core: update Serbian translations

This commit is contained in:
Ivan Pešić 2021-09-05 00:01:41 +04:00 committed by GitHub
parent 885b470d51
commit 2446e5814f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 238 additions and 491 deletions

View File

@ -295,8 +295,7 @@ WeeChat „језгро” се налази у следећим директо
|       irc-redirect.c | Преусмеравање излаза IRC команде.
|       irc-sasl.c | SASL аутентификација са IRC сервером.
|       irc-server.c | У/И комуникација са IRC сервером.
// TRANSLATION MISSING
|       irc-tag.c | Functions to manipulate IRC message tags.
|       irc-tag.c | Функције за манипулацију ознакама IRC порука.
|       irc-upgrade.c | Чување/обнављање IRC података када се ажурира програм WeeChat.
|    javascript/ | JavaScript додатак.
|       weechat-js.cpp | Главне JavaScript функције (учитавање/уклањање скрипти, извршавање JavaScript кода).
@ -366,16 +365,11 @@ WeeChat „језгро” се налази у следећим директо
|       trigger-command.c | Окидач команде.
|       trigger-completion.c | Окидач довршавања.
|       trigger-config.c | Окидач опције конфиг (фајл trigger.conf).
// TRANSLATION MISSING
|    typing/ | Typing plugin.
// TRANSLATION MISSING
|       typing.c | Main typing functions.
// TRANSLATION MISSING
|       typing-bar-item.c | Typing bar items.
// TRANSLATION MISSING
|       typing-config.c | Typing config options (file typing.conf).
// TRANSLATION MISSING
|       typing-status.c | Messages typing status on buffers.
|    typing/ | Typing додатак.
|       typing.c | Главне typing функције.
|       typing-bar-item.c | Typing ставке траке.
|       typing-config.c | Typing конфигурационе опције (фајл typing.conf).
|       typing-status.c | Статус куцања порука на баферима.
|    xfer/ | Xfer додатак (IRC DCC фајл/разговор).
|       xfer.c | Главне xfer функције.
|       xfer-buffer.c | Xfer бафер.
@ -441,12 +435,9 @@ WeeChat „језгро” се налази у следећим директо
|             test-irc-server.cpp | Тестови: IRC сервер.
|          trigger/ | Корен unit тестова за окидач додатак.
|             test-trigger.cpp | Тестови: окидачи.
// TRANSLATION MISSING
|          typing/ | Root of unit tests for typing plugin.
// TRANSLATION MISSING
|             test-typing.cpp | Tests: typing.
// TRANSLATION MISSING
|             test-typing-status.cpp | Tests: typing status.
|          typing/ | Корен unit тестова за typing додатак.
|             test-typing.cpp | Тестови: typing.
|             test-typing-status.cpp | Тестови: typing статус.
|          relay/ | Корен unit тестова за Релеј додатак.
|             test-relay-auth.cpp | Тестови: аутентификација клијената.

View File

@ -444,10 +444,9 @@ term screen-256color
[[small_terminal]]
=== Како могу да прилагодим приказ на веома малој величини терминала (као што је 80x25), како се не би траћио простор?
// TRANSLATION MISSING
You can remove side bars (buflist and nicklist), change time format to display
only hours and minutes, disable alignment of messages and set a char for nick
prefix/suffix:
Можете да уклоните бочне траке (buflist и nicklist), промените формат времена
тако да се приказују само сати и минути, искључите поравнање порука и поставите
карактер за префикс/суфикс надимка:
----
/set buflist.look.enabled off

View File

@ -547,13 +547,12 @@ free (str);
[NOTE]
Ова функција није доступна у API скриптовања.
// TRANSLATION MISSING
==== string_cut
_WeeChat ≥ 3.3._
Cut a string after a given number of chars, add an optional suffix after the
string if it is cut.
Одсеца стринг након датог броја карактера и додаје необавезни суфикс на
крај остатка стринга.
Прототип:
@ -564,15 +563,15 @@ char *weechat_string_cut (const char *string, int length, int count_suffix, int
Аргументи:
* _string_: string to cut
* _length_: max chars
* _count_suffix_: if 1, the length of suffix is counter in the max length
* _screen_: if 1, the cut is based on width of chars displayed
* _cut_suffix_: the suffix added after the string if it is cut
* _string_: стринг које треба да се скрати
* _length_: макс дужина
* _count_suffix_: ако је 1, дужина суфикса се урачунава у макс дужину
* _screen_: ако је 1, одсецање је базирано на ширини приказаних карактера
* _cut_suffix_: суфикс који се додаје након што се стринг одсече
Повратна вредност:
* cut string (must be freed by calling "free" after use)
* скраћени стринг (након употребе мора да се ослободи позивом „free”)
C пример:
@ -2566,15 +2565,14 @@ str5 = weechat.string_eval_expression("password=abc password=def", {}, {}, optio
`+4+` +
`+14+`
// TRANSLATION MISSING
| `+${re:xxx}+` +
_(WeeChat ≥ 1.1)_ |
Regex data: +
`0` = whole string matching, +
`1` to `99` = group captured, +
`+++` = last group captured, +
`#` = index of last group captured _(WeeChat ≥ 1.8)_, +
`repl_index` = index of replacement being done (starts to 1) _(WeeChat ≥ 3.3)_. |
Подаци регуларног израза: +
`0` = цео подударени стринг, +
`1` до `99` = ухваћена група, +
`+++` = последња ухваћена група, +
`#` = индекс последње ухваћене групе _(WeeChat ≥ 1.8)_, +
`repl_index` = индекс замене која се врши (почиње од 1) _(WeeChat ≥ 3.3)_. |
`+${re:0}+` +
`+${re:1}+` +
`+${re:2}+` +
@ -2686,10 +2684,9 @@ str5 = weechat.string_eval_expression("password=abc password=def", {}, {}, optio
`+0.2+` +
`+65536+`
// TRANSLATION MISSING
| `+${random:min,max}+` +
_(WeeChat ≥ 3.3)_ |
Random integer number in the range from `min` to `max` (inclusive). |
Случајни цео број из опсега `min` до `max` (укључујући и њих). |
`+${random:0,10}+` |
`+3+`
@ -3797,12 +3794,11 @@ free (content);
[NOTE]
Ова функција није доступна у API скриптовања.
// TRANSLATION MISSING
==== file_copy
_WeeChat ≥ 3.3._
Copy a file to another location.
Копира фајл на другу локацију.
Прототип:
@ -3813,12 +3809,12 @@ int weechat_file_copy (const char *from, const char *to);
Аргументи:
* _from_: source file
* _to_: destination file
* _from_: изворишни фајл
* _to_: одредишни фајл
Повратна вредност:
* 1 if OK, 0 if error
* 1 ако је копирање OK, 0 у случају грешке
C пример:
@ -5151,9 +5147,8 @@ if (weechat_hashtable_has_key (hashtable, "my_key"))
_WeeChat ≥ 0.3.3._
// TRANSLATION MISSING
Позива функцију над свим ставкама хеш табеле, by insertion order in the hashtable
(from oldest to newest one).
