774 lines
24 KiB
Plaintext
774 lines
24 KiB
Plaintext
= FAQ di WeeChat (Domande Frequenti)
|
|
Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
|
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
Questo documento è stato scritto per le versioni di WeeChat ≥ 0.3.0, ma dovrebbe
|
|
essere usato preferibilmente con l'ultima versione stabile di WeeChat.
|
|
|
|
|
|
[[general]]
|
|
== Generale
|
|
|
|
[[weechat_name]]
|
|
=== Da dove viene il nome "WeeChat"?
|
|
|
|
"Wee" è un acronimo ricorsivo che sta per "Wee Enhanced Environment".
|
|
Quindi il nome completo è "Wee Enhanced Envoronment for Chat."
|
|
|
|
"Wee" significa anche "molto piccolo" (e sì, c'è un altro significato, ma
|
|
non c'entra con WeeChat!).
|
|
|
|
[[why_choose_weechat]]
|
|
=== Perché scegliere WeeChat? X-Chat ed Irssi vanno così bene...
|
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
Because WeeChat is very light and brings innovating features.
|
|
|
|
Maggiori informazioni su http://weechat.org/about/features
|
|
|
|
[[compilation_install]]
|
|
== Compilazione / installazione
|
|
|
|
[[gui]]
|
|
=== Ho sentito parlare di molte interfacce per WeeChat. Come si possono compilare/utilizzare?
|
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
Some remote GUIs are available:
|
|
|
|
* http://weechat.org/download/devel[QWeeChat] (Qt)
|
|
* https://github.com/ubergeek42/weechat-android[weechat-android] (Android)
|
|
* https://github.com/the-kenny/weechat.el[weechat.el] (Emacs)
|
|
* https://github.com/eirikb/weecloud[weecloud] (Web)
|
|
|
|
[[compile_git]]
|
|
=== Non è possibile compilare WeeChat dopo aver clonato il repository git, perché?
|
|
|
|
Il metodo raccomandato per compilare WeeChat è utilizzando cmake.
|
|
|
|
Se si sta compilando con autotools (e non cmake), verificare che siano installate
|
|
le ultime versioni di autoconf e automake.
|
|
|
|
L'altro metodo è installare il "pacchetto di sviluppo", che richiede meno
|
|
dipendenze. Questo pacchetto viene generato quasi tutti i giorni utilizzando
|
|
il repository git. È bene notare che potrebbe non corrispondere
|
|
esattamente alla base git ed è meno conveniente rispetto al clone di git
|
|
per l'installazione degli aggiornamenti.
|
|
|
|
[[lost]]
|
|
=== Ho avviato WeeChat, ma mi sono perso, cosa posso fare?
|
|
|
|
Per l'aiuto digitare `/help`. Per l'aiuto su un comando, digitare `/help comando`.
|
|
Tasti e comandi sono elencati nella documentazione.
|
|
|
|
Si raccomanda ai nuovi utenti di leggere la guida rapida (consultare la pagina
|
|
della documentazione sul sito).
|
|
|
|
[[display]]
|
|
== Visualizzare
|
|
|
|
[[charset]]
|
|
=== Non riesco a vedere alcuni caratteri con gli accenti, cosa posso fare?
|
|
|
|
È un problema noto, per favore leggere con attenzione e verificare *OGNI*
|
|
soluzione tra quelle elencate:
|
|
|
|
* verificare che weechat abbia un link con libncursesw (attenzione:
|
|
necessario su molte distribuzioni ma non tutte): `ldd /path/di/weechat`
|
|
* verificare che il plugin "charset" sia caricato con il comando `plugin` (se non
|
|
lo è, probabilmente è necessario il pacchetto "weechat-plugins")
|
|
* verificare l'output del comando `/charset` (sul buffer core). Dovrebbero essere
|
|
visualizzati 'ISO-XXXXXX' oppure 'UTF-8' per il set caratteri del terminale.
|
|
Se invece compaiono 'ANSI_X3.4-1968' o altri valori, il locale probabilmente
|
|
non è esatto (correggere la variabile $LANG).
