2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
= WeeChat FAQ (häufig gestellte Fragen)
|
2014-01-23 18:38:53 +01:00
|
|
|
:author: Sébastien Helleu
|
|
|
|
:email: flashcode@flashtux.org
|
|
|
|
:lang: de
|
2017-09-23 17:26:36 +02:00
|
|
|
:toc: left
|
2016-05-03 21:31:55 +02:00
|
|
|
:toc-title: Inhaltsverzeichnis
|
2017-09-23 17:26:36 +02:00
|
|
|
:toclevels: 2
|
2016-05-03 21:31:55 +02:00
|
|
|
:sectnums:
|
2017-09-23 17:26:36 +02:00
|
|
|
:sectnumlevels: 2
|
2016-05-03 21:31:55 +02:00
|
|
|
:docinfo1:
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Diese Dokumentation bezieht sich auf die WeeChat Version ≥ 0.3.0. Es sollte aber
|
|
|
|
vorzugsweise immer die aktuell veröffentlichte Version von WeeChat genutzt werden.
|
|
|
|
|
2015-01-23 08:59:38 +01:00
|
|
|
Übersetzer:
|
2015-01-12 21:53:34 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
|
2018-01-11 20:41:13 +01:00
|
|
|
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2009-2018
|
2015-01-12 21:53:34 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
toc::[]
|
|
|
|
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[general]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Allgemein
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2011-03-24 18:42:56 +01:00
|
|
|
[[weechat_name]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Woher kommt eigentlich der Name "WeeChat"?
|
2011-03-24 18:42:56 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 09:57:10 +02:00
|
|
|
"Wee" ist ein sich selbst nutzendes Akronym und bedeutet "Wee Enhanced Environment".
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
Somit lautet der vollständige Name "Wee Enhanced Environment for Chat".
|
2011-03-24 18:42:56 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 09:57:10 +02:00
|
|
|
"Wee" bedeutet außerdem "sehr klein" (und ja, es gibt noch eine andere Bedeutung des Wortes.
|
2015-01-23 08:59:38 +01:00
|
|
|
Aber diese Bedeutung trifft nicht auf WeeChat zu!)
|
2011-03-24 18:42:56 +01:00
|
|
|
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
[[why_choose_weechat]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Weshalb sollte man WeeChat nutzen? - X-Chat und Irssi sind doch auch sehr gut...
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-11-18 14:43:16 +01:00
|
|
|
WeeChat ist sehr speicherschonend und besticht durch innovative Funktionen.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-11-18 14:43:16 +01:00
|
|
|
Weitere Informationen findet man auf der WeeChat Seite: https://weechat.org/about/features
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[compilation_install]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Kompilierung / Installation
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[gui]]
|
2014-04-23 21:28:05 +02:00
|
|
|
=== Ich habe gehört es gibt verschiedene GUIs für WeeChat. Wie kann ich diese kompilieren bzw. nutzen?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-07-29 20:41:17 +02:00
|
|
|
Es sind einige Remote-Oberflächen verfügbar. Diese findet man auf der Homepage:
|
2018-07-29 10:57:39 +02:00
|
|
|
https://weechat.org/about/interfaces
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[compile_git]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Ich kann WeeChat nach Cloning des git Repository nicht kompilieren - weshalb?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-06-07 21:14:17 +02:00
|
|
|
Es wird empfohlen link:weechat_user.de.html#compile_with_cmake[CMake] zum
|
2018-11-18 10:55:39 +01:00
|
|
|
kompilieren von WeeChat zu nutzen.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-11-18 10:55:39 +01:00
|
|
|
Falls Du WeeChat mit Hilfe der
|
|
|
|
link:weechat_user.de.html#compile_with_autotools[autotools] kompilieren solltest
|
2019-06-07 21:14:17 +02:00
|
|
|
(dich also nicht für CMake entscheidest), stelle sicher, dass Du die neueste
|
2018-11-18 10:55:39 +01:00
|
|
|
Version von autoconf und automake besitzt.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die zweite Möglichkeit besteht darin, das "Entwickler-Paket" zu installieren, denn dies
|
2010-03-09 16:54:24 +01:00
|
|
|
besitzt weniger Abhängigkeiten. Das Paket wird quasi täglich aus dem git Repository erstellt.
|
|
|
|
Beachte, dass dieses Paket nicht immer exakt mit dem git Repository übereinstimmen muss
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
und daher auch weniger brauchbar sein kann. Im Gegensatz zu der Möglichkeit, dass man selbst
|
2010-03-09 16:54:24 +01:00
|
|
|
das Repository klont und daraus Updates installiert.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-11-18 11:03:36 +01:00
|
|
|
[[compile_macos]]
|
|
|
|
=== Wie installiere ich WeeChat auf macOS?
|
2014-09-27 10:03:01 +02:00
|
|
|
|
2018-11-29 23:18:55 +01:00
|
|
|
Wir empfehlen, dass zur Installation https://brew.sh/[Homebrew] genutzt wird.
|
2014-11-01 16:39:47 +01:00
|
|
|
Hilfe erhält man mittels:
|
2014-09-27 10:03:01 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
brew info weechat
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2014-11-01 16:39:47 +01:00
|
|
|
WeeChat kann durch folgenden Befehl installiert werden:
|
2014-09-27 10:03:01 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
2019-06-12 23:33:33 +02:00
|
|
|
brew install weechat
|
2014-09-27 10:03:01 +02:00
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
[[lost]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Ich habe WeeChat gestartet, komme aber nicht mehr weiter - was kann ich tun?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um Hilfe zu erhalten, nutze den `/help` Befehl.
|
|
|
|
Jeder Befehl besitzt einen Hilfstext, den man sich durch `/help Befehlsname` anzeigen lassen kann.
|
|
|
|
Die link:weechat_user.de.html#key_bindings[Standard Tastenbelegung] sowie
|
|
|
|
link:weechat_user.de.html#commands_and_options[Befehle und Optionen] sind im
|
|
|
|
link:weechat_user.de.html[Benutzerhandbuch] aufgeführt.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Neuen Anwendern wird empfohlen,
|
|
|
|
die link:weechat_quickstart.de.html[Quickstart Anleitung] zu lesen.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[display]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Anzeige
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[charset]]
|
2017-09-02 13:18:21 +02:00
|
|
|
=== Bei einigen Zeichen fehlen die Akzente. Wie kann ich das beheben?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dies ist ein bekanntes Problem und kann viele Ursachen haben.
|
|
|
|
Es ist deshalb wichtig, *ALLE* der folgenden Lösungsmöglichkeiten zu prüfen:
|
|
|
|
|
|
|
|
* Überprüfe, ob WeeChat mit libncursesw verlinkt ist (Warnung: Dies ist bei den
|
|
|
|
meisten Distributionen nötig - jedoch nicht bei allen).
|
|
|
|
Zur Prüfung der Verlinkung `ldd /path/to/weechat` in einem Terminal ausführen.
|
|
|
|
Den Installationspfad liefert der Befehl `whereis weechat`.
|
|
|
|
* Prüfe mit dem WeeChat-Befehl `/plugin`, ob die "charset"-Erweiterung geladen ist
|
|
|
|
(falls dies nicht der Fall sein sollte, benötigst Du wahrscheinlich noch das
|
|
|
|
Paket "weechat-plugins").
|
|
|
|
* Überprüfe die Ausgabe des `/charset` Befehls (im Server-Buffer).
|
|
|
|
Du solltest für den Terminal _ISO-XXXXXX_ oder _UTF-8_ als Antwort erhalten.
|
|
|
|
Sollte hingegen _ANSI_X3.4-1968_ oder ein anderer Wert angezeigt werden,
|
|
|
|
ist deine lokale Einstellung möglicherweise falsch.
|
|
|
|
Um die Lokalisation zu reparieren, überprüfe selbige mittels `locale -a` und
|
|
|
|
füge einen entsprechenden Wert in $LANG ein, beispielsweise `export LANG=de_DE.UTF-8`.
|
|
|
|
* Einstellen des globalen decode Wertes.
|
|
|
|
Beispiel: `/set charset.default.decode "ISO-8859-15"`
|
|
|
|
* Falls Du UTF-8 lokal nutzt,
|
|
|
|
** prüfe, ob Dein Terminal überhaupt UTF-8 fähig ist
|
|
|
|
(der empfohlene Terminal für UTF-8 ist rxvt-unicode),
|
|
|
|
** und wenn Du zusätzlich screen nutzt, prüfe ob screen im UTF-8 Modus läuft
|
|
|
|
("`defutf8 on`" in der Datei ~/.screenrc oder `screen -U` beim Starten von
|
|
|
|
screen).
|
|
|
|
* Überprüfe die Option
|
2018-11-18 10:55:39 +01:00
|
|
|
link:weechat_user.de.html#option_weechat.look.eat_newline_glitch[_weechat.look.eat_newline_glitch_]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
(diese Option kann schwerwiegenden Darstellungsfehler verursachen, wenn man die Option aktiviert hat).