Позива функцију над свим ставкама хеш табеле, по редоследу уметања у хештабелу
(од најстарије до најновије).
Прототип:
@ -5197,9 +5192,8 @@ weechat_hashtable_map (hashtable, &map_cb, NULL);
_WeeChat ≥ 0.3.7._
// TRANSLATION MISSING
Call a function on all hashtable entries, by insertion order in the hashtable
(from oldest to newest one), sending keys and values as strings.
Позива функцију над свим ставкама хеш табеле, по редоследу у којем су уметнуте у
хеш табелу (од најстарије до најновије), шаљући књучеве и вредности као стрингове.
Прототип:
@ -5409,9 +5403,8 @@ weechat_hashtable_set_pointer (hashtable, "callback_free_key", &my_free_key_cb);
_WeeChat ≥ 0.3.3._
// TRANSLATION MISSING
Додаје ставе хеш табеле у ставку инфо листе, by insertion order in the hashtable
(from oldest to newest one).
Додаје ставе хеш табеле у ставку инфо листе, по редоследу у којем су уметнуте у хеш
табелу (од најстарије до најновије).
Прототип:
@ -9027,8 +9020,7 @@ struct t_hook *weechat_hook_process_hashtable (const char *command,
[width="100%", cols="^1,^1,1,1,5", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Опција | Min WeeChat | Вредност | Подразумевана | Опис
| Опција | Мин WeeChat | Вредност | Подразумевана | Опис
| argN (N ≥ 1) | 0.4.0 | било који стринг | без аргумената |
Аргументи команде; ако се овим опцијама не наведе ниједан аргумент,
@ -9798,8 +9790,7 @@ struct t_hook *weechat_hook_signal (const char *signal,
[width="100%", cols="^2,^4,^1,6,9", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Додатак | Сигнал | Min WeeChat | Аргументи | Опис
| Додатак | Сигнал | Мин WeeChat | Аргументи | Опис
| guile | [[hook_signal_guile_script_loaded]] guile_script_loaded | 0.3.9 |
Стринг: путања до скрипте. |
@ -9817,14 +9808,13 @@ struct t_hook *weechat_hook_signal (const char *signal,
Стринг: листа уклоњених скрипти раздвојених запетама. |
Уклоњен(а/е) Scheme скрипт(а/е).
// TRANSLATION MISSING
| irc | [[hook_signal_xxx_irc_in_yyy]] xxx,irc_in_yyy ^(1)^ | |
Стринг: порука. |
IRC порука од сервера (пре него што је употреби irc додатак,
сигнал се шаље само ако се порука *не* игнорише). +
Почевши од верзије 2.2, шаље се комплетна IRC порука, заједно са ознакама. +
If the return code of a callback is _WEECHAT_RC_OK_EAT_, then the IRC message
is immediately destroyed and not processed _(WeeChat ≥ 3.3)_.
Ако је повратни код функције повратног позива _WEECHAT_RC_OK_EAT_, онда се IRC
порука одмах брише и не обрађује се _(WeeChat ≥ 3.3)_.
| irc | [[hook_signal_xxx_irc_in2_yyy]] xxx,irc_in2_yyy ^(1)^ | |
Стринг: порука. |
@ -9832,14 +9822,13 @@ struct t_hook *weechat_hook_signal (const char *signal,
сигнал се шаље само ако се порука *не* игнорише). +
Почевши од верзије 2.2, шаље се комплетна IRC порука, заједно са ознакама.
// TRANSLATION MISSING
| irc | [[hook_signal_xxx_irc_raw_in_yyy]] xxx,irc_raw_in_yyy ^(1)^ | 0.3.2 |
Стринг: порука. |
IRC порука од сервера (пре него што је употреби irc додатак,
сигнал се шаље чак и када се порука игнорише). +
Почевши од верзије 2.2, шаље се комплетна IRC порука, заједно са ознакама. +
If the return code of a callback is _WEECHAT_RC_OK_EAT_, then the IRC message
is immediately destroyed and not processed _(WeeChat ≥ 3.3)_.
Ако је повратни кôд функције повратног позива _WEECHAT_RC_OK_EAT_, онда се IRC
порука одмах брише и обрађује се _(WeeChat ≥ 3.3)_.
| irc | [[hook_signal_xxx_irc_raw_in2_yyy]] xxx,irc_raw_in2_yyy ^(1)^ | 0.3.2 |
Стринг: порука. |
@ -10085,36 +10074,30 @@ struct t_hook *weechat_hook_signal (const char *signal,
Стринг: листа уклоњених скрипти раздвојених запетама. |
Уклоњен(а/е) Tcl скрипт(а/е).
// TRANSLATION MISSING
| typing | [[hook_signal_typing_self_typing]] typing_self_typing | 3.3 |
Pointer: buffer. |
User is typing a message (sent by typing plugin, used by irc plugin).
Показивач: бафер. |
Корисник куца поруку (шаље typing додатак, користи irc додатак).
// TRANSLATION MISSING
| typing | [[hook_signal_typing_self_paused]] typing_self_paused | 3.3 |
Pointer: buffer. |
User paused during typing (sent by typing plugin, used by irc plugin).
Показивач: бафер. |
Корисник је застао током куцања поруке (шаље typing додатак, користи irc додатак).
// TRANSLATION MISSING
| typing | [[hook_signal_typing_self_cleared]] typing_self_cleared | 3.3 |
Pointer: buffer. |
User cleared the input without sending the message (sent by typing plugin, used by irc plugin).
Показивач: бафер. |
Корисник је обрисао унос и није послао поруку (шаље typing додатак, користи irc додатак).
// TRANSLATION MISSING
| typing | [[hook_signal_typing_self_sent]] typing_self_sent | 3.3 |
Pointer: buffer. |
Message (not a command) sent to the buffer (sent by typing plugin, used by irc plugin).
Показивач: бафер. |
Порука (не команда) је послата баферу (шаље typing додатак, користи irc додатак).
// TRANSLATION MISSING
| typing | [[hook_signal_typing_set_nick]] typing_set_nick | 3.3 |
String: buffer pointer + ";" + state (one of: "off", "typing", "paused",
"cleared") + ";" + nick. |
Set typing state for a nick on a buffer (sent by irc plugin, handled by typing plugin).
Стринг: показивач на бафер + ";" + стање (једно од: "off", "typing", "paused",
"cleared") + ";" + надимак. |
Поставља стање куцања за надимак у баферу (шаље irc додатак, обрађује typing додатак).
// TRANSLATION MISSING
| typing | [[hook_signal_typing_reset_buffer]] typing_reset_buffer | 3.3 |
Pointer: buffer. |
Remove typing state for all nicks on a buffer (sent by irc plugin, handled by typing plugin).
