Update polih translations
This commit is contained in:
parent
36e18efa75
commit
4667366888
278
po/pl.po
278
po/pl.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 07:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -132,7 +132,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
|
||||
msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
|
||||
@ -155,6 +154,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n"
|
||||
" -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/."
|
||||
"weechat)\n"
|
||||
" (zmienna środowiskowa WEECHAT_HOME jest używana "
|
||||
"jeśli ta opcja nie jest podana)\n"
|
||||
" -h, --help wyświetla tą wiadomość\n"
|
||||
" -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n"
|
||||
" -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n"
|
||||
@ -204,6 +205,20 @@ msgid ""
|
||||
"You can create and connect to an IRC server with /server and /connect "
|
||||
"commands (see /help server)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witaj w WeeChat!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli dopiero poznajesz WeeChat, zaleca się abyś przeczytał przynajmniej "
|
||||
"szybki start i poradnik użytkownika; wyjaśnią one główne założenia WeeChat.\n"
|
||||
"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://"
|
||||
"weechat.org/doc\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc (komenda /help) dla wszysstkich "
|
||||
"komend i opcji (klawisz Tab dopełnia nazwy).\n"
|
||||
"Komenda /iset (skrypt iset.pl) pomaga w dostosowaniu WeeChat do swoich "
|
||||
"preferencji: /script install iset.pl\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możesz dodać i połączyć się z serwerem IRC za pomocą komend /server i /"
|
||||
"connect (zobacz /help server)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -224,6 +239,8 @@ msgid ""
|
||||
"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are "
|
||||
"correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sUwaga: nie można ustawić języka; upewnij się, że zmienne $LANG i $LC_* są "
|
||||
"ustawione poprawnie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signal %s received, exiting WeeChat..."
|
||||
@ -1044,7 +1061,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manage bars"
|
||||
msgstr "zarządzaj paskami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> "
|
||||
"<size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|"
|
||||
@ -1056,7 +1072,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nicklist] || del <nazwa>|-all || set <nazwa> <opcja> <wartość> || hide|show|"
|
||||
"toggle <nazwa> || scroll <nazwa> <okno> <wartość_przewinięcia>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all bars\n"
|
||||
" listfull: list all bars (verbose)\n"
|
||||
@ -1383,7 +1398,6 @@ msgstr ""
|
||||
"go chat|<pasek>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|"
|
||||
"area_left|area_right || stop"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y"
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -1423,6 +1437,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Kiedy obsługa myszy jest włączona (zobacz /help mouse), domyślnie wciśnięcie "
|
||||
"środkowego przycisku włącza tryb kursora we wskazanym punkcie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślne skróty dla trybu kursora w oknie rozmowy:\n"
|
||||
" m cytuj wiadomość\n"
|
||||
" q cytuj prefiks + wiadomość\n"
|
||||
" Q cytuj czas + prefiks + wiadomość\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślne skróty dla trybu kursora na liście nicków:\n"
|
||||
" b zbanuj nick (/ban)\n"
|
||||
" k wykop nick (/kick)\n"
|
||||
" K wykop i zbanuj nick (/kickban)\n"
|
||||
" q otworz okno prywatnej rozmowy (/query)\n"
|
||||
" w zapytaj o informacje o użytkowniku (/whois)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" przejdź do listy nicków:\n"
|
||||
" /cursor go nicklist\n"
|
||||
@ -1486,11 +1512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "evaluate expression"
|
||||
msgstr "przetwórz wyrażenie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
|
||||
msgstr "[-n] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>"
|
||||
msgstr "[-n|-s] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
|
||||
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
|
||||
@ -1566,6 +1590,8 @@ msgid ""
|
||||
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n: wyświetla wynik bez wysyłania go do buforu (tryb debugowania)\n"
|
||||
" -s: podziel wyażenie przed przetworzeniem go (wiele komend może być "
|
||||
"oddzielonych średnikami)\n"
|
||||
" -c: przetwarza jako warunek: użyj operatorów i nawiasów, zwraca "
|
||||
"wartość logiczną (\"0\" lub \"1\")\n"
|
||||
"wyrażenie: wyrażenie do przetworzenia, zmienne o formacie ${zmienna} są "
|
||||
@ -1599,9 +1625,10 @@ msgstr ""
|
||||
" 2. ciąg ze znakami do ukrycia (format: \"hide:char,string\")\n"
|
||||
" 3. kolor (format color:xxx)\n"
|
||||
" 4. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n"
|
||||
" 5. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n"