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[NOTE]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Für WeeChat wird die Nutzung des UTF-8-Gebietsschemas empfohlen. Nutzt Du jedoch ISO
|
|
|
|
oder andere Schemata, bitte vergewissere Dich, dass sich *alle* deine Einstellungen
|
|
|
|
(Terminal, screen, ...) auf diese ISO beziehen und *nicht* auf UTF-8.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2015-06-29 22:33:41 +02:00
|
|
|
[[unicode_chars]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Einige Unicode-Zeichen werden im Terminal angezeigt aber in WeeChat nicht - warum?
|
2015-06-29 22:33:41 +02:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Dies kann durch einen Fehler in der Funktion _wcwidth_ von libc hervorgerufen werden.
|
2015-06-30 22:03:15 +02:00
|
|
|
Dieser Fehler sollte durch glibc 2.22 behoben sein (vielleicht ist diese Version in der
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
verwendeten Distributionen noch nicht verfügbar).
|
2015-06-29 22:33:41 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es gibt folgende Übergangslösung, um das Problem mit der _wcwidth_ zu umgehen:
|
2015-06-29 22:33:41 +02:00
|
|
|
https://blog.nytsoi.net/2015/05/04/emoji-support-for-weechat
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Siehe auch diese Fehlermeldung für weitere Informationen:
|
2015-06-29 22:33:41 +02:00
|
|
|
https://github.com/weechat/weechat/issues/79
|
|
|
|
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
[[bars_background]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Weshalb haben Bars, z.B. Titel und Status, keine Hintergrundfarbe bzw. diese endet direkt nach dem Text?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dies kann durch einen falschen Wert in der _TERM_-Umgebungsvariablen deiner Shell hervorgerufen
|
|
|
|
werden. Bitte überprüfe dazu die Ausgabe von `echo $TERM` in deinem Terminal.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Abhängig davon von wo WeeChat gestartet wird, solltest Du folgenden Wert nutzen:
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2015-12-13 12:29:32 +01:00
|
|
|
* läuft WeeChat auf einem lokalen oder entfernten Rechner, ohne screen oder tmux,
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
ist entscheidend welcher Terminal genutzt wird:
|
|
|
|
_xterm_, _xterm-256color_, _rxvt-unicode_, _rxvt-256color_, ...
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
* wird WeeChat in screen gestartet: _screen_ oder _screen-256color_,
|
|
|
|
* wird WeeChat in tmux gestartet: _tmux_, _tmux-256color_,
|
|
|
|
_screen_ oder _screen-256color_.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Falls notwendig, korrigiere den Wert der TERM-Variable wie folgt: `export TERM="xxx"`.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[screen_weird_chars]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Wenn ich WeeChat mit screen/tmux nutze, habe ich merkwürdige Zeichen - wie kann ich dies beheben?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dies kann durch einen falschen Wert in der _TERM_-Umgebungsvariablen deiner Shell hervorgerufen
|
|
|
|
werden. Bitte überprüfe dazu die Ausgabe von `echo $TERM` in deinem Terminal, jedoch *außerhalb von screen/tmux*. +
|
|
|
|
Ist der Wert _xterm-color_ gesetzt, können solche merkwürdigen Zeichen produziert werden.
|
|
|
|
Nutzte stattdessen _xterm_ (oder andere [von _xterm-color_ verschiedene] Argumente). +
|
|
|
|
Falls notwendig, korrigiere den Wert der TERM-Variable wie folgt: `export TERM="xxx"`.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wird das GNOME-Terminal genutzt, sollte unter _Bearbeiten/Profileinstellungen/Kompatibilität_
|
|
|
|
die Option _"Zeichen mit unbekannter Breite"_ auf `schmal` stehen.
|
2018-06-11 19:51:02 +02:00
|
|
|
|
2018-11-18 11:03:36 +01:00
|
|
|
[[macos_display_broken]]
|
|
|
|
=== Ich habe WeeChat unter macOS kompiliert und erhalte nur "(null)" als Textausgabe. Was läuft da schief?
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wenn Du ncursesw selber kompiliert haben solltest, dann probiere einmal die Standard ncurses aus, welche
|
2010-09-28 09:37:47 +02:00
|
|
|
mit dem System ausgeliefert wird.
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Darüber hinaus ist es unter macOS ratsam, WeeChat mittels des Homebrew Package Managers zu installieren.
|
2010-09-27 18:20:16 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[buffer_vs_window]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Ich habe von "Buffern" und "Fenstern" gehört - Worin besteht der Unterschied?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Ein _Buffer_ besitzt einen Namen und es wird ihm eine Buffer-Nummer zugeordnet.
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
In einem _Buffer_ werden vor allem Textzeilen (aber auch andere Daten) angezeigt.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ein _Fenster_ ist ein Bildschirmbereich, der Buffer darstellt. Es ist möglich
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
den Bildschirm in mehrere Fenster aufzuteilen.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-11-18 14:43:16 +01:00
|
|
|
In jedem Fenster wird entweder ein Buffer oder ein zusammengefügter Buffer dargestellt.
|
|
|
|
Ein Buffer kann entweder versteckt sein (wird nicht durch ein Fenster angezeigt) oder
|
|
|
|
von einem oder mehreren Fenstern gleichzeitig angezeigt werden.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
[[buffers_list]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich eine Liste mit den Buffern z.B. auf der linken Seite anzeigen lassen?
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ab WeeChat ≥ 1.8 wird standardmäßig die link:weechat_user.de.html#buflist_plugin["buflist"-Erweiterung]
|
|
|
|
automatisch geladen und verwendet.
|
2017-07-22 13:56:28 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Bei älteren Versionen kann stattdessen das Skript _buffers.pl_ installiert werden:
|
2014-03-26 12:18:46 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/script install buffers.pl
|
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um die maximale Breite der buflist-Spalte zu reduzieren (ersetze "buflist" durch "buffers", wenn das
|
|
|
|
Skript _buffers.pl_ genutzt wird), nutze folgende Option:
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2017-07-22 13:56:28 +02:00
|
|
|
/set weechat.bar.buflist.size_max 15
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2017-09-02 13:18:21 +02:00
|
|
|
Um die Bar an den unteren Rand zu bewegen:
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2017-07-22 13:56:28 +02:00
|
|
|
/set weechat.bar.buflist.position bottom
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
In der buflist kann mit Hilfe des Mausrads gescrollt werden.
|
|
|
|
Dazu muss die Maus mit kbd:[Alt+m] aktiviert werden.
|
2017-07-22 13:56:28 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Standardtastenbelegung zum Bewegen in der _buflist_ Bar ist folgende:
|
|
|
|
kbd:[F1] oder kbd:[Ctrl+F1]) zum Hoch-Scrollen,
|
|
|
|
kbd:[F2] oder kbd:[Ctrl+F2] zum Runter-Scrollen,
|
|
|
|
kbd:[Alt+F1] und kbd:[Alt+F2] um an den Anfang bzw. an das Ende der Liste zu springen.
|
2016-09-12 21:50:51 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wird das Skript _buffers.pl_ verwendet,
|
|
|
|
müssen die entsprechenden Tasten selbst definiert werden.
|
|
|
|
Sie sind dann vergleichbar mit den vorhanden Tasten für die Nicklist. +
|
|
|
|
Um zum Beispiel folgende Tasten nutzen zu können:
|
|
|
|
kbd:[F1], kbd:[F2] um zu scrollen,
|
|
|
|
oder kbd:[Alt+F1] und kbd:[Alt+F2] um an den Anfang bzw. das Ende zu springen,
|
|
|
|
finden folgende WeeChat-Befehle Anwendung:
|
2016-09-12 21:50:51 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/key bind meta-OP /bar scroll buffers * -100%
|
|
|
|
/key bind meta-OQ /bar scroll buffers * +100%
|
|
|
|
/key bind meta-meta-OP /bar scroll buffers * b
|
|
|
|
/key bind meta-meta-OQ /bar scroll buffers * e
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
|
|
[NOTE]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Tasten "meta-OP" und "meta-OQ" können im Hinblick auf das jeweils genutzte Terminal variieren.
|
|
|
|
Um die korrekten Tasten zu finden, sollte man mit kbd:[Alt+k] die gewünschte Tastenkombination einfangen.
|
|
|
|
Siehe auch: link:weechat_user.de.html#key_bindings_command_line[Benutzerhandbuch / Tastenbelegung].
|
2016-09-12 21:50:51 +02:00
|
|
|
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
[[customize_prefix]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich die Länge eines Nicknamens begrenzen oder die Ausrichtung des Nicks im Chatbereich entfernen?