Показивач: бафер. |
Уклања стање куцања за све надимке у баферу (шаље irc додатак, обрађује typing додатак).
| weechat | [[hook_signal_buffer_opened]] buffer_opened | |
Показивач: бафер. |
@ -10710,8 +10693,7 @@ struct t_hook *weechat_hook_hsignal (const char *signal,
[width="100%", cols="^1,^3,^1,5,5", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Додатак | Сигнал | Min WeeChat | Аргументи | Опис
| Додатак | Сигнал | Мин WeeChat | Аргументи | Опис
| irc | [[hook_hsignal_irc_redirection_xxx_yyy]] irc_redirection_xxx_yyy ^(1)^ | 0.3.4 |
Погледајте <<hsignal_irc_redirect_command,hsignal_irc_redirect_command>> |
@ -11116,8 +11098,7 @@ struct t_hook *weechat_hook_modifier (const char *modifier,
[width="100%", cols="^2,^1,3,4,4", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Модификатор | Min WeeChat | Подаци модификатора | Стринг | Излаз
| Модификатор | Мин WeeChat | Подаци модификатора | Стринг | Излаз
| [[hook_modifier_irc_in_xxx]] irc_in_xxx ^(1)^ | |
Име сервера |
@ -11258,8 +11239,7 @@ char *weechat_hook_modifier_exec (const char *modifier,
[width="100%", cols="^2,^1,3,4,4", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Модификатор | Min WeeChat | Подаци модификатора | Стринг | Излаз
| Модификатор | Мин WeeChat | Подаци модификатора | Стринг | Излаз
| [[hook_modifier_charset_decode]] charset_decode | |
plugin.buffer_name |
@ -11296,19 +11276,17 @@ char *weechat_hook_modifier_exec (const char *modifier,
Порука која се приказује након што се `/msg` пошаље nickserv боту. |
Порука са скривеном лозинком.
// TRANSLATION MISSING
| [[hook_modifier_irc_tag_escape_value]] irc_tag_escape_value | 3.3 |
- |
Any string. |
String with IRC tag value escaped,
see: https://ircv3.net/specs/extensions/message-tags#escaping-values.
Било који стринг. |
Стринг са означеном вредности IRC ознаке,
погледајте: https://ircv3.net/specs/extensions/message-tags#escaping-values.
// TRANSLATION MISSING
| [[hook_modifier_irc_tag_unescape_value]] irc_tag_unescape_value | 3.3 |
- |
Any string. |
String with IRC tag value unescaped,
see: https://ircv3.net/specs/extensions/message-tags#escaping-values.
Било који стринг. |
Стринг са неозначеном вредности IRC ознаке,
погледајте: https://ircv3.net/specs/extensions/message-tags#escaping-values.
| [[hook_modifier_color_decode_ansi]] color_decode_ansi | 1.0 |
"1" да се боје задрже, "0" да се боје уклоне |
@ -11862,8 +11840,7 @@ void weechat_hook_set (struct t_hook *hook, const char *property,
[width="100%", cols="^1,^1,2,2,5", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Име | Min WeeChat | Тип куке | Вредност | Опис
| Име | Мин WeeChat | Тип куке | Вредност | Опис
| subplugin | | било који тип |
било који стринг |
@ -12545,8 +12522,7 @@ void weechat_buffer_set (struct t_gui_buffer *buffer, const char *property,
[width="100%", cols="^2,^1,4,8", options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Име | Min WeeChat | Вредност | Опис
| Име | Мин WeeChat | Вредност | Опис
| hotlist | | "+", "-", WEECHAT_HOTLIST_LOW, WEECHAT_HOTLIST_MESSAGE,
WEECHAT_HOTLIST_PRIVATE, WEECHAT_HOTLIST_HIGHLIGHT, "-1" |

View File

@ -1212,9 +1212,8 @@ IRC поруку можете да парсирате са info_hashtable под
Ознаке у поруци (може бити празно). |
`+time=2015-06-27T16:40:35.000Z+`
// TRANSLATION MISSING
| tag_xxx | 3.3 |
Unescaped value of tag "xxx" (one key per tag). |
Неозначена вредност ознаке "xxx" (један кључ по ознаци). |
`+2015-06-27T16:40:35.000Z+`
| message_without_tags | 0.4.0 |

View File

@ -1840,18 +1840,14 @@ _трака_ је површина уз разговор која може да
| kbd:[Alt+F12] | Скок на крај листе надимака. | `+/bar scroll nicklist * e+`
| kbd:[Alt+a] | Пребацивање на следећи бафер у коме има активности (са приоритетом: истицање, порука, остало). | `+/input jump_smart+`
| kbd:[Alt+Shift+B] | Пребацивање активности листе бафера. | `+/buflist toggle+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Alt+h],
kbd:[Alt+c] | Clear hotlist (activity notification on buffers). | `+/input hotlist_clear+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[Alt+c] | Брисање вруће листе (обавештења о активности у баферима). | `+/input hotlist_clear+`
| kbd:[Alt+h],
kbd:[Alt+m] | Remove current buffer from hotlist. | `+/input hotlist_remove_buffer+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[Alt+m] | Уклањање текућег бафера из вруће листе. | `+/input hotlist_remove_buffer+`
| kbd:[Alt+h],
kbd:[Alt+r] | Restore latest hotlist removed in the current buffer. | `+/input hotlist_restore_buffer+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[Alt+r] | Враћање најновије вруће листе уклоњене из текућег бафера. | `+/input hotlist_restore_buffer+`
| kbd:[Alt+h],
kbd:[Alt+Shift+R] | Restore latest hotlist removed in all buffers. | `+/input hotlist_restore_all+`
kbd:[Alt+Shift+R] | Враћање најновије вруће листе уклоњене из свих бафера. | `+/input hotlist_restore_all+`
| kbd:[Alt+j],
kbd:[Alt+f] | Пребацивање на први бафер. | `+/buffer -+`
| kbd:[Alt+j],
@ -2367,8 +2363,7 @@ include::includes/autogen_user_options.sr.adoc[tag=weechat_options]
| php | PHP API скриптовања.
| spell | Провера правописа за командну линију.
| trigger | Замена текста и извршавање команди приликом догађаја које окида програм WeeChat/додаци.
// TRANSLATION MISSING
| typing | Display users currently writing messages.
| typing | Приказује кориснике који тренутно пишу поруке.
| xfer | Пренос фајлова и директни разговор.
|===
@ -2671,31 +2666,30 @@ irc[6][s]://[надимак[:лозинка]@]irc.пример.org[:порт][/
$ weechat irc://alice@irc.libera.chat/#weechat,#weechat-fr
----
// TRANSLATION MISSING
[[irc_servers]]
==== Servers
==== Сервери
[[irc_servers_add]]
===== Add a server
===== Додавање сервера
By default no servers are defined. You can add as many servers as you want with
the <<command_irc_server,/server>> command.
Подразумевано није дефинисан ниједан сервер. Командом <<command_irc_server,/server>>
можете додати произвољан број сервера.