|
||||
" 6. zmienna lokalna w buforze\n"
|
||||
" 7. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
|
||||
" 5. zmienna środowiskowa (format: \"env:XXX\")\n"
|
||||
" 6. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n"
|
||||
" 7. zmienna lokalna w buforze\n"
|
||||
" 8. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
|
||||
"znaków), domyślnie \"window\" i \"buffer\" wskazują na aktualne okno/bufor.\n"
|
||||
"Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n"
|
||||
" hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), "
|
||||
@ -1616,24 +1643,25 @@ msgstr ""
|
||||
"\"weechat_hdata_get\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady (proste ciągi):\n"
|
||||
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
|
||||
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
|
||||
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
|
||||
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
|
||||
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
|
||||
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
|
||||
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
|
||||
" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady (warunki):\n"
|
||||
" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0"
|
||||
" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
|
||||
@ -1648,7 +1676,6 @@ msgstr ""
|
||||
"list || enable|disable|toggle [<nazwa>|@] || add <nazwa> <bufor>[,"
|
||||
"<bufor>...] <tagi> <regex> || rename <nazwa> <nowa_nazwa> || del <nazwa>|-all"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all filters\n"
|
||||
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
|
||||
@ -1727,11 +1754,10 @@ msgstr ""
|
||||
" bufor: oddzielona przecinkami lisa buforów, dla których filtr jest "
|
||||
"aktywny:\n"
|
||||
" - jest to pełna nazwa zawierająca wtyczkę (przykład: \"irc.freenode."
|
||||
"#weechat\")\n"
|
||||
"#weechat\" lub \"irc.server.freenode\")\n"
|
||||
" - \"*\" oznacza wszystkie bufory\n"
|
||||
" - nazwa zaczynająca się od '!' jest wykluczana\n"
|
||||
" - nazwa może zaczynać się lub kończyć '*', aby dopasować wiele "
|
||||
"buforów\n"
|
||||
" - dozwolony jest znak \"*\"\n"
|
||||
" tagi: lista tagów oddzielona przecinkiem, np: \"irc_join,irc_part,irc_quit"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" - logiczne \"i\": użyj \"+\" pomiędzy tagami (na przykład: "
|
||||
@ -1752,13 +1778,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Domyślny skrót klawiszowy alt+'=' włącza/wyłącza filtrowanie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Najczęściej używane tagi:\n"
|
||||
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (poziom logowania),\n"
|
||||
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),\n"
|
||||
" notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
|
||||
" nick_xxx (xxx to nick w wiadomości), prefix_nick_ccc (ccc to kolor "
|
||||
"nicka),\n"
|
||||
" host_xxx (xxx to nazwa użytkownika + host w wiadomości),\n"
|
||||
" irc_xxx (xxx ito nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw lub /debug "
|
||||
"tags),\n"
|
||||
" nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color of "
|
||||
"nick),\n"
|
||||
" host_xxx (xxx is username + host in message),\n"
|
||||
" irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw or /debug tags),\n"
|
||||
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
|
||||
"irc_smart_filter, away_info.\n"
|
||||
"Aby zobaczyć listę tagów w liniach buforów wykonaj: /debug tags\n"
|
||||
@ -1778,7 +1803,9 @@ msgstr ""
|
||||
" filtruj wejścia/akcje IRC od użytkownika \"toto\":\n"
|
||||
" /filter add toto * nick_toto+irc_join,nick_toto+irc_action *\n"
|
||||
" filtruj linie zawierające fraze \"weechat sucks\" na kanale IRC #weechat:\n"
|
||||
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
|
||||
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks\n"
|
||||
" filtruj linie \"WeeChat sucks\" we wszystkich buforach:\n"
|
||||
" /filter add sucks2 * * (?-i)^WeeChat sucks$"
|
||||
|
||||
msgid "display help about commands and options"
|
||||
msgstr "wyświetl pomoc na temat komend i opcji"
|
||||
@ -2737,7 +2764,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "show WeeChat version and compilation date"
|
||||
msgstr "pokazuje wersję i datę, kiedy skompilowano WeeChat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o: send version to current buffer as input (English string)\n"
|
||||
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)\n"
|
||||
@ -2746,7 +2772,11 @@ msgid ""
|
||||
"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (po angielsku)\n"
|
||||
"-ol: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (przetłumaczony)"
|
||||
"-ol: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (przetłumaczony)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślny alias /v może zostać użyty do wykonania tej komendy we wszystkich "
|
||||
"buforach (w przeciwnym wypadku wykonywana jest komenda /version w buforach "
|
||||
"irc)."
