doc: update german translations and user's guide

This commit is contained in:
Nils Görs 2013-05-02 19:46:36 +02:00 committed by Sebastien Helleu
parent 5eba5e980d
commit f43eb87d9d
2 changed files with 32 additions and 27 deletions

View File

@ -91,8 +91,7 @@ welche Pakete optional genutzt werden können.
| libncursesw5-dev ^(2)^ | | *ja* | ncurses Oberfläche
| libcurl4-gnutls-dev | | *ja* | URL Transfer
| zlib1g-dev | | *ja* | Kompression für Pakete, die mittels Relay- (WeeChat Protokoll), Script-Erweiterung übertragen werden
// TRANSLATION MISSING
| libgcrypt11-dev | | *ja* | IRC SASL authentication (DH-BLOWFISH/DH-AES), Script-Erweiterung
| libgcrypt11-dev | | *ja* | IRC SASL Authentifikation (DH-BLOWFISH/DH-AES), Skript-Erweiterung
| libgnutls-dev | ≥ 2.2.0 | | SSL Verbindung zu einem IRC Server, Unterstützung von SSL in der Relay-Erweiterung
| gettext | | | Internationalisierung (Übersetzung der Mitteilungen; Hauptsprache ist englisch)
| ca-certificates | | | Zertifikate für SSL Verbindungen
@ -1835,20 +1834,16 @@ Für weiterreichende Informationen lesen Sie bitte: http://www.oftc.net/oftc/Nic
SASL Authentifizierung
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
// TRANSLATION MISSING
WeeChat supports SASL authentication, using different mechanisms:
WeeChat unterstützt eine SASL Authentifikation, mittels verschiedener Mechanismen:
* 'plain': Passwort liegt in Klarschrift vor
// TRANSLATION MISSING
* 'dh-blowfish': blowfish encrypted password
// TRANSLATION MISSING
* 'dh-aes': AES encrypted password
* 'dh-blowfish': Passwort wird mittels blowfish verschlüsselt
* 'dh-aes': Passwort wird mittels AES verschlüsselt
* 'external': SSL Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt
Optionen für Server sind:
// TRANSLATION MISSING
* 'sasl_mechanism': Mechanismus welcher genutzt werden soll (see above)
* 'sasl_mechanism': Mechanismus welcher genutzt werden soll (siehe oben)
* 'sasl_timeout': Zeitüberschreitung für Authentifizierung (in Sekunden)
* 'sasl_username': Username (Nickname)
* 'sasl_password': Passwort

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-01 09:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
@ -3017,6 +3017,14 @@ msgstr ""
"springt zurück zum Ausgangsbuffer, falls keine weiteren Einträge in der "
"Hotlist vorhanden sind"
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
msgid "enable mouse support"
msgstr "Mausunterstützung einschalten"
@ -3315,6 +3323,18 @@ msgstr ""
"Hintergrundfarbe kann durch das folgende Format genutzt werden: \"fg:bg\". "
"Zum Beispiel: \"lightred:blue\")"
#, fuzzy
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
msgstr ""
"Farbe für den Nick Präfix (Präfix ist die editierbare Zeichenkette die vor "
"dem Nick steht)"
#, fuzzy
msgid "color for nick suffix (string displayed after nick in suffix)"
msgstr ""
"Farbe für den Nick Suffix (Suffix ist die editierbare Zeichenkette die nach "
"dem Nick steht)"
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "Textfarbe für den eigenen Nicknamen, im lokalen Chat-Fenster."
@ -6505,12 +6525,6 @@ msgstr ""
"aktueller Buffer + 1, near_server = nach dem letztem Channel/privaten Buffer "
"des jeweiligen Servers)"
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
msgid ""
"display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in "
"prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + "
@ -6841,16 +6855,6 @@ msgstr ""
"spezieller Modus \"*\" kann als Standardfarbe genutzt werden falls kein "
"Modus in der Liste gefunden wurde)"
msgid "color for nick prefix (prefix is custom string displayed before nick)"
msgstr ""
"Farbe für den Nick Präfix (Präfix ist die editierbare Zeichenkette die vor "
"dem Nick steht)"
msgid "color for nick suffix (suffix is custom string displayed after nick)"
msgstr ""
"Farbe für den Nick Suffix (Suffix ist die editierbare Zeichenkette die nach "
"dem Nick steht)"
msgid "color for text \"Notice\" in notices"
msgstr "Farbe des \"Notice\"-Textes in Notizen"
@ -8056,6 +8060,12 @@ msgstr ""
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime für Platzhalter "
"für das Datum und die Uhrzeit)"
msgid "text to write before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr ""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
msgid "list of logger buffers"
msgstr "Auflistung der protokollierten Buffer"