For example to connect to https://libera.chat/[libera.chat] with SSL (encrypted trafic):
На пример, да бисте се повезали на https://libera.chat/[libera.chat] са SSL (шифровани саобраћај):
----
/server add libera irc.libera.chat/6697 -ssl
----
You can tell WeeChat to auto-connect to this server on startup:
Програму WeeChat можете наложити да се приликом покретања аутоматски повеже са овим сервером:
----
/set irc.server.libera.autoconnect on
----
To authenticate, it is recommended to use SASL (if supported on the server),
with the password stored as secured data (see also chapter on
<<irc_sasl_authentication,SASL authentication>>):
За аутентификацију се препоручује употреба SASL (ако сервер подржава),
са лозинком сачуваном као обезбеђени податак (погледајте такође поглавље
о <<irc_sasl_authentication,SASL аутентификацији>>):
----
/set irc.server.libera.sasl_username "alice"
@ -2703,28 +2697,28 @@ with the password stored as secured data (see also chapter on
/set irc.server.libera.sasl_password "${sec.data.libera}"
----
If SASL is not supported, you can use a command to send a message to nickserv:
Ако се SASL не подржава, можете да употребите команду која шаље поруку nickserv:
----
/set irc.server.libera.command "/msg nickserv identify ${sec.data.libera}"
----
[NOTE]
By sending a message to nickserv, you may authenticate after joining channels
which could be a problem on some channels requiring you to be authenticated
to join. In this case, you can set a command delay:
Ако пошаљете поруку сервису nickserv, постоји могућност да се аутентификујете након
приступања каналу, што може да представља проблем на неким каналима који захтевају
да се аутентификујете пре приступања. У овом случају, можете поставити кашњење за команду:
`/set irc.server.libera.command_delay 5`.
[[irc_servers_options]]
===== Server options
===== Опције сервера
Server options are named `irc.server.<server>.<option>` where `<server>` is the
internal name of the server and `<option>` the name of an option. +
The value of a server option is inherited from `irc.server_default.xxx`
if the server option has the special value `null`.
Опције сервера се називају `irc.server.<сервер>.<опција>` где је `<сервер>` интерно
име сервера, а `<опција>` је име опције. +
У случају када опција сервера има специјалну вредност `null`, стварна вредност се
наслеђује из `irc.server_default.xxx`.
For example if you created the _libera_ server with the commands above, you'll
see this with the command `/fset libera`:
На пример, ако сте креирали _libera_ сервер са командама наведеним изнад, видећете
следећи списак када будете извршите команду `/fset libera`:
....
irc.server.libera.addresses string "irc.libera.chat/6697"
@ -2773,15 +2767,15 @@ irc.server.libera.usermode string null -> ""
irc.server.libera.username string null -> "alice"
....
For example if you want to automatically connect to all servers you define
without having to do it on each server, you can do:
На пример, ако желите да се аутоматски повежете са свим серверима које сте дефинисали, без
потребе да то подешавате за сваки од њих посебно, можете да урадите следеће:
----
/set irc.server_default.autoconnect on
----
And then you can reset the server option so that it uses the default inherited
value, which is now `on` instead of the default value `off`:
Па затим можете да ресетујете серверску опцију тако да користи подразумевану, наслеђену
вредност, која је сада `on` уместо подразумеване вредности `off`:
----
/unset irc.server.libera.autoconnect
@ -2921,33 +2915,32 @@ $ openssl ec -noout -text -conv_form compressed -in ~/.config/weechat/ecdsa.pem
/reconnect libera
----
// TRANSLATION MISSING
[[irc_servers_connection]]
===== Connection
===== Повезивање
You can connect to server with the <<command_irc_connect,/connect>> command:
Командом <<command_irc_connect,/connect>> можете да се повежете са сервером:
----
/connect libera
----
To disconnect:
Ако желите да прекинете везу:
----
/disconnect libera
----
Or just this if you are on any buffer belonging to _libera_ server (server,
channel, private):
Или просто ово ако се налазите у било којем баферу који припада _libera_
серверу (сервер, канал, приватни разговор):
----
/disconnect
----
When you connect to multiple servers at same time, server buffers are merged
by default and you can switch between them with the kbd:[Ctrl+x] key. +
It is possible to disable auto merge of server buffers to have independent
server buffers:
Када се у исто време повежете са неколико сервера, бафери сервера се подразумевано
спајају, па тастером kbd:[Ctrl+x] можете да се крећете између њих. +
Аутоматско спајање серверских бафера може да се искључи, тако да имате по један
бафер за сваки сервер:
----
/set irc.look.server_buffer independent
@ -2996,59 +2989,58 @@ $ sudo apt-get install tor
/connect irc-tor
----
// TRANSLATION MISSING
[[irc_channels]]
==== Channels
==== Канали
You can join channels with the <<command_irc_join,/join>> command:
Каналима приступате командом <<command_irc_join,/join>>:
----
/join #channel
----
Part a channel (keeping the buffer open):
Напуштање канала (уз остављање отвореног бафера):
----
/part [quit message]
/part [порука о напуштању]
----
The channels you joined are not saved. If you want to join them automatically
when connecting to the server, you must set the server `autojoin` option:
Канали којима приступите се не чувају. Ако желите да им аутоматски приступите
када се повежете са сервером, морате поставити `autojoin` опцију за сервер:
----
/set irc.server.libera.autojoin "#weechat,#weechat-fr"
----
[NOTE]
Some scripts can help to automatically set this option,
see `/script search autojoin`.
Неке скрипте могу да помогну са аутоматским постављањем ове опције,
погледајте `/script search autojoin`.
Be careful, spaces can be used only to separate list of channels from keys,
for example if `#channel1` requires a key but not `#channel2`:
Будите пажљиви, за раздвајање листе канала од кључева могу да се користе само размаци,
на пример, ако `#канал1` захтева кључ, а `#канал2` не захтева:
----
/set irc.server.libera.autojoin "#channel1,#channel2 key1"
/set irc.server.libera.autojoin "#канал1,#канал2 кључ1"
----
For help on the format, see `/help irc.server.libera.autojoin`.
Помоћ у вези формата потражите помоћу `/help irc.server.libera.autojoin`.
[[irc_private_messages]]
==== Private messages
==== Приватне поруке
You can send a private message with the <<command_irc_query,/query>> command,
which opens a separate buffer:
Командом <<command_irc_query,/query>> можете да шаљете приватне поруке и
она отвара посебан бафер:
----
/query bob hi, how are you?
/query здраво перо, како си?
----
Without arguments the command just opens the buffer (or selects it if already open):
Без аргумената, команда једноставно отвара бафер (или га активира ако је већ отворен):
----
/query bob
/query пера
----
To close the private buffer, you can do this command on the private buffer:
Ако желите да затворите приватни бафер, урадите то следћем командом у приватном баферу:
----
/close
@ -4585,23 +4577,22 @@ include::includes/autogen_user_commands.sr.adoc[tag=trigger_commands]
include::includes/autogen_user_options.sr.adoc[tag=trigger_options]
// TRANSLATION MISSING
[[typing_plugin]]
=== Typing
The typing plugin is used to inform other users you are typing messages and
show a list of users currently typing a message on the buffer.