|
||||
|
||||
msgid "schedule a command execution in future"
|
||||
msgstr "planuje komendę do wykonania w przyszłości"
|
||||
@ -3729,17 +3759,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "string displayed after prefix"
|
||||
msgstr "ciąg wyświetlany po przedrostku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)"
|
||||
msgstr "teks wyświetlany przed nickiem w prefiksie wiadomości, przykład: \"<\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"teks wyświetlany przed nickiem podczas cytowania wiadomości (zobacz /help "
|
||||
"cursor)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"teks wyświetlany za nickiem w prefiksie wiadomości, przykład: przykład: \">\""
|
||||
"teks wyświetlany za nickiem podczas cytowania wiadomości (zobacz /help "
|
||||
"cursor)"
|
||||
|
||||
msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "format czasu podczas cytowania wiadomości (zobacz /help cursor)"
|
||||
|
||||
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3846,6 +3877,13 @@ msgid ""
|
||||
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
|
||||
"space (see /help print for supported formats)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkami lista znaków (lub zakres znaków) rozważanych jako "
|
||||
"część słowa podświetlenia; każdy element może być pojedynczym znakiem, "
|
||||
"zakresem znaków (format: a-z), klasą znaków (przykład \"alnum\", zobacz man "
|
||||
"wctype); znak \"!\" przed elementem neguje go (znak NIE jest uznawany za "
|
||||
"część słowa); wartość \"*\" pasuje do dowolnego znaku; znaki unikodu są "
|
||||
"dozwolone w formacie \\u1234, na przykład \\u00A0 dla niełamliwej spacji "
|
||||
"(wspierane formaty można znaleźć w /help print)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
|
||||
@ -3856,6 +3894,13 @@ msgid ""
|
||||
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
|
||||
"space (see /help print for supported formats)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkami lista znaków (lub zakres znaków) rozważanych jako "
|
||||
"część słowa linii poleceń; każdy element może być pojedynczym znakiem, "
|
||||
"zakresem znaków (format: a-z), klasą znaków (przykład \"alnum\", zobacz man "
|
||||
"wctype); znak \"!\" przed elementem neguje go (znak NIE jest uznawany za "
|
||||
"część słowa); wartość \"*\" pasuje do dowolnego znaku; znaki unikodu są "
|
||||
"dozwolone w formacie \\u1234, na przykład \\u00A0 dla niełamliwej spacji "
|
||||
"(wspierane formaty można znaleźć w /help print)"
|
||||
|
||||
msgid "text color for '+' when scrolling bars"
|
||||
msgstr "kolor '+' przy przewijaniu pasków"
|
||||
@ -4747,7 +4792,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)"
|
||||
msgstr "typ paska (root, window, window_active, window_inactive)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", "
|
||||
"\"nicklist\" (window must be active/inactive, buffer must have a nicklist), "
|
||||
@ -4755,12 +4799,11 @@ msgid ""
|
||||
"${window.win_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, "
|
||||
"${inactive} and ${nicklist})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"warunek(i) dla wyświetlania paska (dla pasków o typie \"window\"): prosty "
|
||||
"warunek: \"active\", \"inactive\", \"nicklist\" (okna muszą być aktywne/"
|
||||
"nieaktywne, bufor musi posiadać listę nicków), lub wyrażenie z "
|
||||
"warunkiem(ami) (zobacz /help eval), jak: \"${nicklist} && ${window."