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
Um die Länge des Nicknamens im Chatbereich auf eine maximale Größe (z.B. 15 Zeichen) zu begrenzen:
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
/set weechat.look.prefix_align_max 15
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um die Ausrichtung für Nicks zu entfernen:
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
/set weechat.look.prefix_align none
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
[[status_hotlist]]
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
=== Was bedeutet die Anzeige [H: 3(1,8), 2(4)] in der Status-Bar?
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
Dabei handelt es sich um die sogenannte "hotlist", eine Auflistung der
|
|
|
|
Buffer mit der Anzahl der ungelesenen Nachrichten. Die Reihenfolge ist:
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
highlights (hervorgehobene Nachrichten), private Nachrichten, Nachrichten,
|
|
|
|
Nachrichten mit niedriger Priorität (z.B. join/part). +
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Anzahl der "ungelesen Nachrichten" ist die Anzahl der neuen Nachrichten,
|
|
|
|
die man empfangen hat bzw. angezeigt werden,
|
|
|
|
seitdem man den Buffer das letzte mal betreten hat.
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
Im Beispiel `[H: 3(1,8), 2(4)]`, handelt es sich um:
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
* 1 highlight (hervorgehobene) Nachricht und 8 ungelesene Nachrichten im Buffer #3
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
* 4 ungelesene Nachrichten im Buffer #2.
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Farbe des Buffers/Zählers ist abhängig von der Art der Nachrichten.
|
|
|
|
Die Standardfarben sind:
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
* highlight (hervorgehobene Nachricht): `lightmagenta` / `magenta`
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
* private Nachrichten: `lightgreen` / `green`
|
|
|
|
* Nachrichten: `yellow` / `brown`
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Nachrichten mit niedriger Priorität: `default` / `default` (Textfarbe des Terminals)
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
Diese Farben können mit den Optionen __weechat.color.status_data_*__
|
|
|
|
(Buffers) und __weechat.color.status_count_*__ (Zähler) angepasst werden. +
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Weitere hotlist Eigenschaften können mit Hilfe der Optionen __weechat.look.hotlist_*__
|
2016-11-20 15:36:31 +01:00
|
|
|
verändert werden.
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Siehe link:weechat_user.de.html#screen_layout[Benutzerhandbuch / Screen layout] für
|
|
|
|
weitere Informationen zur Hotlist.
|
2016-11-01 08:15:07 +01:00
|
|
|
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
[[input_bar_size]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann man eine mehrzeilige Eingabezeile einstellen?
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Mit der Option _size_ kann man angeben,
|
|
|
|
aus wie vielen Zeilen die Eingabezeile bestehen soll
|
|
|
|
(der Standardwert für die Eingabezeile ist 1).
|
|
|
|
Ist der Wert auf "0" gesetzt, wird die Anzahl der Zeilen dynamisch verwaltet.
|
|
|
|
Nutzt man zusätzlich die Option _size_max_,
|
|
|
|
kann man angeben, wie viele Zeilen für die Eingabezeile maximal genutzt werden dürfen (0 = keine Begrenzung).
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Beispiele für die Nutzung einer dynamischen Anpassung der Eingabezeile(n):
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
/set weechat.bar.input.size 0
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
|
2012-09-18 21:18:27 +02:00
|
|
|
maximal zwei Zeilen:
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
/set weechat.bar.input.size_max 2
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-08-22 09:05:10 +02:00
|
|
|
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
[[one_input_root_bar]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Ist es möglich, nur eine Eingabezeile für alle Fenster zu nutzen (auch falls diese geteilt sind)?
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ja, dazu muss eine Bar des Typs "root" erstellt werden.
|
|
|
|
Diese wiederum muss ein Item besitzen, welches anzeigt, in welchem Fenster man sich aktuell befindet.
|
|
|
|
Außerdem muss die aktuelle Eingabezeile gelöscht werden.
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ein Beispiel:
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
/bar add rootinput root bottom 1 0 [buffer_name]+[input_prompt]+(away),[input_search],[input_paste],input_text
|
|
|
|
/bar del input
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Falls Du doch nicht zufrieden sein solltest, dann lösche einfach die neue Bar.
|
|
|
|
WeeChat erstellt automatisch eine neue Eingabezeile,
|
|
|
|
sobald das Item "input_text" in keiner anderen Bar genutzt wird:
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
/bar del rootinput
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-02-25 19:13:41 +01:00
|
|
|
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
[[terminal_copy_paste]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich einen Text kopieren und einfügen, ohne dass die Nickliste (Benutzerliste) mit kopiert wird?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Seit WeeChat ≥ 1.0 gibt es den "einfachen Anzeigemodus".
|
|
|
|
Dieser kann mit der Tastenkombination kbd:[Alt+l] (<l> wie in Lima) aktiviert werden.
|
|
|
|
Der Inhalt des aktuellen Fensters wird nach der Aktivierung ohne Formatierung angezeigt.
|
2014-03-24 07:28:46 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Jetzt kannst Du die Block-Auswahl nutzen, insofern dein Terminal diesen Modus
|
|
|
|
unterstützt (rxvt-unicode, konsole, gnome-terminal, ... um nur einige zu nennen ).
|
|
|
|
Im Normalfall erfolgt die Markierung des Textes mittels der Tasten kbd:[Ctrl+Alt]
|
|
|
|
in Verbindung mit der Auswahl durch die Maus.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Eine weitere Möglichkeit besteht darin,
|
|
|
|
die Benutzerliste am oberen oder unteren Rand des WeeChat-Bildschirmes zu positionieren:
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
/set weechat.bar.nicklist.position top
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
[[urls]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich eine URL aufrufen, die einen Zeilenumbruch besitzt?
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Seit WeeChat ≥ 1.0 gibt es den "einfachen Anzeigemodus".
|
|
|
|
Dieser kann mit der Tastenkombination kbd:[Alt+l] (<l> wie in Lima) aktiviert werden.
|
2014-03-24 07:28:46 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um URLs einfacher zu öffnen, können alternativ folgende Optionen gesetzt werden:
|
2017-06-30 19:24:10 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Die Benutzerliste am oberen Bildschirmbereich positionieren.
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-22 11:27:21 +02:00
|
|
|
/set weechat.bar.nicklist.position top
|
2017-06-30 19:24:10 +02:00
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Die Ausrichtung bei einem Zeilenumbruch innerhalb eines Wortes deaktivieren (WeeChat ≥ 1.7).
|
2017-06-30 19:24:10 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set weechat.look.align_multiline_words off
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Die Ausrichtung bei allen Zeilenumbrüchen deaktivieren:
|
2017-06-30 19:24:10 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
2012-03-23 19:43:57 +01:00
|
|
|
/set weechat.look.align_end_of_lines time
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-22 11:27:21 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ab der WeeChat Version ≥ 0.3.6, kann die Option "eat_newline_glitch" aktiviert werden.
|
|
|
|
Damit wird das Zeichen für einen Zeilenumbruch nicht an die dargestellten Zeilen angefügt
|
|
|
|
(dies führt dazu, dass URLs beim Markieren korrekt erkannt werden):
|
2011-06-22 11:27:21 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-22 11:27:21 +02:00
|
|
|
/set weechat.look.eat_newline_glitch on
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-22 11:27:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[IMPORTANT]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Bei der Nutzung dieser Option kann es zu Darstellungsfehlern kommen.
|
|
|
|
Wenn dies auftritt, sollte diese Option wieder deaktiviert werden.