Доатак typing се користи да обавести остале кориснике када куцате поруке, као и да
прикаже листу корисника који тренутно куцају поруке у баферу.
It is used by IRC plugin on channel and private buffers, when the "message-tags"
capability is enabled (you can check with <<command_irc_cap,/cap>> command). +
Under the hood, typing client tag is used, following this specification:
Користи га IRC додатак на баферима канала и на приватним баферима када је укључена
„message-tags” могућност (што можете да проверите командом <<command_irc_cap,/cap>>). +
Испод хаубе, користи се ознака клијент који куца, пратећи следећу спецификацију:
https://ircv3.net/specs/client-tags/typing.html.
[[typing_activation]]
==== Activation
==== Активација
For privacy considerations, the typing feature is disabled by default. +
If you want to use it, you must enable options in both typing and irc plugins:
Ова могућност је подразумевано искључена из разлога приватности. +
Ако желите да је користите, морате да укључите опцију и у typing и у irc додатку:
----
/set typing.look.enabled_nicks on
@ -4610,10 +4601,10 @@ If you want to use it, you must enable options in both typing and irc plugins:
/set irc.look.typing_status_self on
----
The typing notifications are displayed at the end of the status bar.
Обавештења о куцању се приказују на крају статусне линије.
Example of status bar with the "typing" item: "bob" is typing a message and
"alice" was typing a message but made a pause:
Пример статусне линије са ставком "typing": "bob" куца поруку, а
"alice" је куцала порукку и направила паузу:
....
│[12:55] [6] [irc/libera] 3:#test(+n){4} [Typing: bob, (alice)] │
@ -4622,46 +4613,46 @@ Example of status bar with the "typing" item: "bob" is typing a message and
....
[[typing_signals_sent]]
==== Signals sent
==== Сигнали који се шаљу
When you are typing a message (not a command starting with `/`), the typing
plugin sends signals to inform other plugins (like IRC) that you are typing,
and these plugins can then send typing notifications to other users.
Када куцате поруку (не команду која поиње са `/`), typing додатак шаље сигнале
којима обавештава остале додатке (као што је IRC) да куцате, па онда ови додаци
могу осталим корисницима да шаљу обавешења о куцању.
The following signals are sent when you are typing messages:
Док куцате поруке, шаљу се следећи сигнали:
[width="100%",cols="1,1,5",options="header"]
|===
| Signal | Arguments | Description
| typing_self_typing | Pointer: buffer. | You are typing a message.
| typing_self_paused | Pointer: buffer. | You made a pause while typing a message.
| typing_self_cleared | Pointer: buffer. | You cleared the command line without sending the message.
| typing_self_sent | Pointer: buffer. | You sent the message to the buffer.
| Сигнал | Аргументи | Опис
| typing_self_typing | Показивач: Бафер. | Куцате поруку.
| typing_self_paused | Показивач: Бафер. | Направили сте паузу током куцања поруке.
| typing_self_cleared | Показивач: Бафер. | Обрисали сте командну линију и нисте послали поруку.
| typing_self_sent | Показивач: Бафер. | Послали сте поруку у бафер.
|===
[[typing_signals_caught]]
==== Signals caught
==== Сигнали који се хватају
The typing plugin is catching some signals that can be sent by other plugins
(like IRC), to update internal hashtables used to store the typing state of
nicks on buffers. These hashtables are used to build the content of "typing"
bar item.
Typing додатак хвата неке сигнале које шаљу остали додаци (као што је IRC)
и ажурира интерне хеш табеле које се користе за чување стања куцања надимака
у баферу. Ове хеш табеле се користе за изградњу садржаја „typing” ставке
траке.
The following signals are caught by the typing plugin:
Typing додатак хвата следеће сигнале:
[width="100%",cols="1,4,3",options="header"]
|===
| Signal | Arguments | Description
| Сигнал | Аргументи | Опис
| typing_set_nick |
String: buffer pointer + ";" + state (one of: "off", "typing", "paused",
"cleared") + ";" + nick. +
Example: "0x1234abcd;typing;alice". |
Set typing state for a nick on a buffer.
Стринг: показивач на бафер + ";" + стање (једнос од: "off", "typing", "paused",
"cleared") + ";" + надимак. +
Пример: "0x1234abcd;typing;alice". |
Поставља стање куцања за надимак у баферу.
| typing_reset_buffer |
Pointer: buffer. |
Remove typing state for all nicks on a buffer.
Показивач: бафер. |
Уклања стање куцања за све надимке у баферу.
|===
[[typing_options]]

367
po/sr.po
View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 22:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 02:38+0400\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -1638,141 +1638,6 @@ msgid ""
"<expression2>"
msgstr "[-n|-s] [-d] <израз> || [-n] [-d [-d]] -c <израз1> <оператор> <израз2>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
#| " -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
#| "separated by semicolons)\n"
#| " -d: display debug output after evaluation (with two -d: more "
#| "verbose debug)\n"
#| " -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return "
#| "a boolean value (\"0\" or \"1\")\n"
#| "expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
#| "replaced (see below); many commands can be separated by semicolons\n"
#| " operator: a logical or comparison operator:\n"
#| " - logical operators:\n"
#| " && boolean \"and\"\n"
#| " || boolean \"or\"\n"
#| " - comparison operators:\n"
#| " == equal\n"
#| " != not equal\n"
#| " <= less or equal\n"
#| " < less\n"
#| " >= greater or equal\n"
#| " > greater\n"
#| " =~ is matching POSIX extended regex\n"
#| " !~ is NOT matching POSIX extended regex\n"
#| " ==* is matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is "
#| "allowed)\n"
#| " !!* is NOT matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" "
#| "is allowed)\n"
#| " =* is matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" "
#| "is allowed)\n"
#| " !* is NOT matching mask, case insensitive (wildcard \"*"
#| "\" is allowed)\n"
#| " ==- is included, case sensitive\n"
#| " !!- is NOT included, case sensitive\n"
#| " =- is included, case insensitive\n"
#| " !- is NOT included, case insensitive\n"
#| "\n"
#| "An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and "
#| "different from \"0\".\n"
#| "The comparison is made using floating point numbers if the two "
#| "expressions are valid numbers, with one of the following formats:\n"
#| " - integer (examples: 5, -7)\n"
#| " - floating point number (examples: 5.2, -7.5, 2.83e-2)\n"
#| " - hexadecimal number (examples: 0xA3, -0xA3)\n"
#| "To force a string comparison, you can add double quotes around each "
#| "expression, for example:\n"
#| " 50 > 100 ==> 0\n"
#| " \"50\" > \"100\" ==> 1\n"
#| "\n"
#| "Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, "
#| "variable can be, by order of priority:\n"
#| " 1. the string itself without evaluation (format: \"raw:xxx\")\n"
#| " 2. an evaluated sub-string (format: \"eval:xxx\")\n"
#| " 3. an evaluated condition (format: \"eval_cond:xxx\")\n"
#| " 4. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
#| " 5. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
#| " 6. a string with max chars (format: \"cut:max,suffix,string\" or \"cut:"
#| "+max,suffix,string\")\n"
#| " or max chars displayed on screen (format: \"cutscr:max,suffix,string"
#| "\" or \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
#| " 7. a reversed string (format: \"rev:xxx\" or \"revscr:xxx\")\n"
#| " 8. a repeated string (format: \"repeat:count,string\")\n"
#| " 9. length of a string (format: \"length:xxx\" or \"lengthscr:xxx\")\n"
#| " 10. a color (format: \"color:xxx\", see \"Plugin API reference\", "
#| "function \"color\")\n"
#| " 11. a modifier (format: \"modifier:name,data,string\")\n"
#| " 12. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
#| " 13. a base 16/32/64 encoded/decoded string (format: \"base_encode:base,"
#| "xxx\" or \"base_decode:base,xxx\")\n"
#| " 14. current date/time (format: \"date\" or \"date:format\")\n"
#| " 15. an environment variable (format: \"env:XXX\")\n"