|
||||
"win_width} > 100\" (lokalne zmienne dla wyrażenia to ${active}, ${inactive} "
|
||||
"i ${nicklist})"
|
||||
"warunek(i) dla wyświetlania paska: prosty warunek: \"active\", \"inactive\", "
|
||||
"\"nicklist\" (okna muszą być aktywne/nieaktywne, bufor musi posiadać listę "
|
||||
"nicków), lub wyrażenie z warunkiem(ami) (zobacz /help eval), jak: "
|
||||
"\"${nicklist} && ${window.win_width} > 100\" (lokalne zmienne dla wyrażenia "
|
||||
"to ${active}, ${inactive} i ${nicklist})"
|
||||
|
||||
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr "pozycja paska (bottom (dół), top (góra), left (lewo), right (prawo))"
|
||||
@ -5095,7 +5138,6 @@ msgstr ""
|
||||
"enable|disable|toggle || listdict || setdict <język>[,<język>...] || deldict "
|
||||
"|| addword [<język>] <słowo>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" enable: enable aspell\n"
|
||||
" disable: disable aspell\n"
|
||||
@ -5135,6 +5177,9 @@ msgstr ""
|
||||
" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n"
|
||||
" /aspell enable\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W celu wyświetlenia listy sugestii na pasku, użyj elementu \"aspell_suggest"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślny skrót klawiszowy przełączający aspell to alt-s."
|
||||
|
||||
msgid "list of all languages supported by aspell"
|
||||
@ -6811,20 +6856,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send a private message to a nick"
|
||||
msgstr "wysyła prywatną wiadomość do użytkownika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-noswitch] [-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
|
||||
msgstr "[-server <serwer>] <nick>[,<nick>...] [<tekst>]"
|
||||
msgstr "[-noswitch] [-server <serwer>] <nick>[,<nick>...] [<tekst>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"-noswitch: do not switch to new buffer\n"
|
||||
" server: send to this server (internal name)\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
" text: text to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"serwer: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
" tekst: wiadomość do wysłania"
|
||||
"-noswitch: nie przełączaj do nowego bufora\n"
|
||||
" serwer: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n"
|
||||
" nick: nick\n"
|
||||
" tekst: wiadomość do wysłania"
|
||||
|
||||
msgid "quiet nicks or hosts"
|
||||
msgstr "ucisza nicki albo hosty"
|
||||
@ -6952,7 +6996,6 @@ msgstr ""
|
||||
"<opcja>[=<wartość>]] [-no<opcja>]|| copy|rename <serwer> <nowa_nazwa> || "
|
||||
"reorder <serwer> [<serwer>...] || del|keep <serwer>] || deloutq|jump|raw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
|
||||
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
|
||||
@ -7009,13 +7052,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" /server listfull\n"
|
||||
" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
|
||||
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
|
||||
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
|
||||
" /server add freenode3 chat.freenode.net -password=moje_hasło\n"
|
||||
" /server copy oftc oftcbis\n"
|
||||
" /server rename oftc newoftc\n"
|
||||
" /server reorder oftc freenode\n"
|
||||
" /server add freenode chat.freenode.net\n"
|
||||
" /server add freenode chat.freenode.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
|
||||
" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667\n"
|
||||
" /server copy freenode freenode-test\n"
|
||||
" /server rename freenode-test freenode2\n"
|
||||
" /server reorder freenode2 freenode\n"
|
||||
" /server del freenode\n"
|
||||
" /server deloutq"
|
||||
|
||||
@ -7300,6 +7342,9 @@ msgid ""
|
||||
"send all your away changes to the channels, which is often considered as "
|
||||
"spam; therefore you could be banned from channels, you are warned!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sUWAGA: wartość \"channel\" (kanał) dla opcji \"irc.look.display_away\" "
|
||||
"wyśle wszystkie zmiany stanu nieobecności na kanały, jest to często uznawane "
|
||||
"za spam; przez to możesz zostać zbanowany na kanale!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7314,16 +7359,20 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowy ciąg priorytetów, błąd na pozycji: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: invalid fingerprint size, the number of hexadecimal digits must be one "
|
||||
"of: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: skrót musi mieć dokładnie 40 znaków heksadecymalnych"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: niewłaściwy rozmiar skrótu, ilość znaków heksadecymalnych musi być "
