491 lines
14 KiB
Plaintext
491 lines
14 KiB
Plaintext
\input texinfo @c -*-texinfo-*-
|
|
@c %**start of header
|
|
@setfilename weechat_doc_pt.info
|
|
@settitle WeeChat - Um cliente de IRC rapido, leve e extencivel
|
|
@c %**end of header
|
|
|
|
@c WeeChat documentation (vers@~ao partuguesa)
|
|
@c
|
|
@c Copyright (c) 2003 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
|
@c
|
|
@c Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
|
|
@c under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
|
|
@c or any later version published by the Free Software Foundation;
|
|
@c with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
|
@c A copy of the license is included in the section entitled "GNU
|
|
@c Free Documentation License".
|
|
|
|
@c pdf : texi2pdf weechat_doc_pt.texi
|
|
@c html: makeinfo --html --no-split --number-sections weechat_doc_pt.texi
|
|
|
|
@c tex
|
|
@c \overfullrule=0pt
|
|
@c end tex
|
|
|
|
@documentlanguage pt
|
|
|
|
@titlepage
|
|
|
|
@title WeeChat - Guia do Utilizador
|
|
@subtitle Cliente de IRC rapido, leve e extencivel
|
|
@subtitle Documenta@,{c}@~ao do WeeChat v0.0.3 - 23 de Novembro de 2003
|
|
|
|
@image{weechat_image}
|
|
|
|
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
|
|
|
|
@page
|
|
|
|
Este manual documenta o cliente de IRC WeeChat, ele faz parte do WeeChat.@*
|
|
@*
|
|
A ultima versão deste documento pode ser descarregada de :@*
|
|
@uref{http://weechat.flashtux.org/doc.php}@*
|
|
@*
|
|
Copyright @copyright{} 2003 FlashCode
|
|
<@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>@*
|
|
@*
|
|
Este documento pode ser utilizado sobre os termos da Licen@,{c}a P@'ublica geral GNU (GNU General Public
|
|
License) vers@~ao 2 ou superior.
|
|
|
|
@end titlepage
|
|
|
|
@everyheading @thischapter @| @|
|
|
@everyfooting @thistitle @| @| Pagina @thispage
|
|
|
|
@contents
|
|
|
|
@node Top, Introducao, (dir), (dir)
|
|
@menu
|
|
* Introducao:: Descri@,{c}@~ao do WeeChat
|
|
* Instalacao:: Instala@,{c}@~ao do WeeChat
|
|
* Utilizacao:: Utiliza@,{c}@~ao do WeeChat
|
|
* Extencoes:: Exten@,{c}@~oes do Weechat
|
|
* Autores/Suporte:: Contactar os autores e obter suporte
|
|
@end menu
|
|
|
|
|
|
@c ******************************* Introducao *******************************
|
|
|
|
@node Introducao, Instalacao, Top, Top
|
|
@chapter Introdu@,{c}@~ao
|
|
@menu
|
|
* Descricao::
|
|
* Pre-requisitos::
|
|
@end menu
|
|
|
|
@node Descricao, Pre-requisitos, Introducao, Introducao
|
|
@section Descri@,{c}@~ao
|
|
|
|
O WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) @'e um cliente de IRC livre, r@'apido e leve,
|
|
concebido para funcionar em diversos sistemas operativos.@*
|
|
@*
|
|
As suas caracter@'isticas prinicpais s@~ao as seguintes :
|
|
@itemize @minus
|
|
@item
|
|
liga@,{c}@~ao a m@'ultiplos servidores
|
|
@item
|
|
v@'arias interfaces : Curses, Gtk e Qt
|
|
@item
|
|
pequeno r@'apido e leve
|
|
@item
|
|
configuravel e extenc@'ivel com scripts
|
|
@item
|
|
compat@'ivel com RFCs 1459, 2810, 2811, 2812, e 2813
|
|
@item
|
|