|
|
* impostare il valore di decodifica globale, per esempio:
|
|
`/set charset.default.decode = ISO-8859-15`
|
|
* se si usa la localizzazione UTF-8:
|
|
** verificare che il proprio terminale sia compatibile con UTF-8 (quello
|
|
raccomandato è rxvt-unicode)
|
|
** se si sta utilizzando screen, verificare che sia in esecuzione in modalità
|
|
UTF-8 ("`defutf8 on` nel file ~/.screenrc` oppure `screen -U` per avviare
|
|
screen)
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
* check that option 'weechat.look.eat_newline_glitch' is off (this option may
|
|
cause display bugs)
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
Si raccomanda il locale UTF-8 per WeeChat. Se si utilizza ISO o un altro
|
|
locale, per favore verificare che *tutte* le impostazioni (terminale, screen)
|
|
siano ISO e *non* UTF-8.
|
|
|
|
[[bars_background]]
|
|
=== Barre come quella del titolo e di stato non sono complete, il colore di sfondo si ferma dopo il testo, perché?
|
|
|
|
Potrebbe essere causato da un valore errato della variabile TERM nella propria
|
|
shell (consultare l'output di `echo $TERM` nel terminale).
|
|
|
|
A seconda di dove viene eseguito WeeChat, si dovrebbe avere:
|
|
|
|
* se WeeChat viene eseguito localmente o su una macchina remota senza
|
|
screen, dipende dal terminale utilizzato: 'xterm', 'xterm-256color',
|
|
'rxvt-unicode', 'rxvt-256color', ...
|
|
* se WeeChat viene eseguito in screen, dovrebbe essere 'screen' o 'screen-256color'.
|
|
|
|
Se necessario, correggere la variabile TERM: `export TERM="xxx"`.
|
|
|
|
[[screen_weird_chars]]
|
|
=== Quando uso weechat con screen/tmux, appaiono dei caratteri strani, come posso risolvere il problema?
|
|
|
|
Potrebbe essere causato da un valore errato della variabile TERM nella propria
|
|
shell (consultare l'output di `echo $TERM` nel terminale *al di fuori di
|
|
screen/tmux*).
|
|
|
|
Per esempio, 'xterm-color' potrebbe visualizzare questo tipo di caratteri strani,
|
|
è meglio utilizzare 'xterm' che funziona (come molti altri valori).
|
|
|
|
Se necessario, correggere la variabile TERM: `export TERM="xxx"`.
|
|
|
|
[[osx_display_broken]]
|
|
=== Ho compilato WeeChat su OS X, e vedo "(null)" dovunque sullo schermo, cosa non va?
|
|
|
|
Se ncursesw è stato compilato manualmente, utilizzare ncurses standard (incluse
|
|
col sistema).
|
|
|
|
Inoltre, su OS X, si raccomanda di installare WeeChat con il gestore pacchetti
|
|
Homebrew.
|
|
|
|
[[buffer_vs_window]]
|
|
=== Ho sentito parlare di "buffer" e "finestre", qual è la differenza?
|
|
|
|
Un 'buffer' è composto da un numero, un nome, delle righe visualizzate (e
|
|
qualche altro dato).
|
|
|
|
Una 'finestra' (o window) è un'aread dello schermo in cui viene visualizzato
|
|
un buffer. È possibile dividere lo schermo in più finestre.
|
|
|
|
Ogni finestra visualizza un buffer. Un buffer può essere nascosto (non visualizzato
|
|
da una finestra) o visualizzato da una o più finestre.
|
|
|
|
[[buffers_list]]
|
|
=== Come si può visualizzare la lista dei buffer sulla sinistra?
|
|
|
|
Utilizzando lo script 'buffers.pl'.
|
|
|
|
Per limitare la dimensione della barra:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.bar.buffers.size_max 15
|
|
----
|
|
|
|
Per spostare la barra in basso:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.bar.buffers.position bottom
|
|
----
|
|
|
|
[[customize_prefix]]
|
|
=== Come si può ridurre la lunghezza dei nick o rimuovere l'allineamento nella finestra di chat?
