doc: update german translations and user's guide
This commit is contained in:
parent
5eba5e980d
commit
f43eb87d9d
@ -91,8 +91,7 @@ welche Pakete optional genutzt werden können.
|
||||
| libncursesw5-dev ^(2)^ | | *ja* | ncurses Oberfläche
|
||||
| libcurl4-gnutls-dev | | *ja* | URL Transfer
|
||||
| zlib1g-dev | | *ja* | Kompression für Pakete, die mittels Relay- (WeeChat Protokoll), Script-Erweiterung übertragen werden
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| libgcrypt11-dev | | *ja* | IRC SASL authentication (DH-BLOWFISH/DH-AES), Script-Erweiterung
|
||||
| libgcrypt11-dev | | *ja* | IRC SASL Authentifikation (DH-BLOWFISH/DH-AES), Skript-Erweiterung
|
||||
| libgnutls-dev | ≥ 2.2.0 | | SSL Verbindung zu einem IRC Server, Unterstützung von SSL in der Relay-Erweiterung
|
||||
| gettext | | | Internationalisierung (Übersetzung der Mitteilungen; Hauptsprache ist englisch)
|
||||
| ca-certificates | | | Zertifikate für SSL Verbindungen
|
||||
@ -1835,20 +1834,16 @@ Für weiterreichende Informationen lesen Sie bitte: http://www.oftc.net/oftc/Nic
|
||||
SASL Authentifizierung
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
WeeChat supports SASL authentication, using different mechanisms:
|
||||
WeeChat unterstützt eine SASL Authentifikation, mittels verschiedener Mechanismen:
|
||||
|
||||
* 'plain': Passwort liegt in Klarschrift vor
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* 'dh-blowfish': blowfish encrypted password
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* 'dh-aes': AES encrypted password
|
||||
* 'dh-blowfish': Passwort wird mittels blowfish verschlüsselt
|
||||
* 'dh-aes': Passwort wird mittels AES verschlüsselt
|
||||
* 'external': SSL Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt
|
||||
|
||||
Optionen für Server sind:
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* 'sasl_mechanism': Mechanismus welcher genutzt werden soll (see above)
|
||||
* 'sasl_mechanism': Mechanismus welcher genutzt werden soll (siehe oben)
|
||||
* 'sasl_timeout': Zeitüberschreitung für Authentifizierung (in Sekunden)
|
||||
* 'sasl_username': Username (Nickname)
|
||||
* 'sasl_password': Passwort
|
||||
|
44
po/de.po
44
po/de.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.1-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-01 09:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 19:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 10:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
@ -3017,6 +3017,14 @@ msgstr ""
|
||||
"springt zurück zum Ausgangsbuffer, falls keine weiteren Einträge in der "
|
||||
"Hotlist vorhanden sind"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
|
||||
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
|
||||
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
|
||||
|
||||
msgid "enable mouse support"
|
||||
msgstr "Mausunterstützung einschalten"
|
||||
|
||||
@ -3315,6 +3323,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Hintergrundfarbe kann durch das folgende Format genutzt werden: \"fg:bg\". "
|
||||
"Zum Beispiel: \"lightred:blue\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farbe für den Nick Präfix (Präfix ist die editierbare Zeichenkette die vor "
|
||||
"dem Nick steht)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for nick suffix (string displayed after nick in suffix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farbe für den Nick Suffix (Suffix ist die editierbare Zeichenkette die nach "
|
||||
"dem Nick steht)"
|
||||
|
||||
msgid "text color for local nick in chat window"
|
||||
msgstr "Textfarbe für den eigenen Nicknamen, im lokalen Chat-Fenster."
|
||||
|
||||
@ -6505,12 +6525,6 @@ msgstr ""
|
||||
"aktueller Buffer + 1, near_server = nach dem letztem Channel/privaten Buffer "
|
||||
"des jeweiligen Servers)"
|
||||
|
||||
msgid "text to display before nick in chat window"
|
||||
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
|
||||
|
||||
msgid "text to display after nick in chat window"
|
||||
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in "
|
||||
"prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + "
|
||||
@ -6841,16 +6855,6 @@ msgstr ""
|
||||
"spezieller Modus \"*\" kann als Standardfarbe genutzt werden falls kein "
|
||||
"Modus in der Liste gefunden wurde)"
|
||||
|
||||
msgid "color for nick prefix (prefix is custom string displayed before nick)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farbe für den Nick Präfix (Präfix ist die editierbare Zeichenkette die vor "
|
||||
"dem Nick steht)"
|
||||
|
||||
msgid "color for nick suffix (suffix is custom string displayed after nick)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farbe für den Nick Suffix (Suffix ist die editierbare Zeichenkette die nach "
|
||||
"dem Nick steht)"
|
||||
|
||||
msgid "color for text \"Notice\" in notices"
|
||||
msgstr "Farbe des \"Notice\"-Textes in Notizen"
|
||||
|
||||
@ -8056,6 +8060,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime für Platzhalter "
|
||||
"für das Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
|
||||
msgid "text to write before nick in prefix of message, example: \"<\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list of logger buffers"
|
||||
msgstr "Auflistung der protokollierten Buffer"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user