, \"dh-blowfish"
#| "\" for blowfish crypted password (insecure, not recommended), \"dh-aes\" "
#| "for AES crypted password (insecure, not recommended)"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
"\"scram-sha-1\" for SCRAM authentication with SHA-1 digest algorithm, "
@ -9909,11 +9896,8 @@ msgstr ""
"Authentifizierung mit SHA-1-Digest-Algorithmus, \"scram-sha-256\" für SCRAM-"
"Authenrifizierung mit SHA-256 Digest-Algorithmus, \"scram-sha-512\" für "
"SCRAM-Authentifizierung mit SHA-512 Digest-Algorithmus, \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\" für öffentlich/private Schlüsselmethode, \"external\" SSL "
"Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt wird verwendet, \"dh-blowfish\" "
"Passwort wird mittels blowfish verschlüsselt (unsicher, wird nicht "
"empfohlen), \"dh-aes\" Passwort wird mittels AES verschlüsselt (unsicher, "
"wird nicht empfohlen)"
"challenge\" für öffentlich/private Schlüsselmethode, \"external\" ein SSL "
"Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt wird verwendet"
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
@ -11245,7 +11229,7 @@ msgid "%s%s%s%s (%s%s%s)%s has changed host to %s%s"
msgstr "%s%s%s%s (%s%s%s)%s hat den Host nach %s%s geändert"
msgid "Failure:"
msgstr ""
msgstr "Fehler:"
#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
@ -11296,7 +11280,7 @@ msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ist nun als %s%s%s bekannt"
msgid "Note:"
msgstr ""
msgstr "Hinweis:"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)"
@ -11314,9 +11298,9 @@ msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s hat den IRC verlassen %s(%s%s%s)"
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s hat den IRC verlassen"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sReal name set to: %s"
msgstr "%sEinstellung \"%s\" konnte nicht gesetzt werden"
msgstr "%sRealname eingstellt auf: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel"
@ -11345,9 +11329,8 @@ msgstr "%s%s%s%s hat das Thema von %s%s%s entfernt"
msgid "%sWallops from %s: %s"
msgstr "%sWallops von %s: %s"
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "%s: Warnung:"
msgstr "Warnung:"
#, c-format
msgid "%sServer notice mask for %s%s%s: %s"
@ -11646,27 +11629,25 @@ msgstr "Kryptographiefehler"
msgid "protocol error"
msgstr "Protokollfehler"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to read private key in file \"%s\""
msgstr "%s%s: privater Schlüssel kann nicht aus Datei gelesen werden \"%s\""
msgstr "Kann privaten Schlüssel aus Datei \"%s\" nicht lesen"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid private key file: error %d %s"
msgstr "%sgnutls: ungültige private Schlüsseldatei: Fehler %d %s"
msgstr "ungültige private Schlüsseldatei: Fehler %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
msgstr "%s%s: signiere mittels ECC öffentlichem Schlüssel: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to import the private key: error %d %s"
msgstr ""
"%sgnutls: privater Schlüssel kann nicht importiert werden: Fehler %d %s"
msgstr "Der private Schlüssel kann nicht importiert werden: Fehler %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to sign the hashed data: error %d %s"
msgstr ""
"%sgnutls: die gehashten Daten können nicht signiert werden : Fehler %d %s"
msgstr "Hash-Daten können nicht signiert werden: Fehler %d %s"
#, c-format
msgid ""