|
|
|
|
Per ridurre la lunghezza massima dei nick nell'area di chat:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.look.prefix_align_max 15
|
|
----
|
|
|
|
To remove nick alignment:
|
|
Per rimuovere l'allineamento dei nick:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.look.prefix_align none
|
|
----
|
|
|
|
[[input_bar_size]]
|
|
=== Come posso usare la riga di comando con più di una riga?
|
|
|
|
L'opzione 'size' nella barra di input può essere impostata a un valore maggiore
|
|
di uno (il valore predefinito per la dimensione fissa è 1) oppure 0 per la
|
|
dimensione dinamica, e poi l'opzione 'size_max' imposta la dimensione massima (0
|
|
= nessun limite).
|
|
|
|
Esempio con la dimensione dinamica:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.bar.input.size 0
|
|
----
|
|
|
|
Dimensione massima a 2:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.bar.input.size_max 2
|
|
----
|
|
|
|
[[one_input_root_bar]]
|
|
=== È possibile mostrare solo una barra di input per tutte le finestre (dopo lo split)?
|
|
|
|
Sì, bisogna creare una barra con il tipo "root" (con un elemento per sapere in
|
|
quale finestra ci si trova), poi eliminare la barra di input corrente.
|
|
|
|
Ad esempio:
|
|
|
|
----
|
|
/bar add rootinput root bottom 1 0 [buffer_name]+[input_prompt]+(away),[input_search],[input_paste],input_text
|
|
/bar del input
|
|
----
|
|
|
|
Se non si è soddisfatti del risultato, basta eliminare la nuova barra, WeeChat
|
|
creerà automaticamente la barra predefinita "input" se l'elemento "input_text"
|
|
non viene usato da un'altra barra:
|
|
|
|
----
|
|
/bar del rootinput
|
|
----
|
|
|
|
[[terminal_copy_paste]]
|
|
=== Come posso copiare/incollare testo senza incollare la lista nick?
|
|
|
|
È possibile usare un terminale con la selezione rettangolare (come
|
|
rxvt-unicode, konsole, gnome-terminal, ...). La combinazione tasti in
|
|
generale è key[ctrl-]key[alt-] selezione mouse.
|
|
|
|
Un'altra soluzione è spostare la lista nick in alto o in basso, per esempio:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.bar.nicklist.position top
|
|
----
|
|
|
|
[[urls]]
|
|
=== Come posso cliccare su URL lunghi (più di una riga)?
|
|
|
|
Con le impostazioni predefinite, WeeChat mostra l'ora ed il prefisso per ogni
|
|
riga e le barre opzionali intorno all'area di chat. Per facilitare il clic
|
|
delle url, è possibile spostare la lista nick in alto e rimuovere
|
|
l'allineamento sul nick:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.bar.nicklist.position top
|
|
/set weechat.look.prefix_align none
|
|
/set weechat.look.align_end_of_lines time
|
|
----
|
|
|
|
Con WeeChat ≥ 0.3.6, si può abilitare l'opzione "eat_newline_glitch", in
|
|
modo che non venga aggiunto il carattere di nuova riga all'inizio di ogni riga
|
|
visualizzata (non interferisce con la selezione delle url):
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.look.eat_newline_glitch on
|
|
----
|
|
|
|
[IMPORTANT]
|
|
Questa opzione può causare bug di visualizzazione. Se si dovessero verificare
|
|
tali problemi, è necessario disabilitare questa opzione.
|
|
|
|
Una soluzione alternativa è usare uno script: http://weechat.org/scripts/stable/tag/url
|
|
|
|
[[change_locale_without_quit]]
|
|
=== Voglio cambiare la lingua utilizzata da WeeChat per i messaggi, ma senza uscire da WeeChat, è possibile?
|
|
|
|
Sì. è necessario uno script python, 'shell.py' (disponibile sul sito di WeeChat)
|
|
e digitare questi comandi quando viene caricato lo script:
|
|
|
|
----
|
|
/shell setenv LANG=it_IT.UTF-8
|
|
/upgrade
|
|
----
|
|
|
|
Per avere i messaggi in inglese con la codifica UTF-8 per il terminale, per gli
|
|
utenti ISO, digitare: `/shell setenv LANG=en_US`.
|
|
|
|
[[use_256_colors]]
|
|
=== Come posso usare 256 colori in WeeChat?
|
|
|
|
I 256 colori sono supportati nelle versioni di WeeChat ≥ 0.3.4.
|
|
|
|
Per prima cosa verificare che la variabile di ambiente 'TERM' sia corretta, i
|
|
valori raccomandati sono:
|
|
|
|
* con screen: 'screen-256color'
|
|
* al di fuori di screen: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',...