|
2011-06-22 11:27:21 +02:00
|
|
|
|
2014-03-25 19:42:22 +01:00
|
|
|
Eine weitere Möglichkeit ist, ein Skript zu nutzen:
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/script search url
|
|
|
|
----
|
2010-01-16 23:35:25 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[change_locale_without_quit]]
|
2019-03-17 18:34:21 +01:00
|
|
|
=== Ich möchte die Meldungen von WeeChat in einer anderen Sprache ausgeben lassen, ohne WeeChat zu beenden. Ist dies möglich?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2020-02-08 21:49:08 +01:00
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
|
|
Sure it is possible:
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2014-06-27 07:54:53 +02:00
|
|
|
/set env LANG de_DE.UTF-8
|
|
|
|
/upgrade
|
|
|
|
----
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2020-02-08 21:43:16 +01:00
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
|
|
[[timezone]]
|
|
|
|
=== How can I change the timezone?
|
|
|
|
|
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
|
|
There is no option in WeeChat to change the timezone, the environment variable
|
|
|
|
`TZ` must be set to the appropriate value.
|
|
|
|
|
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
|
|
In your shell initialization file or on command line, before starting WeeChat:
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
export TZ=Europe/Berlin
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
|
|
// TRANSLATION MISSING
|
|
|
|
In WeeChat, the new value is immediately used:
|
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set env TZ Europe/Berlin
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2013-04-14 11:10:49 +02:00
|
|
|
[[use_256_colors]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich 256 Farben in WeeChat nutzen?
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
256 Farben werden ab der WeeChat Version ≥ 0.3.4 unterstützt.
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Zuerst sollte überprüft werden, ob die _TERM_-Umgebungsvariable korrekt hinterlegt ist.
|
|
|
|
Folgende Werte sind zu empfehlen:
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
* falls screen genutzt wird: _screen-256color_
|
|
|
|
* für tmux: _screen-256color_ oder _tmux-256color_
|
|
|
|
* ausserhalb screen/tmux: _xterm-256color_, _rxvt-256color_, _putty-256color_, ...
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-02-02 23:41:36 +01:00
|
|
|
[NOTE]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es sollte das Paket "ncurses-term" installiert werden, um die Werte der _TERM_
|
2011-02-09 11:50:21 +01:00
|
|
|
Variable nutzen zu können.
|
2011-02-02 23:41:36 +01:00
|
|
|
|
2011-01-04 21:17:28 +01:00
|
|
|
Sollte screen genutzt werden, fügt man folgende Zeile an das Ende der Datei
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
_~/.screenrc_ ein:
|
2011-01-04 15:13:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-01-04 15:13:19 +01:00
|
|
|
term screen-256color
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-01-04 15:13:19 +01:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Falls die Umgebungsvariable _TERM_ einen falschen Wert haben sollte und WeeChat
|
2014-06-29 18:14:46 +02:00
|
|
|
schon gestartet wurde, kann man die Umgebungsvariable mit folgenden WeeChat Befehlen
|
|
|
|
anpassen (WeeChat ≥ 1.0):
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2014-06-27 07:54:53 +02:00
|
|
|
/set env TERM screen-256color
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
/upgrade
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Mit der WeeChat Version 0.3.4 muss der Befehl `/color` genutzt werden, um neue Farben zu erstellen.
|
2011-01-31 19:03:30 +01:00
|
|
|
|
2011-08-04 16:13:34 +02:00
|
|
|
Ab Version ≥ 0.3.5 kann in den Optionen für eine zu nutzende Farbe die entsprechende
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
Zahl der Farbe eingetragen werden (optional: mit dem Befehl `/color` kann man einen Alias für
|
2011-01-31 20:56:22 +01:00
|
|
|
eine Farbe definieren).
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Bitte lese link:weechat_user.de.html#colors[Benutzerhandbuch / Farben] für weitere
|
2017-09-02 13:18:21 +02:00
|
|
|
Informationen die das Farbmanagement betreffen.
|
2011-01-04 14:48:02 +01:00
|
|
|
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
[[search_text]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich in einem Buffer nach einem Text suchen (vergleichbar /lastlog in irssi)?
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Standardtastenbelegung lautet kbd:[Ctrl+r]
|
|
|
|
(der dazugehörige Befehl: `/input search_text_here`).
|
|
|
|
Um zu Highlight-Nachrichten zu springen:
|
|
|
|
kbd:[Alt+p] für vorherige, kbd:[Alt+n] für die nächste Nachricht.
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
siehe link:weechat_user.de.html#key_bindings[Benutzerhandbuch / Standard Tastenbelegung] für weitere
|
2017-09-02 13:18:21 +02:00
|
|
|
Informationen zu dieser Funktion.
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
[[terminal_focus]]
|
2014-04-23 21:28:05 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich Befehle ausführen, wenn der Terminal (keinen) Fokus hat?
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dazu muss ein spezieller Code an das Terminal gesendet werden, um diese
|
2014-04-23 21:28:05 +02:00
|
|
|
Funktionalität zu aktivieren.
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
|
2014-04-23 21:28:05 +02:00
|
|
|
*Wichtig*:
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
|
2018-01-11 20:41:13 +01:00
|
|
|
* Dazu muss ein moderner xterm-kompatibler Terminal genutzt werden.
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Des Weiteren scheint es wichtig zu sein, dass die TERM Variable eines
|
|
|
|
der folgenden Werte besitzt: _xterm_ oder _xterm-256color_.
|
|
|
|
* Sollte tmux genutzt werden, muss zusätzlich der Fokus aktiviert werden.
|
|
|
|
Dazu die Zeile `set -g focus-events on` der Datei _.tmux.conf_ hinzufügen.
|
2018-01-11 20:41:13 +01:00
|
|
|
* Dies funktioniert *nicht* mit screen.
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
|
2014-04-23 21:28:05 +02:00
|
|
|
Um den speziellen Code während des Startvorgangs von WeeChat zu aktivieren:
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set weechat.startup.command_after_plugins "/print -stdout \033[?1004h\n"
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Zusätzlich sollten noch zwei Tastenbefehle eingebunden werden
|
|
|
|
(der Befehl `/print` sollte durch einen Befehl Ihrer Wahl ersetzt werden):
|
2014-03-28 14:28:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/key bind meta2-I /print -core focus
|
|
|
|
/key bind meta2-O /print -core unfocus
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um zum Beispiel Buffer als gelesen zu markieren,
|
|
|
|
wenn das Terminal den Fokus verlieren sollte:
|
2019-01-27 13:23:20 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/key bind meta2-O /input set_unread
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2016-08-10 22:28:03 +02:00
|
|
|
[[screen_paste]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Wird WeeChat in screen ausgeführt, kommt es vor, dass dem eingefügten Text in einem anderen screen-Fenster ~0 und ~1 hinzugefügt wird, weshalb?
|
2016-08-10 22:28:03 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dies wird durch die bracketed paste Option hervorgerufen,
|
|
|
|
die standardmäßig aktiviert ist und nicht korrekt von screen unterstützt wird.
|
2016-08-10 22:28:03 +02:00
|
|
|
|
2016-08-11 09:16:11 +02:00
|
|
|
Der bracketed paste Modus kann wie folgt deaktiviert werden:
|
2016-08-10 22:28:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set weechat.look.paste_bracketed off
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[key_bindings]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Tastaturbelegung
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
[[meta_keys]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Aus welchem Grund funktionieren manche Meta-Tasten (alt + Taste) nicht?
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wenn Du einen Terminal wie xterm oder uxterm nutzten solltest, werden einige
|
2010-12-03 20:06:18 +01:00
|
|
|
Meta-Tasten standardmäßig nicht unterstützt.
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
In einem solchen Fall sollte folgende Zeile der Konfigurationsdatei _~/.Xresources_
|
2010-03-09 16:54:24 +01:00
|
|
|
hinzugefügt werden:
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2010-03-09 16:54:24 +01:00
|
|
|
* für xterm:
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
XTerm*metaSendsEscape: true
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
* für uxterm:
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
UXTerm*metaSendsEscape: true
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
Danach muss resources neu geladen werden (`xrdb -override ~/.Xresources`) oder
|
|
|
|
man startet X neu.
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Sollte die macOS Terminal Applikation genutzt werden, empfiehlt es sich,
|
|
|
|
die Option "Use option as meta key" in den Menü-Einstellungen zu aktivieren.
|
|
|
|
Dadurch kann man die kbd:[Option] Taste als Meta-Taste verwenden.
|
2017-12-27 23:21:32 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[customize_key_bindings]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich die Tastaturbelegung anpassen?