#| " 16. a ternary operator (format: \"if:condition?value_if_true:"
#| "value_if_false\")\n"
#| " 17. result of an expression with parentheses and operators + - * / // % "
#| "** (format: \"calc:xxx\")\n"
#| " 18. a translated string (format: \"translate:xxx\")\n"
#| " 19. an option (format: \"file.section.option\")\n"
#| " 20. a local variable in buffer\n"
#| " 21. a hdata name/variable (the value is automatically converted to "
#| "string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/"
#| "buffer.\n"
#| "Format for hdata can be one of following:\n"
#| " hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask "
#| "variables one after one (other hdata can be followed)\n"
#| " hdata[list].var1.var2...: start with a hdata using a list/pointer/"
#| "pointer name, for example:\n"
#| " ${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked "
#| "list of buffers\n"
#| " ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list "
#| "of plugins\n"
#| " hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for "
#| "example:\n"
#| " ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this "
#| "pointer (can be used in triggers)\n"
#| " ${buffer[my_pointer].full_name}: full name of the buffer with this "
#| "pointer name (can be used in triggers)\n"
#| "For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", "
#| "function \"weechat_hdata_get\".\n"
#| "\n"
#| "Examples (simple strings):\n"
#| " /eval -n ${raw:${info:version}} ==> ${info:version}\n"
#| " /eval -n ${eval_cond:${window.win_width}>100} ==> 1\n"
#| " /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
#| " /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
#| " /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
#| " /eval -n ${sec.data.password} ==> secret\n"
#| " /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
#| " /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
#| " /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
#| " /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
#| " /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
#| " /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n"
#| " /eval -n ${cut:3,+,test} ==> tes+\n"
#| " /eval -n ${cut:+3,+,test} ==> te+\n"
#| " /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n"
#| " /eval -n ${if:${info:term_width}>80?big:small} ==> big\n"
#| " /eval -n ${rev:Hello} ==> olleH\n"
#| " /eval -n ${repeat:5,-} ==> -----\n"
#| " /eval -n ${length:test} ==> 4\n"
#| " /eval -n ${calc:(5+2)*3} ==> 21\n"
#| " /eval -n ${base_encode:64,test} ==> dGVzdA==\n"
#| " /eval -n ${base_decode:64,dGVzdA==} ==> test\n"
#| " /eval -n ${translate:Plugin} ==> Extension\n"
#| "\n"
#| "Examples (conditions):\n"
#| " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
#| " /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
#| " /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
#| " /eval -n -c (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
#| " /eval -n -c abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
#| " /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
#| " /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
#| " /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0\n"
#| " /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1\n"
#| " /eval -n -c abcd =- bc ==> 1"
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
@ -1984,10 +1849,11 @@ msgstr ""
редност_ако_јеетачно”)\n"
" 17. резултат израза са заградама и операторима + - * / // % ** (формат: "
"„calc:xxx”)\n"
" 18. преведени стринг (формат: „translate:xxx”)\n"
" 19. опција (формат: „фајл.секција.опција”)\n"
" 20. локална променљива у баферу\n"
" 21. hdata име/променљива (вредност се аутоматски конвертује у стринг), "
" 18. случајни целобројни број (формат: „random:мин,макс”)\n"
" 19. преведени стринг (формат: „translate:xxx”)\n"
" 20. опција (формат: „фајл.секција.опција”)\n"
" 21. локална променљива у баферу\n"
" 22. hdata име/променљива (вредност се аутоматски конвертује у стринг), "
"„window” и „buffer” подразумевано показују на текући прозор/бафер.\n"
"Формат за hdata може да буде једно од следећег:\n"
" hdata.пром1.пром2...: почиње са hdata (показивач мора да буде познат), и "
@ -2027,6 +1893,7 @@ msgstr ""
" /eval -n ${repeat:5,-} ==> -----\n"
" /eval -n ${length:test} ==> 4\n"
" /eval -n ${calc:(5+2)*3} ==> 21\n"
" /eval -n ${random:0,10} ==> 3\n"
" /eval -n ${base_encode:64,test} ==> dGVzdA==\n"
" /eval -n ${base_decode:64,dGVzdA==} ==> test\n"
" /eval -n ${translate:Plugin} ==> Extension\n"
@ -2238,69 +2105,6 @@ msgstr "функције за командну линију"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<акција> [<аргументи>]"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "list of actions:\n"
#| " return: simulate key \"enter\"\n"
#| " complete_next: complete word with next completion\n"
#| " complete_previous: complete word with previous completion\n"
#| " search_text_here: search text in buffer at current position\n"
#| " search_text: search text in buffer\n"
#| " search_switch_case: switch exact case for search\n"
#| " search_switch_regex: switch search type: string/regular expression\n"
#| " search_switch_where: switch search in messages/prefixes\n"
#| " search_previous: search previous line\n"
#| " search_next: search next line\n"
#| " search_stop_here: stop search at current position\n"
#| " search_stop: stop search\n"
#| " delete_previous_char: delete previous char\n"
#| " delete_next_char: delete next char\n"
#| " delete_previous_word: delete previous word\n"
#| " delete_next_word: delete next word\n"
#| " delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor\n"
#| " delete_end_of_line: delete from cursor until end of line\n"
#| " delete_line: delete entire line\n"
#| " clipboard_paste: paste from the internal clipboard\n"
#| " transpose_chars: transpose two chars\n"
#| " undo: undo last command line action\n"
#| " redo: redo last command line action\n"
#| " move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line\n"
#| " move_end_of_line: move cursor to end of line\n"
#| " move_previous_char: move cursor to previous char\n"
#| " move_next_char: move cursor to next char\n"
#| " move_previous_word: move cursor to previous word\n"
#| " move_next_word: move cursor to next word\n"
#| " history_previous: recall previous command in current buffer history\n"
#| " history_next: recall next command in current buffer history\n"
#| " history_global_previous: recall previous command in global history\n"
#| " history_global_next: recall next command in global history\n"
#| " jump_smart: jump to next buffer with activity\n"
#| " jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last "
#| "jump to a buffer)\n"
#| " jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n"
#| " jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n"
#| " hotlist_clear: clear hotlist (optional argument: \"lowest\" to clear "
#| "only lowest level in hotlist, \"highest\" to clear only highest level in "
#| "hotlist, or level mask: integer which is a combination of 1=join/part, "
#| "2=message, 4=private, 8=highlight)\n"
#| " grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default "
#| "is 500 milliseconds)\n"
#| " grab_key_command: grab a key with its associated command (optional "
#| "argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)\n"
#| " grab_mouse: grab mouse event code\n"
#| " grab_mouse_area: grab mouse event code with area\n"
#| " set_unread: set unread marker for all buffers\n"
#| " set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer\n"
#| " switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n"
#| " switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n"
#| " zoom_merged_buffer: zoom on merged buffer\n"
#| " insert: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /"
#| "help print)\n"
#| " send: send text to the buffer\n"
#| " paste_start: start paste (bracketed paste mode)\n"
#| " paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)\n"
#| "\n"
#| "This command is used by key bindings or plugins."
