Compare commits
8 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
d486a0223d | ||
|
707749957a | ||
|
f950700a34 | ||
|
ee4d039c42 | ||
|
70a970f8ed | ||
|
50a62179d4 | ||
|
b01bc3eb21 | ||
|
d44762aa43 |
@ -24,7 +24,7 @@ IF(PREFIX)
|
||||
SET(CMAKE_INSTALL_PREFIX ${PREFIX} CACHE PATH "Install path prefix" FORCE)
|
||||
ENDIF(PREFIX)
|
||||
|
||||
SET(VERSION 0.2.6)
|
||||
SET(VERSION 0.2.6.3)
|
||||
SET(PKG_STRING "${PROJECT_NAME} ${VERSION}")
|
||||
SET(LIBDIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/lib/weechat)
|
||||
SET(SHAREDIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/weechat)
|
||||
|
12
ChangeLog
12
ChangeLog
@ -1,9 +1,19 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
ChangeLog - 2007-09-06
|
||||
ChangeLog - 2009-06-13
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.2.6.3 (2009-06-13):
|
||||
* fix gnutls detection (use pkg-config instead of libgnutls-config)
|
||||
(bug #26790)
|
||||
|
||||
Version 0.2.6.2 (2009-04-18):
|
||||
* fix bug with charset decoding (for example with iso2022jp)
|
||||
|
||||
Version 0.2.6.1 (2009-03-14):
|
||||
* fix crash with some special chars in IRC messages (bug #25862)
|
||||
|
||||
Version 0.2.6 (2007-09-06):
|
||||
* fixed bug with log of plugin messages (option log_plugin_msg)
|
||||
* added new option "deloutq" to /server command to delete all servers
|
||||
|
19
NEWS
19
NEWS
@ -1,6 +1,25 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2009-06-13
|
||||
|
||||
WeeChat 0.2.6.3 released.
|
||||
|
||||
This version fixes gnutls detection.
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2009-04-18
|
||||
|
||||
WeeChat 0.2.6.2 released.
|
||||
|
||||
This version fixes a bug with charset decoding (like iso2022jp).
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2009-03-14
|
||||
|
||||
WeeChat 0.2.6.1 released.
|
||||
|
||||
This version fixes a major bug: crash with some special chars in IRC
|
||||
messages.
|
||||
|
||||
* FlashCode, 2007-09-06
|
||||
|
||||
WeeChat 0.2.6 released.
|
||||
|
@ -30,19 +30,21 @@ IF(GNUTLS_INCLUDE_PATH AND GNUTLS_LIBRARY)
|
||||
set(GNUTLS_FIND_QUIETLY TRUE)
|
||||
ENDIF(GNUTLS_INCLUDE_PATH AND GNUTLS_LIBRARY)
|
||||
|
||||
FIND_PROGRAM(GNUTLS_CONFIG_EXECUTABLE NAMES libgnutls-config)
|
||||
FIND_PROGRAM(PKG_CONFIG_EXECUTABLE NAMES pkg-config)
|
||||
|
||||
EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${GNUTLS_CONFIG_EXECUTABLE} --prefix
|
||||
EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${PKG_CONFIG_EXECUTABLE} --variable=prefix gnutls
|
||||
OUTPUT_VARIABLE GNUTLS_PREFIX
|
||||
)
|
||||
|
||||
EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${GNUTLS_CONFIG_EXECUTABLE} --cflags
|
||||
EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${PKG_CONFIG_EXECUTABLE} --cflags gnutls
|
||||
OUTPUT_VARIABLE GNUTLS_CFLAGS
|
||||
)
|
||||
STRING(REGEX REPLACE "[\r\n]" "" GNUTLS_CFLAGS "${GNUTLS_FLAGS}")
|
||||
|
||||
EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${GNUTLS_CONFIG_EXECUTABLE} --libs
|
||||
EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${PKG_CONFIG_EXECUTABLE} --libs gnutls
|
||||
OUTPUT_VARIABLE GNUTLS_LDFLAGS
|
||||
)
|
||||
STRING(REGEX REPLACE "[\r\n]" "" GNUTLS_LDFLAGS "${GNUTLS_LDFLAGS}")
|
||||
|
||||
SET(GNUTLS_POSSIBLE_INCLUDE_PATH "${GNUTLS_PREFIX}/include")
|
||||
SET(GNUTLS_POSSIBLE_LIB_DIR "${GNUTLS_PREFIX}/lib")
|
||||
|
30
configure.in
30
configure.in
@ -18,10 +18,10 @@
|
||||
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
|
||||
AC_PREREQ(2.56)
|
||||
AC_INIT(WeeChat, 0.2.6, flashcode@flashtux.org)
|
||||
AC_INIT(WeeChat, 0.2.6.3, flashcode@flashtux.org)
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/common/weechat.c])
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([weechat], [0.2.6])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([weechat], [0.2.6.3])
|
||||
|
||||
# Checks for programs
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
@ -600,20 +600,28 @@ fi
|
||||
# ------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
if test "x$enable_gnutls" = "xyes" ; then
|
||||
found_gnutls="no"
|
||||
AM_PATH_LIBGNUTLS( 1.0.0, found_gnutls=yes, AC_MSG_WARN([[
|
||||
AC_CHECK_HEADER(gnutls/gnutls.h,ac_found_gnutls_header="yes",ac_found_gnutls_header="no")
|
||||
AC_CHECK_LIB(gnutls,gnutls_global_init,ac_found_gnutls_lib="yes",ac_found_gnutls_lib="no")
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for gnutls headers and librairies)
|
||||
if test "x$ac_found_gnutls_header" = "xno" -o "x$ac_found_gnutls_lib" = "xno" ; then
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
AC_MSG_WARN([