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
Die Tasten werden mit dem Befehl `/key` belegt.
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Mit der voreingestellten Tastenkombination kbd:[Alt+k], kann der Tastaturcode
|
|
|
|
der danach eingetippten Tastenkombination in die Eingabezeile eingefügt werden.
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
[[jump_to_buffer_11_or_higher]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Mit welcher Tastenkombination kann ich zum Buffer 11 (oder höher) wechseln?
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Tastenkombination lautet kbd:[Alt+j], gefolgt von den zwei Ziffern des Buffers.
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Zum Beispiel, kbd:[Alt+j], kbd:[1], kbd:[1] um zum Buffer 11 zu wechseln.
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2010-12-03 20:06:18 +01:00
|
|
|
Es kann auch eine neue Taste eingebunden werden um zu einem Buffer zu wechseln:
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
/key bind meta-q /buffer *11
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2017-09-02 13:18:21 +02:00
|
|
|
Eine Auflistung der Standardtastenbelegung findet man in
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
link:weechat_user.de.html#key_bindings[Benutzerhandbuch / Standard Tastenbelegung].
|
2010-12-02 18:54:41 +01:00
|
|
|
|
2018-07-12 20:22:43 +02:00
|
|
|
Um zu Buffern zu wechseln die an Position ≥ 100 sind kann ein Trigger definiert
|
|
|
|
werden um dann z.B. mit einem Kurzbefehl `/123` zum Buffer #123 zu springen:
|
2018-07-12 07:54:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/trigger add numberjump modifier "2000|input_text_for_buffer" "${tg_string} =~ ^/[0-9]+$" "=\/([0-9]+)=/buffer *${re:1}=" "" "" "none"
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
[[global_history]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich den globalen Verlaufsspeicher (anstelle des Buffer eigenen) mit den Up-/Down-Tasten nutzen?
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 09:57:10 +02:00
|
|
|
Du kannst die Up-/Down-Tasten für den globalen Verlaufsspeicher belegen (als Standardtasten werden
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
genutzt: kbd:[Ctrl+↑] und kbd:[Ctrl+↓]).
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 09:57:10 +02:00
|
|
|
Beispiele:
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
/key bind meta2-A /input history_global_previous
|
|
|
|
/key bind meta2-B /input history_global_next
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
[NOTE]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Tasten "meta2-A" und "meta2-B" können im Hinblick auf das jeweils genutzte Terminal variieren.
|
|
|
|
Um die korrekten Tasten zu finden, sollte man mit kbd:[Alt+k] die gewünschte Tastenkombination einfangen.
|
2011-03-16 19:00:16 +01:00
|
|
|
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
[[mouse]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Mausunterstützung
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[mouse_not_working]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Die Mausunterstützung funktioniert nicht, was kann ich tun?
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Eine Unterstützung von Mausfunktionen ist seit WeeChat ≥ 0.3.6 verfügbar.
|
2011-08-04 16:18:03 +02:00
|
|
|
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Als erstes sollte man die Mausunterstützung einschalten:
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
/mouse enable
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Falls die Maus von WeeChat nicht erkannt werden sollte, muss die TERM Variable
|
|
|
|
des Terminals überprüft werden (dies geschieht im Terminal mittels `echo $TERM`).
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Entsprechend der ausgegebenen Information, wird ggf. eine Maus nicht unterstützt.
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Um zu testen ob eine Mausunterstützung vom Terminal bereitgestellt wird, sollte
|
|
|
|
man folgende Zeile im Terminal eingeben:
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
$ printf '\033[?1002h'
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Jetzt klickt man mit der Maus auf das erste Zeichen im Terminal (linke obere
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Ecke). Als Ergebnis sollte man folgende Zeichenkette erhalten: " !!#!!".
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2011-08-15 16:19:23 +02:00
|
|
|
Um die Mausunterstützung im Terminal zu beenden:
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
$ printf '\033[?1002l'
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[mouse_coords]]
|
2013-12-17 12:55:06 +01:00
|
|
|
=== Mausunterstützung funktioniert nicht falls x/y Koordinaten größer 94 (oder 222) Pixel sind, weshalb?
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Einige Terminals senden ausschließlich ISO Zeichen für die Mauskoordinaten.
|
|
|
|
Deshalb ist eine Nutzung über 94 (oder 222) Pixel hinausgehend,
|
|
|
|
sowohl in den x- wie auch den y-Koordinaten, nicht gegeben.
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Als Abhilfe muss man einen Terminal nutzen,
|
|
|
|
der eine Unterstützung von UTF-8 Koordinaten für die Maus bietet,
|
|
|
|
beispielsweise rxvt-unicode.
|
2011-08-03 22:57:43 +02:00
|
|
|
|
2012-07-01 17:35:27 +02:00
|
|
|
[[mouse_select_paste]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich bei aktivierter Mausunterstützung im Terminal einen Text markieren oder einfügen?
|
2012-07-01 17:35:27 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ist die Mausunterstützung aktiviert,
|
|
|
|
kann mittels gedrückter kbd:[Shift]-Taste (Umschalttaste)
|
|
|
|
ein Text im Terminal markiert oder eingefügt werden,
|
|
|
|
als sei die Mausunterstützung deaktiviert
|
|
|
|
(bei einigen Terminals muss die kbd:[Alt]-Taste
|
|
|
|
anstelle der kbd:[Shift]-Taste gedrückt werden).
|
2012-07-01 17:35:27 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[irc]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== IRC
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
[[irc_ssl_connection]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Es treten Probleme bei einer Serververbindung mittels SSL auf. Was kann ich tun?
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Falls macOS genutzt wird,
|
|
|
|
muss mittels Homebrew `openssl` installiert werden.
|
|
|
|
Eine CA-Datei wird mittels Zertifikaten vom Systemschlüssel geladen.
|
2016-02-19 18:00:36 +01:00
|
|
|
Der Pfad zu den Zertifikaten kann in WeeChat eingestellt werden:
|
2014-05-19 20:03:29 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
2016-02-17 15:08:25 +01:00
|
|
|
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem"
|
2014-05-19 20:03:29 +02:00
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Falls Fehlermeldungen auftreten, die besagen,
|
|
|
|
dass der gnutls Handshake fehlgeschlagen ist,
|
|
|
|
sollte ein kleinerer Diffie-Hellman-Schlüssel verwendet werden (Standardgröße: 2048):
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2015-09-06 11:08:30 +02:00
|
|
|
/set irc.server.example.ssl_dhkey_size 1024
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Falls Fehlermeldungen auftreten, die besagen,
|
|
|
|
dass das Zertifikat ungültig ist,
|
|
|
|
dann kann die "ssl_verify" Überprüfung deaktiviert werden
|
|
|
|
(die Verbindung ist in diesem Fall weniger sicher):
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2015-09-06 11:08:30 +02:00
|
|
|
/set irc.server.example.ssl_verify off
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Sollte das Zertifikat für den Server (laut CA) ungültig sein,
|
|
|
|
doch der Benutzer kennt es und vertraut dem Aussteller,
|
|
|
|
dann kann (ersatzweise) der Fingerabdruck (SHA-512, SHA-256 or SHA-1)
|
|
|
|
des Zertifikats von Hand eingetragen werden:
|
2015-09-06 11:08:30 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
[[irc_ssl_handshake_error]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Bei einem Verbindungsaufbau zum Server via SSL erhalte ich "TLS Handshake fehlgeschlagen". Wie kann ich das beheben?
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Man sollte versuchen, eine andere Priorität zu nutzen (nur WeeChat ≥ 0.3.5);
|
|
|
|
Im folgenden Beispiel muss "xxx" durch den betroffenen Servernamen ersetzt werden:
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
/set irc.server.xxx.ssl_priorities "NORMAL:-VERS-TLS-ALL:+VERS-TLS1.0:+VERS-SSL3.0:%COMPAT"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
[[irc_ssl_freenode]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich eine SSL gesicherte Verbindung zum freenode Server herstellen?
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Die Option _weechat.network.gnutls_ca_file_ sollte auf die Zertifikationsdatei zeigen:
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wenn openssl mit homebrew unter macOS installiert wurde, könnte es sein,
|
|
|
|
dass die Zertifikate in einer anderen Datei bereitgestellt werden:
|
2017-03-12 20:58:09 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem"
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
[NOTE]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Überprüfe, ob die Zertifikationsdatei auf deinem System installiert wurde.
|
|
|
|
Üblicherweise wird diese Datei durch das Paket "ca-certificates" bereitgestellt.
