2014-02-02 09:49:59 +01:00
|
|
|
|
= Guide de démarrage rapide WeeChat
|
2014-01-23 18:38:53 +01:00
|
|
|
|
:author: Sébastien Helleu
|
|
|
|
|
:email: flashcode@flashtux.org
|
|
|
|
|
:lang: fr
|
2016-05-03 21:31:55 +02:00
|
|
|
|
:toc: left
|
|
|
|
|
:toc-title: Table des matières
|
|
|
|
|
:sectnums:
|
|
|
|
|
:docinfo1:
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[start]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Démarrer WeeChat
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Un émulateur de terminal recommandé pour X (mais pas obligatoire) est
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
rxvt-unicode : il a un bon support UTF-8, et aucun problème avec les
|
2016-03-10 21:52:14 +01:00
|
|
|
|
touches par défaut.
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Lancer depuis votre shell :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-08-02 08:54:16 +02:00
|
|
|
|
$ weechat
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[help_options]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Aide en ligne / options
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
WeeChat dispose d'aide pour toutes les commandes, tapez simplement :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/help
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour avoir de l'aide sur une commande, tapez :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/help commande
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour modifier des options, tapez :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/set config.section.option valeur
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2013-08-08 09:39:54 +02:00
|
|
|
|
(où `config` est le nom de la configuration (`weechat` pour le cœur, ou
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
un nom d'extension), `section` la section de cette configuration et
|
|
|
|
|
`option` le nom de l'option).
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
WeeChat utilise immédiatement la nouvelle valeur (vous n'avez *jamais*
|
|
|
|
|
besoin de redémarrer WeeChat après avoir changé la configuration).
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
Toutes les options sont sauvées quand WeeChat quitte (ou avec la commande
|
|
|
|
|
`/save` pour forcer une écriture des options).
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
[IMPORTANT]
|
|
|
|
|
Il n'est *pas recommandé* de modifier les fichiers de configuration à la main
|
|
|
|
|
car WeeChat peut les écrire à tout moment (par exemple sur `/quit`) et après
|
|
|
|
|
chaque changement vous devez lancer la commande `/reload` (avec le risque de
|
|
|
|
|
perdre d'autres changements qui n'auraient pas été sauvés avec `/save`). +
|
|
|
|
|
Vous pouvez utiliser la commande `/set`, qui vérifie la valeur et applique
|
|
|
|
|
les changements immédiatement.
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
L'aide est disponible pour les options ;
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
/help config.section.option
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
L'extension _fset_ vous permet de parcourir les options facilement et de les
|
|
|
|
|
modifier.
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
Par exemple pour afficher les options WeeChat :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
/fset weechat.*
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
Les options IRC :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
/fset irc.*
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2018-03-31 09:44:16 +02:00
|
|
|
|
La commande `/fset` a la complétion sur les bouts de noms d'options, donc par
|
|
|
|
|
exemple si vous tapez `/fset hot` et appuyez sur kbd:[Tab] cela est complété en
|
|
|
|
|
`/fset hotlist`. Si vous appuyez sur kbd:[Enter], les options sur la hotlist
|
|
|
|
|
sont affichées.
|
|
|
|
|
|
2018-03-30 05:25:16 +02:00
|
|
|
|
Pour plus d'informations sur la commande `/fset` et les touches, voir `/help fset`.
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[core_vs_plugins]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Cœur vs extensions
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-08-08 09:39:54 +02:00
|
|
|
|
Le cœur de WeeChat ("core") ne fait qu'afficher les données à l'écran et
|
|
|
|
|
interagir avec l'utilisateur, cela signifie que le cœur sans extension
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
n'a pas grand intérêt (utilisateurs fidèles : IRC faisait partie du cœur
|
2011-08-04 16:13:34 +02:00
|
|
|
|
dans les versions ≤ 0.2.6).
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Tous les protocoles réseau comme IRC sont fournis sous forme d'extensions.