|
||||
*** libgnutls was not found. You may want to get it from ftp://ftp.gnutls.org/pub/gnutls/
|
||||
*** WeeChat will be built without GnuTLS support.]]))
|
||||
if test "x$found_gnutls" = "xyes" ; then
|
||||
GNUTLS_CFLAGS=`libgnutls-config --cflags`
|
||||
GNUTLS_LFLAGS=`libgnutls-config --libs`
|
||||
*** WeeChat will be built without GnuTLS support.])
|
||||
enable_gnutls="no"
|
||||
not_found="$not_found gnutls"
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
GNUTLS_CFLAGS=`pkg-config gnutls --cflags`
|
||||
GNUTLS_LFLAGS=`pkg-config gnutls --libs`
|
||||
AC_SUBST(GNUTLS_CFLAGS)
|
||||
AC_SUBST(GNUTLS_LFLAGS)
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_GNUTLS)
|
||||
else
|
||||
enable_gnutls="no"
|
||||
not_found="$not_found gnutls"
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -DHAVE_GNUTLS"
|
||||
fi
|
||||
else
|
||||
not_asked="$not_asked gnutls"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# ------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
56
po/cs.po
56
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n"
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr "(zpráva zahozena)"
|
||||
|
||||
@ -39,67 +39,67 @@ msgstr "(zpráva zahozena)"
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s IP adresa nenalezena\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s proxy odmítla spojení\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s spojení odmítnuto\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno "
|
||||
"a heslo pokud jsou vyžadovány)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu nastavit lokální hostname/IP\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
@ -121,57 +121,57 @@ msgstr ""
|
||||
"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
|
||||
"GNUtls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/de.po
56
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "%s Neuer Server konnte nicht alloziert werden\n"
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr "(Nachricht verworfen)"
|
||||
|
||||
@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "(Nachricht verworfen)"
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
|
||||
"Benutzername/Passwort überprüfen)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
|
||||
"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
|
||||
"kompiliert wurde\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/es.po
56
po/es.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr "mensaje recibido"
|
||||
@ -40,68 +40,68 @@ msgstr "mensaje recibido"
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s conexión proxy rechazada\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s conexión rechazada\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el "
|
||||
"nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
@ -123,57 +123,57 @@ msgstr ""
|
||||
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
|
||||
"con soporte GNUtls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/fr.po
56
po/fr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr "(message supprimé)"
|
||||
|
||||
@ -39,68 +39,68 @@ msgstr "(message supprimé)"
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hôte=\"%s\", params=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s connexion au proxy refusée\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s connexion refusée\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot "
|
||||
"de passe si utilisés)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
@ -122,57 +122,57 @@ msgstr ""
|
||||
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec "
|
||||
"le support GNUtls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer la socket\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/hu.po
56
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr "(üzenet eldobva)"
|
||||
|
||||
@ -40,69 +40,69 @@ msgstr "(üzenet eldobva)"
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
|
||||
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
@ -124,61 +124,61 @@ msgstr ""
|
||||
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
|
||||
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
|
||||
"%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
|
||||
"s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/ru.po
56
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n"
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr "(сообщение отброшено)"
|
||||
|
||||
@ -40,68 +40,68 @@ msgstr "(сообщение отброшено)"