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Konfiguration des Servers, Port angeben, SSL aktivieren und Verbindung herstellen:
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
/set irc.server.freenode.addresses "chat.freenode.net/7000"
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.ssl on
|
|
|
|
/connect freenode
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
[[irc_oauth]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie stellt man eine Verbindung zu einem Server her, der "oauth" verlangt?
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Einige Server, wie z.B. _twitch_, verlangen oauth für eine Verbindung.
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
|
2015-06-10 17:40:34 +02:00
|
|
|
Bei oauth handelt es sich lediglich um ein Passwort in dem Format "oauth:XXXX".
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um einen solchen Server hinzuzufügen und sich mit diesem zu verbinden,
|
|
|
|
müssen "name", Serveradresse und das OAuth-Token durch passende Werte
|
|
|
|
ersetzt werden:
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2014-06-05 19:53:09 +02:00
|
|
|
/server add name irc.server.org -password=oauth:XXXX
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
/connect name
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2013-08-10 23:00:28 +02:00
|
|
|
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
[[irc_sasl]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich mich vor dem Betreten von Channels identifizieren?
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Sollte der Server SASL unterstützen,
|
|
|
|
ist es ratsam auf diese Funktion zurückzugreifen
|
|
|
|
und sich nicht mittels "nickserv" zu authentifizieren:
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 15:16:37 +01:00
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_username "meinNick"
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_password "xxxxxxx"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Unterstützt der Server keine SASL Authentifizierung,
|
|
|
|
kann eine Verzögerung aktiviert werden,
|
|
|
|
um sich vor dem Betreten von Channels bei "nickserv" zu identifizieren:
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-11-27 10:51:19 +01:00
|
|
|
/set irc.server.freenode.command_delay 5
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-01-12 21:49:57 +01:00
|
|
|
[[edit_autojoin]]
|
2019-01-12 22:36:57 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich Channels zur autojoin Option entfernen/hinzufügen?
|
2019-01-12 21:49:57 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um die Liste der autojoin Channels zu editieren,
|
|
|
|
kann der Befehl `/set` genutzt werden.
|
|
|
|
In folgendem Beispiel wird der "freenode"-Server angepasst:
|
2019-01-12 21:49:57 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.autojoin [TAB]
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
|
|
|
[NOTE]
|
2019-01-12 22:36:57 +01:00
|
|
|
Man kann den Namen oder den Wert einer Option mit kbd:[Tab] vervollständigen
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
oder mittels kbd:[Shift+Tab] eine teilweise Vervollständigung durchführen,
|
|
|
|
was bei Namen sinnvoll ist, denn so braucht nicht die komplette Liste
|
|
|
|
der Channels neu geschrieben werden.
|
2019-01-12 21:49:57 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es kann auch der `/fset` Befehl verwendet werden, um die Liste der Channels
|
2019-01-12 22:36:57 +01:00
|
|
|
zu editieren:
|
2019-01-12 21:49:57 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/fset autojoin
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-01-12 22:36:57 +01:00
|
|
|
oder man nutzt ein Skript:
|
2019-01-12 21:49:57 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/script search autojoin
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
[[ignore_vs_filter]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Was ist der Unterschied zwischen dem Befehl /ignore und /filter?
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Der Befehl `/ignore` ist ein (clientseitiger) IRC-Befehl und beeinflusst direkt,
|
|
|
|
welche vom Server empfangenen Nachrichten im IRC-Buffer (Server und Channel) landen.
|
|
|
|
Durch diesen Befehl können bestimmte Nicks oder Hostnamen von bestimmten Servern
|
|
|
|
oder Channels ignoriert werden.
|
|
|
|
Der Befehl wird nicht auf den Inhalt eines IRC-Buffers angewandt.
|
|
|
|
Zutreffende Meldungen werden, bevor sie dem Buffer zugeführt werden,
|
|
|
|
von der "irc"-Erweiterung gelöscht. Es gibt somit keine Möglichkeit,
|
|
|
|
diese Nachrichten rückwirkend anzuzeigen, auch dann nicht,
|
|
|
|
wenn die Ignorierung wieder entfernt wird.
|
|
|
|
|
2019-10-06 16:55:26 +02:00
|
|
|
Der Befehl `/filter` ist im WeeChat core angesiedelt
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
und beeinflusst die Darstellung der Inhalte aller Buffer.
|
|
|
|
Dieser Befehl eröffnet die Möglichkeit,
|
|
|
|
bestimmte Zeilen in Buffern mittels Tags
|
|
|
|
und regulären Ausdrücken
|
|
|
|
nach Präfix und Zeileninhalt zu filtern.
|
|
|
|
Die Zeilen werden dabei nicht gelöscht,
|
|
|
|
lediglich die Darstellung im Buffer wird unterdrückt.
|
|
|
|
Die gefilterten Zeilen können zu jeder Zeit dargestellt werden,
|
|
|
|
indem der Filter deaktiviert wird.
|
|
|
|
Die voreingestellte Tastenkombination zum Aktivieren bzw. Deaktivieren
|
|
|
|
aller Filter ist kbd:[Alt+-].
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
[[filter_irc_join_part_quit]]
|
2018-11-18 14:43:16 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich join/part/quit Meldungen in den IRC Channels filtern/unterdrücken?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Zum einen mit dem Smart-Filter.
|
|
|
|
Bei dessen Anwendung werden join/part/quit-Meldungen von Usern angezeigt,
|
|
|
|
die kürzlich noch etwas geschrieben haben:
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
/set irc.look.smart_filter on
|
|
|
|
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es besteht auch die Möglichkeit einer globalen Filterung.
|
|
|
|
Dabei werden *alle* join/part/quit Nachrichten unterdrückt:
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-10-18 23:17:43 +02:00
|
|
|
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
[NOTE]
|
2018-11-18 14:43:16 +01:00
|
|
|
Für weitere Hilfe: `/help filter`, `/help irc.look.smart_filter` und
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
link:weechat_user.de.html#irc_smart_filter_join_part_quit[Benutzerhandbuch / einfacher Filter für join/part/quit Nachrichten].
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-11-19 15:48:24 +01:00
|
|
|
[[filter_irc_join_channel_messages]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich Server-Nachrichten filtern, wenn ich einen IRC Channel betrete?
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ab WeeChat ≥ 0.4.1 kann man auswählen, welche Server-Nachrichten beim Betreten
|
2014-03-23 13:09:04 +01:00
|
|
|
eines Channels angezeigt und welche verborgen werden sollen. Dazu nutzt man
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
die Option _irc.look.display_join_message_ (für weitere Informationen, siehe
|
2014-03-23 13:09:04 +01:00
|
|
|
`/help irc.look.display_join_message`).
|
2014-03-20 19:51:53 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um Nachrichten visuell zu verbergen, können diese gefiltert werden.
|
|
|
|
Dazu wird der Befehl `/filter` auf bestimmte Nachrichten-Tags angewandt.
|
|
|
|
Das Tag _irc_329_ kennzeichnet beispielsweise das Erstellungsdatum des Channels.
|
|
|
|
Siehe `/help filter`, um weitere Informationen über die Filterfunktion zu
|
2014-03-23 13:09:04 +01:00
|
|
|
erhalten.
|
2010-11-08 11:42:50 +01:00
|
|
|
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
[[filter_voice_messages]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich voice Nachrichten filtern (z.B. auf Bitlbee Servern)?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Voice Nachrichten zu filtern ist nicht einfach, da der Voice-Modus mit anderen
|
2010-11-20 00:14:11 +01:00
|
|
|
Modi in einer IRC Nachricht kombiniert werden kann.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Möchte man Voice-Nachrichten z.B. bei Bitlbee unterdrücken,
|
|
|
|
da diese dazu genutzt werden um den Abwesenheitsstatus anderer User anzuzeigen
|
|
|
|
und man nicht von diesen Mitteilungen überflutet werden möchte,
|
|
|
|
kann man WeeChat anweisen, abwesende Nicks in einer anderen Farbe darzustellen.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Nutzt man Bitlbee ≥ 3, sollte man im _&bitlbee_ Channel folgendes eingeben:
|
2011-09-21 21:13:45 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-09-21 21:13:45 +02:00
|
|
|
channel set show_users online,away
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-09-21 21:13:45 +02:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
für ältere Versionen von Bitlbee gibt man im _&bitlbee_ Channel ein:
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
set away_devoice false
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um sich in WeeChat anzeigen zu lassen, welche Nicks abwesend sind siehe:
|
2010-03-10 10:06:20 +01:00
|
|
|
<<color_away_nicks,abwesende Nicks>>.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wenn man wirklich Voice-Nachrichten filtern möchte,
|
|
|
|
kann folgender Befehl angewandt werden.
|
|
|
|
Allerdings ist diese Lösung nicht perfekt,
|
|
|
|
da bei mehren Modi als erstes der Voice Modus aufgeführt sein muss:
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2012-05-20 16:19:29 +02:00
|
|
|
/filter add hidevoices * irc_mode (\+|\-)v
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
[[color_away_nicks]]
|
2014-11-01 16:39:47 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich Nicks in der Benutzerliste anzeigen lassen die abwesend sind?