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Utilisez la commande `/plugin` pour voir les extensions chargées, vous
|
|
|
|
|
devriez voir "irc" et d'autres extensions dans cette liste.
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-04 22:00:10 +02:00
|
|
|
|
[[add_irc_server]]
|
|
|
|
|
== Ajouter un serveur IRC
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Vous pouvez ajouter un serveur IRC avec la commande `/server`, par exemple :
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2015-01-24 13:55:29 +01:00
|
|
|
|
/server add freenode chat.freenode.net
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2018-04-06 21:07:34 +02:00
|
|
|
|
Dans cette commande, `freenode` est le nom interne du serveur utilisé par
|
|
|
|
|
WeeChat : vous pourrez vous connecter avec `/connect freenode` et les options
|
|
|
|
|
du serveur sont _irc.server.freenode.xxx_.
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Comme d'habitude, de l'aide est disponible si vous êtes perdus :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/help server
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[irc_server_options]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Définir les options du serveur IRC
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
WeeChat utilise des valeurs par défaut pour tous les serveurs, si vous ne
|
|
|
|
|
spécifiez pas de valeur spécifique pour une option de serveur.
|
|
|
|
|
Ces options par défaut sont "irc.server_default.*".
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Pour chaque option d'un serveur, WeeChat utilise sa valeur si elle est
|
|
|
|
|
définie (non "null"). Sinon WeeChat utilise la valeur par défaut
|
|
|
|
|
("irc.server_default.xxx").
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Par exemple il y a des pseudos par défaut (basés sur votre login un*x), et
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
vous pouvez les écraser pour le serveur freenode avec la commande suivante :
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.nicks "pseudo,pseudo2,pseudo3,pseudo4,pseudo5"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour modifier le nom d'utilisateur et nom réel :
|
2008-10-11 11:18:22 +02:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.username "Mon nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.realname "Mon nom réel"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour activer la connexion automatique au serveur lors du démarrage :
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.autoconnect on
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour se connecter avec SSL :
|
2014-06-08 17:54:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.addresses "chat.freenode.net/7000"
|
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.ssl on
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2012-11-27 10:00:20 +01:00
|
|
|
|
Si SASL est disponible sur le serveur, vous pouvez l'utiliser pour
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
l'authentification (vous serez identifié avant de rejoindre les canaux) :
|
2012-11-27 10:00:20 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_username "pseudo"
|
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_password "xxxxxxx"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:00:20 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Pour lancer une commande après connexion au serveur, par exemple pour
|
2012-11-27 10:00:20 +01:00
|
|
|
|
s'authentifier auprès de nickserv (seulement si vous n'utilisez pas SASL pour
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
l'authentification) :
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.command "/msg nickserv identify xxxxxxx"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2012-11-27 10:00:20 +01:00
|
|
|
|
[NOTE]
|
2016-05-04 22:18:49 +02:00
|
|
|
|
Plusieurs commandes dans l'option _command_ peuvent être séparées par `;`
|
2014-06-09 10:12:25 +02:00
|
|
|
|
(point-virgule).
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2016-01-29 07:44:19 +01:00
|
|
|
|
Si vous souhaitez protéger votre mot de passe dans les fichiers de
|
|
|
|
|
configuration, vous pouvez utiliser les données sécurisées.
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Définissez d'abord une phrase de chiffrement :
|
2016-01-29 07:44:19 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/secure passphrase this is my secret passphrase
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Puis ajoutez une donnée sécurisée avec votre mot de passe freenode :
|
2016-01-29 07:44:19 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/secure set freenode_password xxxxxxx
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2016-06-15 08:01:45 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez alors utiliser `+${sec.data.freenode_password}+` au lieu de votre
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
mot de passe dans les options IRC mentionnées ci-dessus, par exemple :
|
2016-01-29 07:44:19 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_password "${sec.data.freenode_password}"
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour rejoindre automatiquement des canaux lors de la connexion au serveur :
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.autojoin "#canal1,#canal2"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:57:23 +02:00
|
|
|
|
[TIP]
|
|
|
|
|
Vous pouvez compléter le nom et la valeur des options avec la touche kbd:[Tab]
|
|
|
|
|
et kbd:[Shift+Tab] pour une complétion partielle (utile pour les mots longs
|
|
|
|
|
comme le nom de l'option).