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@ -2413,6 +2217,10 @@ msgstr ""
"брисање само најнижег нивоа у врућој листи, „highest” за брисање само "
"највишег нивоа у врућој листи, или маска нивоа: целобројна вредност која "
"представља комбинацију 1=join/part, 2=порука, 4=приватно, 8=истицање)\n"
" hotlist_remove_buffer: уклања текући бафер из вруће листе\n"
" hotlist_restore_buffer: враћа последњу уклоњену врућу листу у текући "
"бафер\n"
" hotlist_restore_all: враћа последњу уклоњену врућу листу у све бафере\n"
" grab_key: преузима тастер (необавезни аргумент: кашњење за крај "
"преузимања, подразумевано је 500 милисекунди)\n"
" grab_key_command: преузима тастер са својом придруженом командом "
@ -2569,23 +2377,6 @@ msgstr ""
"store [<име>] [buffers|windows] || apply [<име>] [buffers|windows] || leave "
"|| del [<име>] [buffers|windows] || rename <име> <ново_име>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " store: store current buffers/windows in a layout\n"
#| " apply: apply stored layout\n"
#| " leave: leave current layout (does not update any layout)\n"
#| " del: delete buffers and/or windows in a stored layout\n"
#| " (if neither \"buffers\" nor \"windows\" is given after the name, "
#| "the layout is deleted)\n"
#| " rename: rename a layout\n"
#| " name: name for stored layout (default is \"default\")\n"
#| "buffers: store/apply only buffers (order of buffers)\n"
#| "windows: store/apply only windows (buffer displayed by each window)\n"
#| "\n"
#| "Without argument, this command displays stored layouts.\n"
#| "\n"
#| "The current layout can be saved on /quit command with the option "
#| "\"weechat.look.save_layout_on_exit\"."
msgid ""
" store: store current buffers/windows in a layout\n"
" apply: apply stored layout\n"
@ -2622,7 +2413,12 @@ msgstr ""
"Без аргумента, ова команда приказује сачуване распореде.\n"
"\n"
"Текући распоред може да се сачува приликом /quit команде опцијом „weechat."
"look.save_layout_on_exit”."
"look.save_layout_on_exit”.\n"
"\n"
"Напомена: распоред памти само поделе прозора и бројеве бафера. Он не отвара "
"бафере. То значи да још увек морате аутоматски да приступите IRC каналима да "
"бисте отворили бафере, сачувани распоред се примењује тек онда када се отворе "
"бафери."
msgid "mouse control"
msgstr "контрола миша"
@ -7750,11 +7546,12 @@ msgid ""
"%s%s: \"%s\" command can only be executed if SASL is enabled via server "
"options \"sasl_*\" (or you must give username and password)"
msgstr ""
"%s%s: команда „%s” може да се изврши само ако је SASL укључен серверском "
"опцијом „sasl_*” (или морате да наведете корисничко име и лозинку)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: you are not connected to server"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL is not supported by the server"
msgstr "%s%s: нисте повезани са сервером"
msgstr "%s%s: сервер не подржава SASL"
#, c-format
msgid "%s: future away: %s"
@ -8063,43 +7860,13 @@ msgstr "циљ: име сервера"
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
msgstr "извршавање команде на свим каналима свих повезаних сервера"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-current] -"
#| "include=<channel>[,<channel>...] <command>"
msgid ""
"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-"
"current] [-parted] -include=<channel>[,<channel>...] <command>"
msgstr ""
"[-current] [-exclude=<канал>[,<канал>...]] <команда> || [-current] -"
"include=<канал>[,<канал>...] <команда>"
"[-current] [-parted] [-exclude=<канал>[,<канал>...]] <команда> || "
"[-current] [-parted] -include=<канал>[,<канал>...] <команда>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -current: execute command for channels of current server only\n"
#| " -exclude: exclude some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n"
#| " -include: include only some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n"
#| " command: command to execute (or text to send to buffer if command does "
#| "not start with '/')\n"
#| "\n"
#| "Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following "
#| "variables are replaced:\n"
#| " $server server name\n"
#| " $channel channel name\n"
#| " $nick nick on server\n"
#| " ${irc_server.xxx} variable xxx in server\n"
#| " ${irc_channel.xxx} variable xxx in channel\n"
#| "\n"
#| "Examples:\n"
#| " execute '/me is testing' on all channels:\n"
#| " /allchan /me is testing\n"
#| " say 'hello' everywhere but not on #weechat:\n"
#| " /allchan -exclude=#weechat hello\n"
#| " say 'hello' everywhere but not on #weechat and channels beginning with "
#| "#linux:\n"
#| " /allchan -exclude=#weechat,#linux* hello\n"
#| " say 'hello' on all channels beginning with #linux:\n"
#| " /allchan -include=#linux* hello"
msgid ""
" -current: execute command for channels of current server only\n"
" -parted: execute on parted channels only\n"
@ -8129,10 +7896,11 @@ msgid ""
" close all buffers with parted channels:\n"
" /allchan -parted /close"
msgstr ""
" -current: извршава се команда само за канале текућег сервера\n"
" -current: команда се извршава само за канале текућег сервера\n"
" -parted: команда се извршава само на напуштеним каналима\n"
" -exclude: неки канали се изузимају (дозвољен је џокер „*”)\n"
" -include: узимају се у обзир само неки канали (дозвољен је џокер „*”)\n"
" command: команда која треба да се изврши (или текст који се шаље баферу "
" команда: команда која треба да се изврши (или текст који се шаље баферу "
"ако команда не почиње са /)\n"
"\n"
"Команде и аргументи се израчунавају (погледајте /help eval), замењују се "
@ -8151,7 +7919,9 @@ msgstr ""
" каже ’здраво’ свуда осим на #weechat и каналима који почињу са #linux:\n"
" /allchan -exclude=#weechat,#linux* здраво\n"
" каже ’здраво’ на свим каналима који почињу на #linux:\n"
" /allchan -include=#linux* здраво"
" /allchan -include=#linux* здраво\n"
" затвара све бафере са напуштеним каналима:\n"
" /allchan -parted /close"
msgid "execute a command on all private buffers of all connected servers"
msgstr "извршавање команде у свим приватним баферима свих повезаних сервера"
@ -8266,12 +8036,10 @@ msgstr ""
" /allserv /whois $nick"
msgid "authenticate with SASL"
msgstr ""
msgstr "аутентификација са SASL"
#, fuzzy
#| msgid "<user> <password>"
msgid "[<username> <password>]"
msgstr "<корисник> <лозинка>"
msgstr "[<кор_име> <лозинка>]"
msgid ""
"username: SASL username (content is evaluated, see /help eval; server "
@ -8292,6 +8060,23 @@ msgid ""