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
Potrebbe essere necessario installare il pacchetto "ncurses-term" per usare
|
|
questi valori nella variabile 'TERM'.
|
|
|
|
Se si sta utilizzando screen, è possibile aggiungere questa riga al
|
|
proprio '~/.screenrc':
|
|
|
|
----
|
|
term screen-256color
|
|
----
|
|
|
|
Se la variabile 'TERM' contiene un valore errato e WeeChat è già in esecuzione,
|
|
niente panico! È possibile cambiarla senza riavviare, grazie allo script 'shell.py':
|
|
|
|
----
|
|
/shell setenv TERM=screen-256color
|
|
/upgrade
|
|
----
|
|
|
|
Per la versione 0.3.4, bisogna usare il comando `/color` per aggiungere nuovi colori.
|
|
|
|
Per le versioni ≥ 0.3.5, è possibile usare qualsiasi numero di colore nelle
|
|
opzioni (opzionale: si possono aggiungere gli alias ai colori con il comando `/color`).
|
|
|
|
Per favore consultare la guida per l'utente per maggiori informazioni sulla gestione
|
|
dei colori.
|
|
|
|
[[search_text]]
|
|
=== Come posso cercare testo nel buffer (come /lastlog con irssi)?
|
|
|
|
Il tasto predefinito è key[ctrl-r] (il comando è: `/input search-text`).
|
|
E per passare alle notifiche: key[alt-p] / key[alt-n].
|
|
|
|
Consultare la guida per l'utente per maggiori informazioni su questa funzione
|
|
(combinazioni tasti predefiniti).
|
|
|
|
[[key_bindings]]
|
|
== Associazioni dei tasti
|
|
|
|
[[meta_keys]]
|
|
=== Alcuni tasti meta (alt + tasto) non funzionano, perché?
|
|
|
|
Se si utilizzano terminali come xterm o uxterm, alcuni tasti meta non funzionano
|
|
per default. È possibile aggiungere una riga nel file '~/.Xresources':
|
|
|
|
* per xterm:
|
|
----
|
|
XTerm*metaSendsEscape: true
|
|
----
|
|
* per uxterm:
|
|
----
|
|
UXTerm*metaSendsEscape: true
|
|
----
|
|
|
|
Al termine, ricaricare la configurazione (`xrdb -override ~/.Xresources`) o riavviare X.
|
|
|
|
[[customize_key_bindings]]
|
|
=== Come posso personalizzare le associazioni dei tasti?
|
|
|
|
Le associazioni dei tasti sono personalizzabili con il comando `/key`.
|
|
|
|
Il tasto predefinito key[alt-k] consente di registrare il codice tasto ed
|
|
inserirlo nella riga di comando.
|
|
|
|
[[jump_to_buffer_11_or_higher]]
|
|
=== Qual è il tasto per passare al buffer 11 (o superiore)?
|
|
|
|
Il tasto è key[alt-j] seguito da due numeri, ad esempio key[alt-j], key[1],
|
|
key[1] per passare al buffer 11.
|
|
|
|
È possibile associare un tasto, ad esempio:
|
|
|
|
----
|
|
/key bind meta-q /buffer *11
|
|
----
|
|
|
|
List of default keys is in User's guide.
|
|
L'elenco dei tasti predefiniti è nella Guida dell'utente.
|
|
|
|
[[global_history]]
|
|
=== Come si può usare la cronologia globale (invece di quella del buffer) con i tasti su e giù?
|
|
|
|
È possibile associare i tasti su e giù alla cronologia globale (quelli predefiniti
|
|
sono key[ctrl-↑] e key[ctrl-↓]).
|
|
|
|
Esempio:
|
|
|
|
----
|
|
/key bind meta2-A /input history_global_previous
|
|
/key bind meta2-B /input history_global_next
|
|
----
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
I tasti "meta2-A" e "meta2-B" possono essere differenti nel proprio terminale.