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dazu wird mit der Option _irc.server_default.away_check_ eingestellt,
|
|
|
|
in welchem Zeitintervall die Überprüfungen auf Abwesenheit stattfinden sollen.
|
|
|
|
Die Angabe des Wertes erfolgt in Minuten.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Mit der Option _irc.server_default.away_check_max_nicks_ kann festgelegt werden,
|
|
|
|
in welchen Channels eine Überprüfung stattfinden soll.
|
|
|
|
Hierbei stellt der angegebene Wert die maximale Anzahl an Nicks in einem Channel dar,
|
|
|
|
die den Channel gleichzeitig besuchen dürfen.
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
Im folgenden Beispiel wird der Abwesenheitsstatus alle fünf Minuten überprüft.
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Dabei werden aber nur solche Channels berücksichtigt, die nicht mehr als 25
|
2010-11-20 00:14:11 +01:00
|
|
|
Teilnehmer haben:
|
2010-03-09 12:04:52 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
/set irc.server_default.away_check 5
|
|
|
|
/set irc.server_default.away_check_max_nicks 25
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
[NOTE]
|
2019-03-17 18:34:21 +01:00
|
|
|
Für WeeChat ≤ 0.3.3, lauten die Optionen _irc.network.away_check_ und
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
_irc.network.away_check_max_nicks_.
|
2010-10-10 12:06:02 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[highlight_notification]]
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich mich benachrichtigen lassen, falls mich jemand in einem Channel direkt anspricht (highlight)?
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Seit WeeChat ≥ 1.0 gibt es standardmäßig den Trigger "beep",
|
|
|
|
der an das Terminal ein _BEL_ Signal schickt,
|
|
|
|
sobald man eine highlight (hervorgehobene) oder private Nachricht erhält.
|
|
|
|
Nun muss man lediglich im Terminalprogramm oder dem Multiplexer (screen/tmux) einstellen,
|
|
|
|
welcher Befehl ausgeführt werden soll, sobald das Terminal das _BEL_ Signal erhält.
|
2014-11-05 07:41:35 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Der Trigger "beep" kann auch direkt an einen externen Befehl gekoppelt werden:
|
2014-11-05 07:41:35 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set trigger.trigger.beep.command "/print -beep;/exec -bg /Pfad/zum/Befehl Argumente"
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wird eine ältere Version von WeeChat genutzt, können auch die Skripten
|
|
|
|
_beep.pl_ oder _launcher.pl_ genutzt werden.
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
Beim _launcher.pl_ Skript müssen noch die Befehle angepasst werden:
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
/set plugins.var.perl.launcher.signal.weechat_highlight "/Pfad/zum/Befehl Argumente"
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es gibt weitere Skripten, die auch zu diesem Thema passen:
|
2014-03-25 19:42:22 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/script search notify
|
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
[[disable_highlights_for_specific_nicks]]
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich Highlights (Hervorhebungen) von bestimmten Nicks deaktivieren?
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Ab WeeChat ≥ 0.3.4 kann die Eigenschaft
|
|
|
|
link:weechat_user.de.html#max_hotlist_level_nicks[hotlist_max_level_nicks_add]
|
|
|
|
für den entsprechenden Buffer gesetzt werden.
|
|
|
|
Dies kann für einzelne Nicks,
|
|
|
|
einen Buffer oder eine Gruppe von Buffern (z.B. IRC Server) gelten.
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
Um nun Highlights (Hervorhebungen) für bestimmte Nicks zu deaktivieren, muss
|
|
|
|
man die entsprechende Eigenschaft auf 2 setzen:
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/buffer set hotlist_max_level_nicks_add joe:2,mike:2
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
Diese Buffereigenschaft wird aber nicht permanent in der Konfiguration
|
|
|
|
gespeichert. Um diese Eigenschaften permanent zu verwenden, muss man
|
|
|
|
das Skript _buffer_autoset.py_ nutzen:
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/script install buffer_autoset.py
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
Um zum Beispiel Highlights (Hervorhebungen) von Nick "mike" im Channel
|
|
|
|
#weechat auf dem IRC Server freenode zu deaktivieren:
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/buffer_autoset add irc.freenode.#weechat hotlist_max_level_nicks_add mike:2
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2018-11-24 18:36:27 +01:00
|
|
|
Um dies auf den kompletten freenode Server anzuwenden:
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/buffer_autoset add irc.freenode hotlist_max_level_nicks_add mike:2
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Für weitere Beispiele, siehe `/help buffer_autoset`.
|
2018-11-19 21:00:21 +01:00
|
|
|
|
2011-06-22 11:31:30 +02:00
|
|
|
[[irc_target_buffer]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Wie kann ich bei zusammengefügten Buffern den Zielbuffer ändern (z.B. bei einem Server-Buffer)?
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Standardtastenkombination ist kbd:[Ctrl+x]. Der entsprechende Befehl lautet:
|
|
|
|
`/input switch_active_buffer`.
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[plugins_scripts]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Erweiterungen / Skripten
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
[[openbsd_plugins]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Ich benutze OpenBSD aber WeeChat lädt keine Erweiterungen - weshalb?
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2010-03-09 16:54:24 +01:00
|
|
|
Unter OpenBSD enden die Dateinamen von Erweiterungen mit ".so.0.0" (".so" bei Linux).
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um dies zu beheben, muss folgendes konfiguriert werden:
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2011-06-21 17:40:53 +02:00
|
|
|
/set weechat.plugin.extension ".so.0.0"
|
|
|
|
/plugin autoload
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2014-03-26 13:28:29 +01:00
|
|
|
[[install_scripts]]
|
2014-04-23 21:28:05 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich Skripten installieren? Sind Skripten kompatibel mit anderen IRC Clients?
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2018-11-18 14:43:16 +01:00
|
|
|
Seit WeeChat ≥ 0.3.9 gibt es den Befehl `/script` um Skripten zu installieren und zu verwalten
|
|
|
|
(siehe `/help script` um eine Hilfe zu erhalten). Nutzt man eine ältere Version von WeeChat
|
|
|
|
kann man die Skripten weeget.py und script.pl nutzen.
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Die Skripten für WeeChat sind mit anderen IRC-Clients nicht kompatibel und vice versa.