" authenticate as a different user with mechanism ecdsa-nist256p-challenge:\n"
" /auth user2 ${weechat_config_dir}/ecdsa2.pem"
msgstr ""
ор_име: SASL корисничко име (садржај се израчунава, погледајте /help eval; "
"опције сервера се израчунавају са ${irc_server.xxx} и ${server} се замењује са "
"именом сервера)\n"
"лозинка: SASL лозинка или путања до фајла са приватним кључем (садржај се "
"израчунава, погледајте /help eval; опције сервера се израчунавају са "
"${irc_server.xxx} и ${server} се замњеује именом сервера)\n"
"\n"
"Ако се не наведу корисничко име и лозинка, користе се вредности из серверских "
"опције „sasl_username” и „sasl_password” (или „sasl_key”).\n"
"\n"
"Примери:\n"
" аутентификација са корисничким именом/лозинком дефинисаним на серверу:\n"
" /auth\n"
" аутентификација као други корисник:\n"
" /auth корисник2 лозинка2\n"
" аутентификација као други корисник ecdsa-nist256p-challenge механизмом:\n"
" /auth корисник2 ${weechat_config_dir}/ecdsa2.pem"
msgid "ban nicks or hosts"
msgstr "забрана надимака или хостова"
@ -10419,12 +10204,18 @@ msgid ""
"look.enabled_nicks must be enabled and capability \"message-tags\" must be "
"enabled on the server)"
msgstr ""
"приказивање надимака који куцају у ставци траке „typing” (опција typing."
"look.enabled_nicks мора бити укључена и на серверу мора бити укључена опција "
"„message-tags”)"
msgid ""
"send self typing status to channels so that other users see when you are "
"typing a message (option typing.look.enabled_self must be enabled and "
"capability \"message-tags\" must be enabled on the server)"
msgstr ""
"слање сопственог статуса куцања каналима тако да остали корисници виде када "
"куцате поруку (опција typing.look.enabled_self мора бити укључена и на серверу "
"мора бити укључена опција „message-tags”)"
msgid ""
"merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is "
@ -10804,17 +10595,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "„message”: IRC порука, „server”: име сервера (није обавезно)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
#| "\": nick, \"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel"
#| "\": channel, \"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text "
#| "(for example user message), \"pos_command\": index of \"command\" message "
#| "(\"-1\" if \"command\" was not found), \"pos_arguments\": index of "
#| "\"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" was not found), "
#| "\"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was "
#| "not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" "
#| "was not found)"
msgid ""
"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
"tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
@ -10826,14 +10606,15 @@ msgid ""
"\"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was not found), \"pos_text\": "
"index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" was not found)"
msgstr ""
"„tags”: ознаке, „message_without_tags”: поруке без ознака, „nick”: надимак, "
"„tags”: ознаке, „tag_xxx”: неозначена вредност ознаке „xxx” (један кључ "
"по ознаци), „message_without_tags”: поруке без ознака, „nick”: надимак, "
"„user”: корисник, „host”: хост, „command”: команда, „channel”: канал, "
"„arguments”: аргументи (укључујући channel), „text”: текст (на пример, "
"корисничка порука), „pos_command”: индекс „command” поруке („-1” ако "
"„command” није пронађена), „pos_arguments”: индекс „arguments” поруке („-1” "
"ако „arguments” није пронађена), „pos_channel”: индекс „channel” поруке "
"(„-1” ако „channel” није пронађена), „pos_text”: индекс „text” поруке („-1” "
"ако „text” није пронађена)"
"„command” није пронађена), „pos_arguments”: индекс „arguments” поруке "
"(„-1” ако „arguments” није пронађена), „pos_channel”: индекс „channel” "
"поруке („-1” ако „channel” није пронађена), „pos_text”: индекс „text” "
"поруке („-1” ако „text” није пронађена)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
msgstr "подела IRC поруке (подразумевано тако да стане у 512 бајтова)"
@ -11132,15 +10913,13 @@ msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s је прекинуо %s(%s%s%s)"
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s је прекинуо"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sReal name set to: %s"
#, c-format
msgid "%sYour real name has been set to \"%s\""
msgstr "%sРеално име је постављено на: %s"
msgstr "%sВаше право име је постављено на „%s”"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sReal name set to: %s"
#, c-format
msgid "%sReal name of %s%s%s has been set to \"%s\""
msgstr "%sРеално име је постављено на: %s"
msgstr "%sРеално име за %s%s%s је постављено на %s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel"
@ -14930,42 +14709,54 @@ msgid "text color for disabled trigger name"
msgstr "боја текста за име искљученог окидача"
msgid "Typing status of users"
msgstr ""
msgstr "Статус куцања корисника"
#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible
msgid "Typing:"
msgstr ""
msgstr "Куцање:"
msgid ""
"number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"број секунди након постављања статуса паузирано: ако се достигне, статус "
"статус куцања се уклања"
msgid ""
"number of seconds after typing status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"број секунди након постављања статуса куцања: ако се достигне, статус "
"куцања се уклања"
msgid ""
"number of seconds after typing last char: if reached, the typing status "
"becomes \"paused\" and no more typing signals are sent"
msgstr ""
"број секунди након уношења последњег карактера: ако се достигне, статус "
"куцања постаје „паузирано” и не шаље се више ниједан сигнал куцања"
msgid ""
"typing enabled for other nicks (display typing info for nicks typing in the "
"current buffer)"
msgstr ""
"куцање је укључено за остале надимке (приказује инфо о куцању за надимке из "
"текућег бафера)"
msgid "typing enabled for self messages (send typing info to other users)"
msgstr ""
"куцање је укључено за сопствене поруке (осталим корисницима се шаље "
"инфо о куцању"
msgid "min number of chars in message to trigger send of typing signals"
msgstr ""
msgstr "мин број карактера у поруци који окида слање сигнала о куцању"
msgid ""
"max number of chars displayed in the bar item \"typing\" (0 = do not "
"truncate content)"
msgstr ""
"макс број карактера који се приказује у ставци траке \"typing\" (0 = "
"садржај се не одсеца)"
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Прихвати"