|
|
Per trovare il codice tasto digitare key[alt-k] poi il tast (su o giù).
|
|
|
|
[[mouse]]
|
|
== Mouse
|
|
|
|
[[mouse_not_working]]
|
|
=== Il mouse non funziona affatto, cosa posso fare?
|
|
|
|
Il mouse è supportato con le versioni di WeeChat ≥ 0.3.6.
|
|
|
|
Per prima cosa provare ad abilitare il mouse:
|
|
|
|
----
|
|
/mouse enable
|
|
----
|
|
|
|
Se il mouse ancora non funziona, verificare la variabile TERM nella propria
|
|
shell (consultare l'output di `echo $TERM` nel terminale).
|
|
In base al terminale usato, il mouse potrebbe non essere supportato.
|
|
|
|
È possibile testare il supporto al mouse nel terminale:
|
|
|
|
----
|
|
$ printf '\033[?1002h'
|
|
----
|
|
|
|
E poi cliccare sul primo carattere del terminale (in alto a sinistra. Dovrebbe
|
|
essere possibile vedere !!#!!".
|
|
|
|
Per disabilitare il mouse nel terminale:
|
|
|
|
----
|
|
$ printf '\033[?1002l'
|
|
----
|
|
|
|
[[mouse_coords]]
|
|
=== Il mouse non fa nulla per X o Y maggiori di 94 (o 222), perché?
|
|
|
|
Alcuni terminale inviano solo caratteri ISO per le coordinate del mouse, per cui
|
|
non funziona per X/Y maggiori di 94 (o 222).
|
|
|
|
Bisogna utilizzare un terminale che supporti le coordinate UTF-8 per il mouse,
|
|
come rxvt-unicode.
|
|
|
|
[[mouse_select_paste]]
|
|
=== Come posso selezionare o incollare del testo nel terminale quando il mouse è abilitato in WeeChat?
|
|
|
|
Quando il mouse è abilitato in WeeChat, è possibile usare il modificatore
|
|
key[shift] per selezionare o cliccare nel terminale, come se il mouse fosse
|
|
disabilitato (in alcuni terminali come iTerm, bisogna usare key[alt] invece di
|
|
key[shift]).
|
|
|
|
[[irc]]
|
|
== IRC
|
|
|
|
[[irc_ssl_connection]]
|
|
=== Ho dei problemi nella connessione al server con SSL, cosa posso fare?
|
|
|
|
Se si verificano problemi con l'handshake gnutls, si può cercare di
|
|
usare una chiave Diffie-Hellman più piccola (la predefinita è 2048):
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server.freenode.ssl_dhkey_size 1024
|
|
----
|
|
|
|
Se si verificano errori con i certificati, è possibile disabilitare "ssl_verify"
|
|
(attenzione, la connessione in questo modo sarà meno sicura):
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server.freenode.ssl_verify off
|
|
----
|
|
|
|
[[irc_ssl_handshake_error]]
|
|
=== Alla connessione al server con SSL ottengo solo l'errore "handshake TLS fallito", cosa posso fare?
|
|
|
|
Provare una stringa di priorità diversa (solo WeeChat ≥ 0.3.5), sostituendo
|
|
"xxx" con il nome del server:
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server.xxx.ssl_priorities "NORMAL:-VERS-TLS-ALL:+VERS-TLS1.0:+VERS-SSL3.0:%COMPAT"
|
|
----
|
|
|
|
[[irc_ssl_freenode]]
|
|
=== Come ci si può connettere al server freenode via SSL?
|
|
|
|
Impostare l'opzione 'weechat.network.gnutls_ca_file' con il file dei certificati:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"
|
|
----
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
Verificare la presenza di questo file sul sistema (solitamente installato dal
|
|
pacchetto "ca-certificates").
|
|
|
|
Impostare la porta del server, SSL, dhkey_size, poi riconnettersi:
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server.freenode.addresses "chat.freenode.net/7000"
|
|
/set irc.server.freenode.ssl on
|
|
/set irc.server.freenode.ssl_dhkey_size 1024
|
|
/connect freenode
|
|
----
|
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
[[irc_oauth]]
|
|
=== How to connect to a server that requires "oauth"?