multiplataforma (Gnu/Linux, *BSD, Windows e outros)
|
|
@item
|
|
100% GPL, Software Livre
|
|
@end itemize
|
|
|
|
@*
|
|
A p@'agina Web do Weechat @'e aqui :@*
|
|
@uref{http://weechat.flashtux.org}@*
|
|
|
|
@node Pre-requisitos, ,Descricao, Introducao
|
|
@section Pr@'e-requisitos
|
|
|
|
Para instalar o Weechat, vais @b{precisar} de ter :@*
|
|
|
|
@itemize @bullet
|
|
@item
|
|
Um sistema Gnu/Linux (com um compilador e outros utilit@'arios associados aos pacotes de c@'odigo fonte)
|
|
@item
|
|
Direitos de "root" (para instalar)
|
|
@item
|
|
Consoante a interface escolhida, uma das seguintes bibliotecas :
|
|
@itemize @minus
|
|
@item
|
|
Curses: a biblioteca ncurses,
|
|
@item
|
|
Gtk: *** interface n@~ao desenvolvida ***,
|
|
@item
|
|
Qt: *** interface n@~ao desenvolvida ***,
|
|
@end itemize
|
|
@end itemize
|
|
|
|
|
|
@c ******************************* Instalacao *******************************
|
|
|
|
@node Instalacao, Utilizacao, Introducao, Top
|
|
@chapter Instala@,{c}@~ao
|
|
@menu
|
|
* Binarios::
|
|
* Codigo Fonte::
|
|
* Codigo Fonte via CVS::
|
|
@end menu
|
|
|
|
@node Binarios, Codigo Fonte, Instalacao, Instalacao
|
|
@section Bin@'arios
|
|
|
|
Os pacotes bin@'arios est@'ao dispon@'iveis para as seguintes distribui@,{c}@~oes :
|
|
@itemize @bullet
|
|
@item
|
|
Debian (ou compat@'ivel)@*
|
|
Instala@,{c}@~ao : @kbd{dpkg -i /chemin/weechat_x.y.z-1_i386.deb}
|
|
@item
|
|
Mandrake/Redhat (ou outra distro compat@'ivel com RPMs)@*
|
|
Instala@,{c}@~ao : @kbd{rpm -i /chemin/weechat-x.y.z-1.i386.rpm}
|
|
@item
|
|
Gentoo@*
|
|
Instala@,{c}@~ao : ver a documenta@,{c}@~ao da Gentoo
|
|
@item
|
|
*BSD (non disponible !)
|
|
@item
|
|
Slackware (n@~ao dispon@'ivel !)
|
|
@item
|
|
Windows (n@~ao dispon@'ivel !)
|
|
@end itemize
|
|
|
|
Onde x.y.z @'e a vers@~ao (por exemplo 0.0.1)
|
|
@*
|
|
|
|
@node Codigo Fonte, Codigo Fonte via CVS, Binarios, Instalacao
|
|
@section C@'odigo Fonte
|
|
|
|
Escreve simplesmente numa consola ou num terminal :@*
|
|
@kbd{./configure}@*
|
|
@kbd{make}@*
|
|
Nota: Para compilar certas interfaces, podes passar par@^ametros
|
|
ao ./configure, escreve @kbd{./configure --help} para veres as op@,{c}@~oes.@*
|
|
|
|
Obter os direitos do root e instalar o Weechat :@*
|
|
@kbd{su -}@*
|
|
(escreve aqui a palavra-passe do superutilizador)@*
|
|
@kbd{make install}@*
|
|
|
|
@node Codigo Fonte via CVS, , Codigo Fonte, Instalacao
|
|
@section C@'odigo Fonte via CVS
|
|
|
|
Aten@,{c}@~ao: o c@'odigo fonte CVS est@'a reservado aos utilizadores avan@,{c}ados : o WeeChat pode n@~ao compilar ou ficar inst@'avel.@*
|
|
Considera-te avisado !@*
|
|
|
|
Para sacares o c@'odigo fonte via CVS, escreve estes comandos :@*
|
|
@kbd{cvs -d:pserver:anoncvs@@subversions.gnu.org:/cvsroot/weechat login}@*
|
|
@kbd{cvs -z3 -d:pserver:anoncvs@@subversions.gnu.org:/cvsroot/weechat co weechat}@*
|
|
(quando te pedirem a palavra-passe, primen simplesmente Enter)@*
|
|
|
|
Executa o script :@*
|
|
@kbd{./autogen.sh}@*
|
|
|
|
Segue agora as instru@,{c}@~oes para compilar o c@'odigo fonte - @xref{Codigo Fonte}.