|
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Pour supprimer la valeur d'une option du serveur et utiliser sa valeur par
|
|
|
|
|
défaut à la place, par exemple pour utiliser les pseudos par défaut
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
(irc.server_default.nicks) :
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2018-07-07 17:43:50 +02:00
|
|
|
|
/unset irc.server.freenode.nicks
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Autres options : vous pouvez modifier les autres options avec la commande
|
|
|
|
|
suivante ("xxx" est le nom d'une option) :
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.xxx valeur
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[connect_to_irc_server]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Se connecter au serveur IRC et rejoindre les canaux
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2014-04-04 16:12:33 +02:00
|
|
|
|
/connect freenode
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-07-04 08:54:40 +02:00
|
|
|
|
[NOTE]
|
|
|
|
|
Cette commande peut aussi être utilisée pour créer et se connecter au serveur
|
2018-03-29 08:56:07 +02:00
|
|
|
|
sans utiliser la commande `/server` (voir `/help connect`).
|
2009-07-04 08:54:40 +02:00
|
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:49 +02:00
|
|
|
|
Par défaut, les tampons des serveurs sont mélangés avec le tampon _core_
|
|
|
|
|
WeeChat. Pour basculer entre le tampon _core_ et les tampons des serveurs, il
|
|
|
|
|
faut utiliser la touche kbd:[Ctrl+x].
|
2009-07-04 08:54:40 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il est possible de désactiver le mélange des tampons serveurs pour avoir un
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
tampon distinct par serveur :
|
2009-07-04 08:54:40 +02:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/set irc.look.server_buffer independent
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[join_part_irc_channels]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Rejoindre/quitter les canaux IRC
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Rejoindre un canal :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/join #channel
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Quitter un canal (en laissant le tampon ouvert) :
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/part [message de fin]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2016-03-08 07:53:31 +01:00
|
|
|
|
Fermer un tampon serveur, canal ou privé (`/close` est un alias sur
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
`/buffer close`) :
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/close
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-03-08 07:53:31 +01:00
|
|
|
|
[WARNING]
|
|
|
|
|
Fermer le tampon du serveur fermera tous les tampons canaux/privés.
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Se déconnecter du serveur, sur le tampon du serveur :
|
2016-03-08 07:53:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/disconnect
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2014-04-22 21:11:52 +02:00
|
|
|
|
[[irc_private_messages]]
|
|
|
|
|
== Messages privés IRC
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Ouvrir un tampon et envoyer un message à un autre utilisateur (pseudo _foo_) :
|
2014-04-22 21:11:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/query foo ceci est un message
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Fermer le tampon privé :
|
2014-04-22 21:11:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/close
|
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[buffer_window]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Gérer les tampons/fenêtres
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Un tampon ("buffer") est un composant lié à une extension, avec une
|
|
|
|
|
catégorie et un nom. Le tampon contient les données affichées à l'écran.
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Une fenêtre ("window") est une vue sur un tampon. Par défaut il n'y a
|
|
|
|
|
qu'une fenêtre affichant un tampon. Si vous divisez l'écran, vous verrez
|
|
|
|
|
alors plusieurs fenêtres avec plusieurs tampons en même temps.