|
|
|
|
Some servers like 'twitch' require oauth to connect.
|
|
|
|
The oauth is simply a password with the value "oauth:XXXX".
|
|
|
|
You can create such server and connect with following commands (replace name
|
|
and address by appropriate values):
|
|
|
|
----
|
|
/server add name irc.server.org -password="oauth:XXXX"
|
|
/connect name
|
|
----
|
|
|
|
[[irc_sasl]]
|
|
=== Come posso essere identificato prima di entrare in un canale?
|
|
|
|
Se il server supporta SASL, dovrebbe essere utilizzato invece di inviare il
|
|
comando di autenticazione con nickserv, ad esempio:
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server_default.sasl_mechanism dh-blowfish
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_username "mynick"
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_password "xxxxxxx"
|
|
----
|
|
|
|
Se il server non supporta SASL, è possibile aggiungere un ritardo (tra il
|
|
comando e l'ingresso nei canali):
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server.freenode.command_delay 5
|
|
----
|
|
|
|
[[ignore_vs_filter]]
|
|
=== Qual è la differenza tra i comandi /ignore e /filter?
|
|
|
|
Il comando `/ignore` è un comando IRC, per cui è utile solo per i buffer
|
|
IRC (server e canali).
|
|
Consente di ignorare alcuni nick o nomi host di utenti per un server o per
|
|
un canale (il comando non viene applicato sul contenuto dei messaggi).
|
|
I messaggi corrispondenti vengono eliminati dal plugin IRC prima di
|
|
essere visualizzati (perciò non verranno mai mostrati).
|
|
|
|
Il comando `/filter` è un comando core, perciò funziona per qualsiasi
|
|
buffer. Esso consente di filtrare alcune righe nei buffer mediante tag
|
|
o espressioni regolari per il prefisso ed il contenuto delle righe.
|
|
Le righe filtrate vengono solo nascoste, non eliminate, ed è possibile
|
|
visualizzarle se i filtri vengono disabilitati (il comando predefinito
|
|
key[alt-=] abilita/disabilita i filtri).
|
|
|
|
[[filter_irc_join_part_quit]]
|
|
=== Come posso filtrare i messaggi di entrata/uscita/abbandono sui canali IRC?
|
|
|
|
Con il filtro intelligente (mantiene entrata/uscita/abbandono degli utenti che
|
|
hanno scritto di recente):
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.look.smart_filter on
|
|
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
|
|
----
|
|
|
|
Con un filtro globale (nasconde *tutti* entrata/uscita/abbandono):
|
|
|
|
----
|
|
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
|
|
----
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
Per aiuto: `/help filter` e `/help irc.look.smart_filter`
|
|
|
|
[[filter_irc_join_channel_messages]]
|
|
=== Come posso filtrare i messaggi visualizzati all'ingresso su un canale IRC?
|
|
|
|
Con WeeChat ≥ 0.4.1, è possibile disabilitare alcuni messaggi con l'opzione
|
|
'irc.look.display_join_message'.
|
|
|
|
Ad esempio, per disabilitare i nomi (il messaggio IRC '366'):
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.look.display_join_message "329,332,333"
|
|
----
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
For help: `/help irc.look.display_join_message`
|
|
|
|
Un'altra soluzione sta nel filtrare i messagge in base ai tag:
|
|
|
|
* 'irc_366': nomi sui canali
|
|
* 'irc_332,irc_333': topic/data del canale
|
|
* 'irc_329': data di creazione del canale
|
|
|
|
È possibile trovare i tag per gli altri messaggi consultando il server raw IRC
|
|
(`/server raw`).
|
|
|
|
Esempi:
|
|
|
|
* filtrare i nomi:
|
|
----
|
|
/filter add irc_join_names * irc_366 *
|
|
----
|
|
* filtrare l'argomento (e la data):
|
|
----
|
|
/filter add irc_join_topic_date * irc_332,irc_333 *
|
|
----
|
|
|
|
[[filter_voice_messages]]
|
|
=== Come posso filtrare i messaggi voice (ad esempio su server Bitlbee)?