|
|
|
|
|
|
@c ******************************* Utilizacao ********************************
|
|
|
|
@node Utilizacao, Extencoes, Instalacao, Top
|
|
@chapter Utiliza@,{c}@~ao
|
|
|
|
@menu
|
|
* Invocar o WeeChat::
|
|
* Recursos de teclado::
|
|
* Comandos do WeeChat::
|
|
@end menu
|
|
|
|
@node Invocar o WeeChat, Recursos de teclado, Utilizacao, Utilizacao
|
|
@section Invocar o WeeChat
|
|
|
|
@subsection Par@^ametros de linha de comandos
|
|
|
|
@table @code
|
|
@item -h, --help
|
|
Mostrar a ajuda@*
|
|
@item -l, --license
|
|
Mostrar a licen@,{c}a do WeeChat@*
|
|
@item -v, --version
|
|
Mostrar a vers@~ao do WeeChat@*
|
|
@end table
|
|
|
|
@subsection Invocar o WeeChat
|
|
|
|
Escreve simplesmente este comando para invoceres o WeeChat :@*
|
|
@kbd{weechat-curses}@*
|
|
ou @kbd{weechat-gtk} (para a interface em Gtk)@*
|
|
ou @kbd{weechat-qt} (para a interface em Qt)@*
|
|
|
|
Logo que lan@,{c}ares o WeeChat pela primeira vez, um ficheiro de configura@,{c}@~ao
|
|
por defeito @'e criado, com as configura@,{c}@~oes por defeito.@*
|
|
O ficheiro de configura@,{c}@~ao por defeito @'e : ~/.weechat/weechat.rc@*
|
|
|
|
Podes editar esse ficheiro para configurar o WeeChat @`a tua maneira, man tamb@'em podes modificar os par@^ametros dentro do WeeChat utilizando o comando @kbd{/set} - @xref{Comandos do WeeChat}.
|
|
|
|
@node Recursos de teclado, Comandos do WeeChat, Invocar o WeeChat, Utilizacao
|
|
@section Recursos de teclado
|
|
|
|
@table @kbd
|
|
@item Seta esquerda / Seta direita
|
|
Ir um caractere para traz / para a frente na linha de comando@*
|
|
@*
|
|
@item Ctrl + Seta esquerda / Ctrl + Seta Direita
|
|
Ir uma palavra para traz / para a frente na linha de comando@*
|
|
@*
|
|
@item Home / End
|
|
Ir para o in@'icio / para o fim da linha de comando@*
|
|
@*
|
|
@item Backspace / Delete
|
|
Apagar o caractere anterior / seguinte na linha de comando@*
|
|
@*
|
|
@item Ctrl + Backspace
|
|
Apagar a palavra anterior na linha de comando
|
|
@*
|
|
@item Tab
|
|
Completar o comando ou o nick (@kbd{Tab} novamente : encontrar a pr@'oxima sugest@~ao)@*
|
|
@*
|
|
@item Qualquer caractere
|
|
Inserir o caractere na linha de comando, no s@'itio do cursor@*
|
|
@*
|
|
@item Enter
|
|
Executa o comando ou envia a mensagem@*
|
|
@*
|
|
@item Seta para cima / Seta para baixo
|
|
Repetir os ultimos comandos/mensagens@*
|
|
@*
|
|
@item PageUp / PageDown
|
|
Navegar no hist@'orico da janela@*
|
|
@*
|
|
@item F6 / F7
|
|
Ir para a janela anterior/seguinte@*
|
|
@*
|
|
@item Alt + Seta da esquerda / Alt + Seta da direita
|
|
Identico a F6 / F7@*
|
|
@*
|
|
@end table
|
|
|
|
@node Comandos do WeeChat, , Recursos de teclado, Utilizacao
|
|
@section Comandos do WeeChat
|
|
|
|
N@~AO ESCRITO !
|
|
|
|
|
|
@c ******************************* Extencoes *********************************
|
|
|
|
@node Extencoes, Autores/Suporte, Utilizacao, Top
|
|
@chapter Exten@,{c}@~oes
|
|
|
|
@menu
|
|
* Scripts Perl::
|
|
* Scripts Python::
|
|
* Scripts Ruby::
|
|
@end menu
|
|
|
|
@node Scripts Perl, Scripts Python, Extencoes, Extencoes
|
|
@section Scripts Perl
|
|
|
|
@subsection Carregar/Descarregar Scripts Perl
|
|
|
|
Os Scripts Perl s@~ao carregados e descarregados com o comando @command{/perl}.