|
||||
"jedną z: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: invalid fingerprint, it must contain only hexadecimal digits (0-9, a-f)"
|
||||
msgstr "%s%s: skrót musi mieć dokładnie 40 znaków heksadecymalnych"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: niepoprawny skrót, może on zawierać tylko znaki heksadecymalne (0-9, a-"
|
||||
"f)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7398,7 +7447,6 @@ msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rozmiar klucza używanego podczas połączenia Wymiany Kluczy Diffie-Hellmana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
|
||||
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 "
|
||||
@ -7406,10 +7454,11 @@ msgid ""
|
||||
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
|
||||
"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"skrót SHA1 certyfikatu, który jest zaufany i akceptowany dla serwera "
|
||||
"(dokładnie 40 znaków heksadecymalnych bez separatorów); wiele skrótów można "
|
||||
"oddzielić przecinkami; jeśli ta opcja jest ustawiona, certyfikat NIE jest "
|
||||
"dalej sprawdzany (opcja \"ssl_verify\")"
|
||||
"skrót certyfikatu, który jest zaufany i akceptowany dla serwera; tylko cyfry "
|
||||
"heksadecymalne są dozwolone (0-9, a-f): 64 znaki dla SHA-512, 32 znaki dla "
|
||||
"SHA-256, 20 znaków dla SHA-1 (mało bezpieczne, nie zalecane); wiele skrótów "
|
||||
"można oddzielić przecinkami; jeśli ta opcja jest ustawiona, certyfikat NIE "
|
||||
"jest dalej sprawdzany (opcja \"ssl_verify\")"
|
||||
|
||||
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
|
||||
msgstr "sprawdź czy połączenie ssl jest w pełni zaufane"
|
||||
@ -7418,7 +7467,6 @@ msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr "hasło dla serwera ( zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
|
||||
"available; capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-"
|
||||
@ -7426,11 +7474,10 @@ msgid ""
|
||||
"(example: \"away-notify,multi-prefix\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkami lista opcji klienta do włączenia dla serwera, jeśli "
|
||||
"są dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: away-notify, extended-join, "
|
||||
"multi-prefix, server-time, userhost-in-names (przykład: \"away-notify,multi-"
|
||||
"prefix\")"
|
||||
"są dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: account-notify, away-notify, "
|
||||
"extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names (przykład: "
|
||||
"\"away-notify,multi-prefix\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
|
||||
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
|
||||
@ -7438,35 +7485,37 @@ msgid ""
|
||||
"for blowfish crypted password (insecure, not recommended), \"dh-aes\" for "
|
||||
"AES crypted password (insecure, not recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mechanizm autentykacji SASL: \"plain\" dla hasła w czystym tekście, \"dh-"
|
||||
"blowfish\" dla hasła szyfrowanego za pomocą blowfish, \"dh-aes\" dla hasła "
|
||||
"szyfrowanego za pomocą AES, \"external\" dla uwierzytelnienia za pomocą "
|
||||
"certyfikatu SSL po stronie klienta"
|
||||
"mechanizm autentykacji SASL: \"plain\" dla hasła w czystym tekście, \"ecdsa-"
|
||||
"nist256p-challenge\" uwierzytelnianie na podstawie pary kluczy, \"external\" "
|
||||
"dla uwierzytelnienia za pomocą certyfikatu SSL po stronie klienta\", \"dh-"
|
||||
"blowfish\" dla hasła szyfrowanego za pomocą blowfish (mało bezpieczne, "
|
||||
"niepolecane), \"dh-aes\" dla hasła szyfrowanego za pomocą AES (mało "
|
||||
"bezpieczne, niepolecane)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
|
||||
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
|
||||
"help eval)"
|
||||
"nazwa użytkownika dla uwierzytelniania SASL; ta opcja nie jest używana dla "
|
||||
"mechanizmów \"ecdsa-nist256p-challenge\" oraz \"external\" (uwaga: "
|
||||
"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
|
||||
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
|
||||
"help eval)"
|
||||
"hasło dla uwierzytelniania SASL; ta opcja nie jest używana dla mechanizmów "
|
||||
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" oraz \"external\" (uwaga: zawartość jest "
|
||||
"przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
|
||||
"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym "
|
||||
"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
|
||||
"plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge"
|
||||
"\" (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/."