|
|
|
|
Non è semplice filtrare i messaggi voice, perché la modalità voice può essere
|
|
impostata in altri modi nello stesso messaggio IRC.
|
|
|
|
Se si vuole, è probabilmente perché Bitlbee utilizza il voice per visualizzare gli
|
|
utenti assenti, e si viene tempestati di messaggi voice. Perciò, è possibile
|
|
modificare questo comportamento e consentire a WeeChat di utilizzare un
|
|
colore speciale per i nick assenti nella lista nick.
|
|
|
|
Per versioni di Bitlbee ≥ 3, sul canale '&bitlbee' digitare:
|
|
|
|
----
|
|
channel set show_users online,away
|
|
----
|
|
|
|
Per versioni precedenti di Bitlbee, sul canale '&bitlbee' digitare:
|
|
|
|
----
|
|
set away_devoice false
|
|
----
|
|
|
|
Per verificare i nick assenti in WeeChat, consultare la domanda
|
|
relativa a <<color_away_nicks,nick assenti>>.
|
|
|
|
Se davvero di desidera filtrare i messaggi voice, è possibile usare questo
|
|
comando, ma non funzionerà perfettamente (funziona se la prima modalità
|
|
modificata è il voice):
|
|
|
|
----
|
|
/filter add hidevoices * irc_mode (\+|\-)v
|
|
----
|
|
|
|
[[color_away_nicks]]
|
|
=== Come posso vedere i nick assenti nella lista nick?
|
|
|
|
È necessario impostare l'opzione 'irc.server_default.away_check' su un valore
|
|
positivo (minuti tra ogni controllo dei nick assenti).
|
|
|
|
L'opzione 'irc.server_default.away_check_max_nicks' limita il controllo delle
|
|
assenze solo sui canali più piccoli.
|
|
|
|
Ad esempio, per controllare ogni 5 minuti per i nick assenti, sui canali con
|
|
massimo 25 nick:
|
|
|
|
----
|
|
/set irc.server_default.away_check 5
|
|
/set irc.server_default.away_check_max_nicks 25
|
|
----
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
Per WeeChat ≤ 0.3.3, le opzioni sono 'irc.network.away_check' e
|
|
'irc.network.away_check_max_nicks'.
|
|
|
|
[[highlight_notification]]
|
|
=== Come posso essere avvisato quando qualcuno mi cerca in un canale?
|
|
|
|
È possibile usare script come 'beep.pl" o 'launcher.pl'.
|
|
|
|
Per 'launcher.pl', bisogna impostare il comando:
|
|
|
|
----
|
|
/set plugins.var.perl.launcher.signal.weechat_highlight "/path/del/comando argomenti"
|
|
----
|
|
|
|
Altri script correlati: http://weechat.org/scripts/stable/tag/notify/
|
|
|
|
[[irc_target_buffer]]
|
|
=== Come si può modificare il buffer destinazione per i comandi sui buffer uniti (come i buffer con i server)?
|
|
|
|
Il tasto predefinito è key[ctrl-x] (il comando è: `/input switch_active_buffer`).
|
|
|
|
[[plugins_scripts]]
|
|
== Plugin / script
|
|
|
|
[[openbsd_plugins]]
|
|
=== Uso OpenBSD e WeeChat non carica nessun plugin, cosa c'è che non va?
|
|
|
|
In OpenBSD, i nomi file dei plugin finiscono con ".so.0.0" (".so" in Linux).
|
|
|
|
Si deve impostare in questo modo:
|
|
|
|
----
|
|
/set weechat.plugin.extension ".so.0.0"
|
|
/plugin autoload
|
|
----
|
|
|
|
[[load_scripts]]
|
|
=== Come posso caricare gli script Perl/Python/Ruby/Lua/Tcl? Sono compatibili con gli altri client IRC?
|
|
|
|
Si possono utilizzare i comandi `/perl`, `/python`, `/ruby`, `/lua` and `/tcl`
|
|
per caricare gli script (il path predefinito per gli script è '~/.weechat/<linguaggio>/').
|
|
|
|
Gli script non sono compatibili con altri client IRC.