|
|
(escreve @kbd{/help perl} dentro do WeeChat para obteres ajuda acerca do comando).@*
|
|
|
|
@emph{Exemplos:}@*
|
|
@itemize @bullet
|
|
@item
|
|
Carregar um Script Perl: @kbd{/perl load /tmp/sample.pl}@*
|
|
@item
|
|
Descarregar todos os Scripts Perl: @kbd{/perl unload}@*
|
|
@item
|
|
Listar todos os Scripts Perl: @kbd{/perl}@*
|
|
@end itemize
|
|
|
|
@subsection Interface WeeChat / Perl
|
|
|
|
@itemize @bullet
|
|
@item
|
|
@command{IRC::register ( nome, vers@~ao, fun@,{c}@~ao_de_shutdown, descri@,{c}@~ao );}@*
|
|
@*
|
|
Esta @'e a primeira fun@,{c}@~ao a invocar num Script Perl.@*
|
|
Todos os Scripts Perl para o Weechat devem invocar esta fun@,{c}@~ao.@*
|
|
|
|
@emph{Argumentos:}
|
|
@itemize @minus
|
|
@item @option{nome}: nome @'unico que indentifique o script (cada Script Perl deve ter um @'unico nome)
|
|
@item @option{vers@~ao}: vers@~ao do script
|
|
@item @option{fun@,{c}@~ao_de_shutdown}: fun@,{c}@~ao Perl invocada quando o script é descarregado (par@^ametro opcional, se deixado em branco significa que nada deve ser chamado)
|
|
@item @option{descri@,{c}@~ao}: breve descri@,{c}@~ao do script.
|
|
@end itemize
|
|
@*
|
|
@emph{Exemplo:}@*
|
|
@code{IRC::register ("sample", "1.0", "sample_end", "Sample script!");}@*
|
|
@*
|
|
|
|
@item
|
|
@command{IRC::print ( mensagem );}@*
|
|
@*
|
|
Imprimne uma mensagem na janela actual (canal ou servidor).@*
|
|
|
|
@emph{Argumentos:}
|
|
@itemize @minus
|
|
@item @option{mensagem}: mensagem a mostrar
|
|
@end itemize
|
|
@*
|
|
@emph{Exemplo:}@*
|
|
@code{IRC::print ("mensagem");}@*
|
|
@*
|
|
|
|
@item
|
|
@command{IRC::add_message_handler ( nome, fun@,{c}@~ao );}@*
|
|
@*
|
|
Anexa uma fun@,{c}@~ao Perl a uma mensagem de IRC.@*
|
|
A fun@,{c}@~ao ser@'a invocada de cada vez que a mensagem IRC for recebida.@*
|
|
|
|
@emph{Argumentos:}
|
|
@itemize @minus
|
|
@item @option{nome}: nome da mensagem IRC@*
|
|
Para conheceres uma lista de mensagens de IRC, por favor lê o RFC 1459 e/ou o 2812:@*
|
|
RFC 1459: @uref{ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc1459.txt}@*
|
|
RFC 2812: @uref{ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2812.txt}
|
|
@item @option{fun@,{c}@~ao}: fun@,{c}@~ao Perl invocada quando a mensagem é recebida
|
|
@end itemize
|
|
@*
|
|
@emph{Exemplo:}@*
|
|
@code{IRC::add_message_handler ("privmsg", my_function);}@*
|
|
@code{sub my_function}@*
|
|
@code{@{ }@*
|
|
@code{@ @ @ @ ($null, $channel, $message) = split ":",@@_[0],3;}@*
|
|
@code{@ @ @ @ ($hostmask, $null, $channel) = split " ", $channel;}@*
|
|
@code{@ @ @ @ IRC::print ("host=$hostmask, chan=$channel, msg=$message\n");}@*
|
|
@code{@} }@*
|
|
@*
|
|
|
|
@item
|
|
@command{IRC::add_command_handler ( nome, fun@,{c}@~ao );}@*
|
|
@*
|
|
Cria um novo comando do Weechat, ligado a uma fun@,{c}@~ao Perl.@*
|
|
A fun@,{c}@~ao ser@'a chamada quando o utilizador a invocar utilizando @command{/nome}@*
|
|
|
|
@emph{Argumentos:}
|
|
@itemize @minus
|
|
@item @option{nome}: nome do novo comando@*
|
|
Este nome pode pertencer a um comando já existente, o qual ser@'a sobreposto pela fun@,{c}@~ao Perl. Tem cuidado quando fizeres isto: os comandos originais não estar@~ao acessiveis antes de teres descarregado o Script Perl.