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr "%s Нет команд для запуска!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr "%s в подключении отказано\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя "
|
||||
"пользователя и пароль если они используются)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
@ -123,57 +123,57 @@ msgstr ""
|
||||
"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
|
||||
"поддержки GNUtls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать pipe\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr "Отключен от сервера!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1097
|
||||
msgid "(message dropped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -40,135 +40,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1049
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1055
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s No command to execute!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1061
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1127
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1210
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1244
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1265
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1275
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy IP address not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1278
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IP address not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1287
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proxy connection refused\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1290
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s connection refused\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
|
||||
"used)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1308
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1826
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1835
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1841
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1851
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1855
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1873
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s gnutls init error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1889
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create pipe\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1904
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create socket\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1915
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1968
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:2034 src/irc/irc-server.c:2045
|
||||
msgid "Disconnected from server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ void
|
||||
irc_server_msgq_flush ()
|
||||
{
|
||||
t_irc_message *next;
|
||||
char *ptr_data, *new_msg, *ptr_msg, *pos;
|
||||
char *ptr_data, *new_msg, *ptr_msg, *pos, *pos2;
|
||||
char *host, *command, *args;
|
||||
|
||||
while (irc_recv_msgq)
|
||||
@ -1035,6 +1035,21 @@ irc_server_msgq_flush ()
|
||||
if (pos)
|
||||
pos[0] = '\0';
|
||||
|
||||
/* remove any WeeChat color code in message
|
||||
(must not be in received message!) */
|
||||
pos2 = ptr_msg;
|
||||
while (pos2[0])
|
||||
{
|
||||
if ((pos2[0] == GUI_ATTR_WEECHAT_COLOR_CHAR)
|
||||
|| (pos2[0] == GUI_ATTR_WEECHAT_SET_CHAR)
|
||||
|| (pos2[0] == GUI_ATTR_WEECHAT_REMOVE_CHAR)
|
||||
|| (pos2[0] == GUI_ATTR_WEECHAT_RESET_CHAR))
|
||||
{
|
||||
pos2[0] = '?';
|
||||
}
|
||||
pos2++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (new_msg)
|
||||
gui_printf_raw_data (irc_recv_msgq->server, 0, 1, ptr_msg);
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
#
|
||||
|
||||
%define name weechat
|
||||
%define version 0.2.6
|
||||
%define version 0.2.6.3
|
||||
%define release 1
|
||||
|
||||
Name: %{name}
|
||||
@ -67,6 +67,12 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
|
||||
%{_docdir}/%{name}/weechat_quickstart*
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Sat Jun 13 2009 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.2.6.3-1
|
||||
- Released version 0.2.6.3
|
||||
* Sat Apr 18 2009 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.2.6.2-1
|
||||
- Released version 0.2.6.2
|
||||
* Sat Mar 14 2009 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.2.6.1-1
|
||||
- Released version 0.2.6.1
|
||||
* Thu Sep 06 2007 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.2.6-1
|
||||
- Released version 0.2.6
|
||||
* Thu Jun 07 2007 FlashCode <flashcode@flashtux.org> 0.2.5-1
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user