|
||||
"weechat\")"
|
||||
|
||||
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8569,9 +8618,9 @@ msgstr "%s%s%s%s usunął temat %s%s%s"
|
||||
msgid "%sWallops from %s: %s"
|
||||
msgstr "%sWallopy od %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sServer notice mask for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
|
||||
msgstr "%sAtrybut użytkownika %s%s%s to %s[%s%s%s]"
|
||||
msgstr "%sMaska powiadomień serwera dla %s%s%s to %s[%s%s%s]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
|
||||
@ -8839,30 +8888,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
|
||||
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony dla przekierowania"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie można odczytać klucza prywatnego z pliku \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s"
|
||||
msgstr "%sgnutls: błędny certyfikat \"%s\", błąd: %s"
|
||||
msgstr "%sgnutls: niepoprawny plik klucza prywatnego: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: podpisuje wyzwanie za pomocą klucza publicnzego ECC: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można utworzyć strumienia: błąd %d %s"
|
||||
msgstr "%sgnutls: nie można zaimportować klucza prywatnego: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można zinterpretować adresu: błąd %d %s"
|
||||
msgstr "%sgnutls: nie można podpisać zakodowanych danych: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sgnutls: wersja >= 3.0.21 jest wymagana dla SASL \"ecdsa-nist256p-challenge"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error when allocating new server"
|
||||
@ -8999,9 +9050,9 @@ msgstr "%s%s: timeout"
|
||||
msgid "%s%s: unable to create socket"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można utworzyć gniazda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: failed to calculate certificate fingerprint (%s)"
|
||||
msgstr "%sgnutls: nie udało się wyliczyć odcisku certyfikatu"
|
||||
msgstr "%sgnutls: nie udało się wyliczyć odcisku certyfikatu (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
|
||||
@ -9131,9 +9182,9 @@ msgstr "%s%s: ponownie łączę się z serwerem..."
|
||||
msgid "%s%s: disconnected from server"
|
||||
msgstr "%s%s: rozłączono z serwerem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: exception: %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s: wyjątek %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
|
||||
@ -9677,7 +9728,7 @@ msgstr "drzewo okien"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicjalizuję wtyczkę \"%s\" (priorytet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
|
||||
@ -10235,16 +10286,15 @@ msgstr "kolor tła w buforze pośrednika"
|
||||
msgid "text color of selected line in relay buffer"
|
||||
msgstr "kolor tekstu zaznaczonej linii w buforze pośrednika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case "
|
||||
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
|
||||
"\"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rozszerzone wyrażenia regularne POSIX ze źródłami dozwolonymi dla gniazd "
|
||||
"webowych (nie wrażliwe na wielkość znaków, umieszczenie \"(?-i)\" na "
|
||||
"rozszerzone wyrażenia regularne POSIX z adresami IP dozwolonymi dla "
|
||||
"pośrednika (nie wrażliwe na wielkość znaków, umieszczenie \"(?-i)\" na "
|
||||
"początku sprawi, że wielość znaków będzie miała znaczenie), przykład: "
|
||||
"\"^http://(www\\.)?przykład\\.(com|org)\""
|
||||
"\"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
|
||||
@ -10976,6 +11026,8 @@ msgid ""
|
||||
"URL for file with list of scripts; by default HTTPS is forced, see option "
|
||||
"script.scripts.url_force_https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adres pliku z listą skryptów; domyśłnie wymuszany jest protokół HTTPS, "
|
||||
"zobacz opcje script.scripts.url_force_https"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"force use of HTTPS for downloads (index and scripts); you should disable "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user