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Commandes pour gérer les tampons et les fenêtres :
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/buffer
|
|
|
|
|
/window
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Par exemple, pour découper verticalement l'écran en une petite fenêtre
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
(1/3 de la largeur) et une large (2/3), utilisez la commande :
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2013-03-21 07:36:49 +01:00
|
|
|
|
/window splitv 33
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour supprimer le découpage :
|
2016-08-26 08:08:01 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
/window merge
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[key_bindings]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Raccourcis clavier
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WeeChat utilise un certain nombre de touches par défaut. Toutes ces
|
|
|
|
|
touches sont dans la documentation, mais vous devriez connaître au moins
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
les touches vitales :
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
|
2018-03-30 04:40:47 +02:00
|
|
|
|
- kbd:[Alt+←] / kbd:[Alt+→] ou kbd:[F5] / kbd:[F6] : aller au tampon précédent/suivant
|
|
|
|
|
- kbd:[F1] / kbd:[F2] : faire défiler la barre avec la liste des tampons ("buflist")
|
|
|
|
|
- kbd:[F7] / kbd:[F8] : aller à la fenêtre précédente/suivante (quand l'écran est divisé)
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
- kbd:[F9] / kbd:[F10] : faire défiler la barre de titre
|
|
|
|
|
- kbd:[F11] / kbd:[F12] : faire défiler la liste des pseudos
|
|
|
|
|
- kbd:[Tab] : compléter le texte de la barre d'entrée, comme avec votre shell
|
|
|
|
|
- kbd:[PgUp] / kbd:[PgDn] : faire défiler le texte dans le tampon courant
|
|
|
|
|
- kbd:[Alt+a] : sauter au tampon avec de l'activité (dans la "hotlist")
|
2011-10-26 20:37:03 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Selon votre clavier et/ou vos besoins, vous pouvez associer n'importe
|
|
|
|
|
quelle touche à une commande avec la commande `/key`.
|
2016-05-04 22:18:49 +02:00
|
|
|
|
Une touche utile est kbd:[Alt+k] pour trouver le code des touches.
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Par exemple, pour associer kbd:[Alt+!] à la commande `/buffer close` :
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2015-11-15 12:35:36 +01:00
|
|
|
|
/key bind (pressez alt-k) (pressez alt-!) /buffer close
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Vous aurez une ligne de commande qui ressemble à ceci :
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2015-11-15 12:35:36 +01:00
|
|
|
|
/key bind meta-! /buffer close
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Pour enlever la touche :
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2015-11-15 12:35:36 +01:00
|
|
|
|
/key unbind meta-!
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
----
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[plugins_scripts]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Extensions/scripts
|
2008-08-30 10:49:46 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Sur certaines distributions comme Debian, les extensions sont disponibles
|
|
|
|
|
via un paquet séparé (par exemple weechat-plugins).
|
2009-07-03 18:19:39 +02:00
|
|
|
|
Les extensions sont automatiquement chargées lorsqu'elles sont trouvées
|
|
|
|
|
(merci de regarder la documentation WeeChat pour charger/décharger des
|
|
|
|
|
extensions ou des scripts).
|
2009-01-02 23:05:23 +01:00
|
|
|
|
|
2015-01-21 22:34:05 +01:00
|
|
|
|
De nombreux scripts externes (de contributeurs) sont disponibles pour WeeChat,
|
|
|
|
|
vous pouvez télécharger et installer les scripts avec la commande `/script`,
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
par exemple :
|
2015-01-21 22:34:05 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
2017-07-22 10:51:38 +02:00
|
|
|
|
/script install go.py
|
2015-01-21 22:34:05 +01:00
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voir `/help script` pour plus d'infos.
|
2012-08-14 18:29:32 +02:00
|
|
|
|
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
Une liste des scripts est disponible avec `/script` ou à cette URL :
|
2015-01-21 22:34:05 +01:00
|
|
|
|
https://weechat.org/scripts
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
[[more_doc]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
|
== Plus de documentation
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-15 23:03:35 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez maintenant utiliser WeeChat et lire la FAQ/documentation pour
|
2016-12-04 13:13:41 +01:00
|
|
|
|
toute autre question : https://weechat.org/doc
|
2006-05-31 09:37:11 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-24 23:46:14 +02:00
|
|
|
|
Bon WeeChat !
|