|
|
|
|
Note:
|
|
|
|
* gli script in '~/.weechat/<linguaggio>/autoload/' sono caricati automaticamente
|
|
all'avvio di WeeChat.
|
|
* è disponibile un plugin 'tcl' con la versione ≥ 0.3.0.
|
|
|
|
[[settings]]
|
|
== Impostazioni
|
|
|
|
[[memory_usage]]
|
|
=== Come posso ottimizzare WeeChat per poter utilizzare meno memoria?
|
|
|
|
Esistono diversi trucchi per ottimizzare l'uso della memoria:
|
|
|
|
* utilizzare l'ultima versione stabile (si suppone che abbia meno falle di memoria
|
|
rispetto le versioni precedenti)
|
|
* non caricare alcuni plugin se non vengono utilizzati, ad esempio: aspell, fifo,
|
|
logger, perl, python, ruby, lua, tcl, guile, xfer (usato per DCC)
|
|
* caricare solo gli script veramente necessari
|
|
* non caricare i certificati se SSL *NON* viene usato: usare una stringa vuota nell'opzione
|
|
'weechat.network.gnutls_ca_file'
|
|
* ridurre il valore dell'opzione 'weechat.history.max_buffer_lines_number' oppure
|
|
impostare il valore dell'opzione 'weechat.history.max_buffer_lines_minutes'
|
|
* ridurre il valore dell'opzione 'weechat.history.max_commands'
|
|
|
|
[[development]]
|
|
== Sviluppo
|
|
|
|
[[bug_task_patch]]
|
|
=== Come posso segnalare bug, richiedere nuove funzionalità o inviare patch?
|
|
|
|
Esistono 3 modi:
|
|
|
|
. entrando su IRC: 'irc.freenode.net', canale `#weechat'
|
|
. utilizzando il sito savannah:
|
|
* segnalare un bug: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=weechat
|
|
* richiedere nuove funzionalità: https://savannah.nongnu.org/task/?group=weechat
|
|
* inviare una patch: https://savannah.nongnu.org/patch/?group=weechat
|
|
. è possibile scrivere agli sviluppatori, consultare la pagina di supporto per
|
|
le email dello sviluppatore: http://weechat.org/dev/support
|
|
(è possibile iscriversi ed inviare alla mailing list "support")
|
|
|
|
[[gdb_error_threads]]
|
|
=== Quando eseguo WeeChat in gdb, c'è un errore riguardo ai thread, cosa posso fare?
|
|
|
|
Quando viene eseguito WeeChat all'interno di gdb, potrebbe verificarsi
|
|
questo errore:
|
|
|
|
----
|
|
$ gdb /path/to/weechat
|
|
(gdb) run
|
|
[Thread debugging using libthread_db enabled]
|
|
Cannot find new threads: generic error
|
|
----
|
|
|
|
Per correggerlo, è possibile eseguire gdb con questo comando (sostituire il
|
|
path di libpthread e WeeChat con i path del proprio sistema):
|
|
|
|
----
|
|
$ LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /path/to/weechat
|
|
(gdb) run
|
|
----
|
|
|
|
[[supported_os]]
|
|
=== Qual è la lista delle piattaforme supportate da WeeChat? Verrà effettuato il port su altri sistemi operativi?
|
|
|
|
La lista completa è su questa pagina: http://weechat.org/download
|
|
|
|
Facciamo del nostro meglio per portarlo su più piattaforme possibili. L'aiuto
|
|
per gli OS che non abbiamo, e su cui testare WeeChat, è ben accetto.
|
|
|
|
[[help_developers]]
|
|
=== Voglio aiutare gli sviluppatori di WeeChat. Cosa posso fare?
|
|
|
|
Ci sono molti compiti da fare (testing, scrittura del codice, documentazione, ...)
|
|
|
|
Per favore contattateci su IRC o via mail e consultate la pagina di supporto:
|
|
http://weechat.org/dev/support
|
|
|
|
[[donate]]
|
|
=== Posso donare denaro o altre cose agli sviluppatori di WeeChat?
|
|
|
|
È possibile donare denaro per aiutare lo sviluppo.
|
|
Maggiori dettagli su http://weechat.org/about/donate
|