Merge pull request #1123 from l/master/translation/ja_JP
core: update Japanese translations
This commit is contained in:
commit
2f96abc3f2
@ -478,10 +478,9 @@ UXTerm*metaSendsEscape: true
|
||||
|
||||
このファイルをリロードするか (`xrdb -override ~/.Xresources`) または X を再起動してください。
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
If you are using the Mac OS X Terminal app, enable the option
|
||||
"Use option as meta key" in menu Settings / Keyboard. And then you can use the
|
||||
kbd:[Option] key as meta key.
|
||||
Mac OS X のターミナル.app を使っている場合、設定メニューのキーボードから「メタキーとして option
|
||||
キーを使用」を有効化してください。こうすることで、kbd:[Option]
|
||||
キーをメタキーとして使うことが可能です。
|
||||
|
||||
[[customize_key_bindings]]
|
||||
=== どうすればキー割り当てをカスタマイズできますか。
|
||||
|
18
po/ja.po
18
po/ja.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 21:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 09:00+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 09:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
|
||||
"translation/ja_JP>\n"
|
||||
@ -4342,14 +4342,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コマンド外での部分補完 (同じ文字を含む多くのコマンドが見つかった場合は止め)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of templates for which partial completion is enabled by "
|
||||
"default (with Tab key instead of shift-Tab); the list of templates is in "
|
||||
"documentation: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スペルチェックを有効化するコマンドのコンマ区切りリスト (これ以外のコマンドで"
|
||||
"はスペルチェックは無効)"
|
||||
"部分補完がデフォルトで有効化される (shift-Tab キーの代わりに Tab キーを使う) "
|
||||
"テンプレートのコンマ区切りリスト; テンプレートのリストは WeeChat プラグイン "
|
||||
"API リファレンスの \"weechat_hook_command\" 関数の節を参照してください"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
|
||||
@ -11246,15 +11246,13 @@ msgstr "プラグインオプションの説明"
|
||||
msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgstr "スクリプトをリストアップ/ロード/アンロード"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[-q] [<name>] || version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[-q] [<name>]"
|
||||
"[-q] [<name>] || version"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list loaded scripts\n"
|
||||
"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
|
||||
@ -11281,6 +11279,7 @@ msgstr ""
|
||||
"filename: ロードするスクリプト (ファイル)\n"
|
||||
" name: スクリプト名 (名前は \"register\" 関数を呼び出すために使われる)\n"
|
||||
" -q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない\n"
|
||||
" version: 使用中のインタプリタのバージョンを表示\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。"
|
||||
|
||||
@ -11293,12 +11292,11 @@ msgstr "スクリプトポインタ (任意)"
|
||||
msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
|
||||
msgstr "スクリプト名 (ワイルドカード \"*\" を使うことができます) (任意)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name of the interpreter used"
|
||||
msgstr "%s%s: インタプリタの開放に失敗"
|
||||
msgstr "使用中のインタプリタの名前"
|
||||
|
||||
msgid "version of the interpreter used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用中のインタプリタのバージョン"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user