|
|
@item @option{fun@,{c}@~ao}: fun@,{c}@~ao Perl ligada ao comando
|
|
@end itemize
|
|
@*
|
|
@emph{Exemplo:}@*
|
|
@code{IRC::add_command_handler ("command", my_command);}@*
|
|
@code{sub my_command}@*
|
|
@code{@{ }@*
|
|
@code{@ @ @ @ IRC::print("Argumentos: ".@@_[0]);}@*
|
|
@code{@ @ @ @ return 0;}@*
|
|
@code{@} }@*
|
|
@*
|
|
|
|
@end itemize
|
|
|
|
@node Scripts Python, Scripts Ruby, Scripts Perl, Extencoes
|
|
@section Scripts Python
|
|
|
|
N@~AO DESENVOLVIDO!
|
|
|
|
@node Scripts Ruby, , Scripts Python, Extencoes
|
|
@section Scripts Ruby
|
|
|
|
N@~AO DESENVOLVIDO!
|
|
|
|
|
|
@c **************************** Autores/Suporte *****************************
|
|
|
|
@node Autores/Suporte, , Extencoes, Top
|
|
@chapter Autores / Suporte
|
|
|
|
@ifhtml
|
|
@menu
|
|
* Autores::
|
|
* Obter Suporte::
|
|
* Copyright::
|
|
@end menu
|
|
@end ifhtml
|
|
@ifnothtml
|
|
@menu
|
|
* Autores::
|
|
* Obter Suporte::
|
|
@end menu
|
|
@end ifnothtml
|
|
|
|
@node Autores, Obter Suporte, Autores/Suporte, Autores/Suporte
|
|
@section Autores
|
|
|
|
O WeeChat @'e desenvolvido por :@*
|
|
|
|
@itemize @bullet
|
|
@item
|
|
FlashCode
|
|
<@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
|
|
@item
|
|
Bounga
|
|
<@email{bounga@@altern.org, bounga AT altern.org}>
|
|
@item
|
|
Xahlexx
|
|
<@email{xahlexx@@tuxfamily.org, xahlexx AT tuxfamily.org}>
|
|
@item
|
|
Crevetor
|
|
<@email{crevetor@@caramail.com, crevetor AT caramail.com}>
|
|
|
|
@end itemize
|
|
|
|
@ifhtml
|
|
@node Obter Suporte, Copyright, Autores, Autores/Suporte
|
|
@end ifhtml
|
|
@ifnothtml
|
|
@node Obter Suporte, , Autores, Autores/Suporte
|
|
@end ifnothtml
|
|
@section Obter Suporte
|
|
|
|
Antes de pedires suporte, agradecemos se leres toda a documenta@,{c}@~ao e a FAQ.@*
|
|
(a documenta@,{c}@~ao @'e este documento que est@'as a ler, se n@~ao leste tudo at@'e aqui, est@'a na hora de come@,{c}ares do in@'icio !)@*
|
|
|
|
@itemize @bullet
|
|
@item
|
|
Suporte por IRC:@*
|
|
- servidor : @b{irc.freenode.net}@*
|
|
- canal : @b{#weechat}@*@*
|
|
@item
|
|
Forum do WeeChat : mais tarde !@*@*
|
|
@item
|
|
Suporte por lista de correio-e :@*
|
|
- para te inscreveres/desinscreveres :@*@uref{http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-support}.@*
|
|
- para enviares uma mensagem para a lista :@*@email{weechat-support@@nongnu.org}.@*
|
|
|
|
Os arquivos da lista est@~ao aqui :@*
|
|
@uref{http://mail.nongnu.org/archive/html/weechat-support}@*@*
|
|
@item
|
|
Para mais detalhes, v@^e tamb@'em a p@'agina de suporte do WeeChat :@*
|
|
@uref{http://weechat.flashtux.org/support.php}
|
|
|
|
@end itemize
|
|
|
|
@ifhtml
|
|
@node Copyright, , Obter Suporte, Autores/Suporte
|
|
@section Copyright
|
|
|
|
Este manual documenta o cliente de IRC WeeChat, Ele faz parte do WeeChat.@*
|
|
|
|
Copyright @copyright{} 2003 FlashCode
|
|
<@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>@*
|
|
Tradu@,{c}@~ao portuguesa de Jo@~ao Jer@'onimo <@email{j_j_b_o@@sapo.pt, j_j_b_o AT sapo.pt}>@*
|
|
@*
|
|
A utiliza@,{c}@~ao deste documento @'e regida pela GNU General Public
|
|
License vers@~ao 2 ou posterior.@*
|
|
|
|
@end ifhtml
|
|
|
|
@bye
|
|
|