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2017-11-25 08:28:17 +01:00
|
|
|
[[scripts_update]]
|
2017-11-26 14:06:03 +01:00
|
|
|
=== Der Befehl "/script update" liest die Skriptliste nicht ein, wie kann ich das beheben?
|
2017-11-25 08:28:17 +01:00
|
|
|
|
2017-11-26 14:06:03 +01:00
|
|
|
Als erstes sollte das Kapitel über SSL Verbindungen in dieser FAQ gelesen werden
|
|
|
|
(besonders über die Option _weechat.network.gnutls_ca_file_).
|
2017-11-25 08:28:17 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wenn das nicht hilft, sollte die Skriptliste von Hand gelöscht werden. Dazu
|
|
|
|
folgenden Befehl in der Shell ausführen:
|
2017-11-25 08:28:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
$ rm ~/.weechat/script/plugins.xml.gz
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Danach sollte man noch einmal versuchen die Datei herunter zu laden:
|
2017-11-25 08:28:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/script update
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wenn der Fehler weiterhin auftritt,
|
|
|
|
kann alternativ die automatische Updatefunktion in WeeChat deaktiviert werden.
|
|
|
|
Das bedeutet aber auch, dass die Skripten von Hand aktuell gehalten werden müssen.
|
2017-11-25 09:04:17 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* dazu in WeeChat:
|
2017-11-25 09:04:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set script.scripts.cache_expire -1
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* und in der Shell, mit installiertem curl:
|
2017-11-25 09:04:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
$ cd ~/.weechat/script
|
|
|
|
$ curl -O https://weechat.org/files/plugins.xml.gz
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-01-27 14:59:22 +01:00
|
|
|
[[spell_dictionaries]]
|
2018-09-06 22:26:38 +02:00
|
|
|
=== Ich habe aspell Wörterbücher auf mein System installiert. Wie kann ich diese nutzen, ohne WeeChat neu starten zu müssen?
|
2018-09-06 21:22:50 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Du brauchst lediglich die "spell"-Erweiterung neu zu laden:
|
2018-09-06 21:22:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
2019-01-27 14:59:22 +01:00
|
|
|
/plugin reload spell
|
2018-09-06 21:22:50 +02:00
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-01-27 14:59:22 +01:00
|
|
|
[NOTE]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Bis WeeChat ≤ 2.4, hieß die "spell"-Erweiterung, "aspell". Somit lautet der Befehl:
|
2019-01-27 14:59:22 +01:00
|
|
|
`/plugin reload aspell`.
|
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[settings]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Einstellungen
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
[[editing_config_files]]
|
2016-11-22 21:49:02 +01:00
|
|
|
=== Kann ich die Konfigurationsdateien (*.conf) händisch verändern?
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
|
2016-11-22 21:49:02 +01:00
|
|
|
Das ist möglich, wird aber *NICHT* empfohlen.
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Der interne WeeChat Befehl `/set` sollte nach folgenden Regeln genutzt werden:
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Mittels kbd:[Tab]-Taste kann man sehr einfach Namen und Werte von Optionen
|
|
|
|
vervollständigen. (Mittels kbd:[Shift+Tab] kann eine teilweise Vervollständigung
|
|
|
|
durchgeführt werden, was beim Namen nützlich ist.)
|
|
|
|
* Der neue Wert wird auf Plausibilität geprüft und bei einem Fehler eine entsprechende Meldung ausgegeben.
|
|
|
|
* Der neue Wert wird umgehend genutzt. Es ist nicht notwendig, WeeChat neu zu starten oder Daten neu zu laden.
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Solltest Du die Dateien weiterhin von Hand ändern wollen, dann solltest Du folgendes beachten:
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
* Wird ein ungültiger Wert eingetragen, gibt WeeChat beim Start einen Fehler aus und
|
|
|
|
der ungültige Wert wird verworfen. (Der Standardwert für die entsprechende Option wird
|
|
|
|
dann genutzt.)
|
|
|
|
* Wird der WeeChat-Befehl `/reload` angewandt, sollten vor dem Editieren der *.conf-Dateien die aktuellen
|
|
|
|
Einstellungen mit Hilfe des Befehls `/save` gesichert werden. Ansonsten droht Datenverlust.
|
2016-11-20 22:23:49 +01:00
|
|
|
|
2010-01-25 18:06:32 +01:00
|
|
|
[[memory_usage]]
|
2017-10-14 18:46:43 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich erreichen, dass WeeChat weniger Speicher verbraucht?
|
2010-01-25 18:06:32 +01:00
|
|
|
|
2011-06-22 11:09:48 +02:00
|
|
|
Damit WeeChat weniger Speicher benötigt, solltest Du folgende Tipps umsetzen:
|
2010-01-25 18:06:32 +01:00
|
|
|
|
2010-01-26 17:23:03 +01:00
|
|
|
* nutze die aktuelle Version (man kann davon ausgehen das eine aktuelle Version
|
2010-11-20 00:14:11 +01:00
|
|
|
weniger Speicherlecks besitzt, als eine vorherige Version)
|
2019-01-27 14:59:22 +01:00
|
|
|
* lade keine Erweiterungen die Du nicht benötigst. Zum Beispiel: Buflist,
|
|
|
|
Fifo, Logger, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl, Guile, JavaScript, PHP, Spell, Xfer
|
|
|
|
(wird für DCC benötigst), siehe `/help weechat.plugin.autoload`.
|
2012-08-03 16:16:12 +02:00
|
|
|
* installiere ausschließlich Skripten die Du auch nutzt
|
2013-01-01 13:44:23 +01:00
|
|
|
* falls man SSL *NICHT* nutzt, sollte kein Zertifikat geladen werden. In diesem
|
|
|
|
Fall, einfach den Eintrag in folgender Option leer lassen:
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
_weechat.network.gnutls_ca_file_
|
|
|
|
* der Wert der Option _weechat.history.max_buffer_lines_number_ sollte möglichst
|
|
|
|
niedrig eingestellt werden oder die Option _weechat.history.max_buffer_lines_minutes_
|
2012-08-03 16:16:12 +02:00
|
|
|
verwendet werden.
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
* nutze einen kleineren Wert für die Option _weechat.history.max_commands_
|
2010-01-25 18:06:32 +01:00
|
|
|
|
2014-06-29 15:48:32 +02:00
|
|
|
[[cpu_usage]]
|
2014-06-29 18:14:46 +02:00
|
|
|
=== Wie kann ich WeeChat dazu bewegen die CPU weniger zu beanspruchen?
|
2014-06-29 15:48:32 +02:00
|
|
|
|
2014-06-29 18:14:46 +02:00
|
|
|
Man sollte sich die Tipps zum <<memory_usage,Speicherverbrauch>> ansehen
|
|
|
|
und zusätzlich diese Tipps beherzigen:
|
2014-06-29 15:48:32 +02:00
|
|
|
|
2014-06-29 18:14:46 +02:00
|
|
|
* "nicklist"-Bar sollte versteckt werden: `/bar hide nicklist`
|
|
|
|
* die Sekundenanzeigen in der Statusbar sollte deaktiviert werden:
|
|
|
|
`/set weechat.look.item_time_format "%H:%M"` (dies ist die Standardeinstellung)
|
2016-09-17 11:32:36 +02:00
|
|
|
* die Echtzeit Rechtschreibkorrektur sollte deaktiviert werden (falls sie aktiviert wurde):
|
2019-01-27 14:59:22 +01:00
|
|
|
`/set spell.check.real_time off`
|
2016-05-04 22:18:15 +02:00
|
|
|
* die Umgebungsvariable _TZ_ sollte gesetzt sein (zum Beispiel: `export TZ="Europe/Berlin"`). Dadurch wird
|
|
|
|
verhindert, dass auf die Datei _/etc/localtime_ häufig zugegriffen wird.
|
2014-06-29 15:48:32 +02:00
|
|
|
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
[[security]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Ich bin ein bisschen paranoid was Sicherheit betrifft. Welche Einstellungen kann ich vornehmen, um noch mehr Privatsphäre zu erlangen?
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
|
2016-08-10 11:37:12 +02:00
|
|
|
Deaktiviere IRC part und quit Nachrichten:
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
2016-11-17 21:23:49 +01:00
|
|
|
/set irc.server_default.msg_part ""
|
|
|
|
/set irc.server_default.msg_quit ""
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2016-08-10 11:37:12 +02:00
|
|
|
Deaktiviere die automatische Antwort für alle CTCP Anfragen:
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/set irc.ctcp.clientinfo ""
|
|
|
|
/set irc.ctcp.finger ""
|
|
|
|
/set irc.ctcp.source ""
|
|
|
|
/set irc.ctcp.time ""
|
|
|
|
/set irc.ctcp.userinfo ""
|
|
|
|
/set irc.ctcp.version ""
|
|
|
|
/set irc.ctcp.ping ""
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Entferne und deaktiviere das automatische Ausführen der "xfer"-Erweiterung, die beispielsweise für "IRC DCC" verantwortlich ist:
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/plugin unload xfer
|
|
|
|
/set weechat.plugin.autoload "*,!xfer"
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2016-08-10 11:37:12 +02:00
|
|
|
Definiere eine Passphrase und nutze ausschließlich geschützte Daten wann immer
|
|
|
|
es möglich ist, wie z.B. bei Passwörtern: siehe `/help secure` und nutze `/help`
|
|
|
|
bei der entsprechenden Option (falls man geschützte Daten nutzen kann, wird es
|
|
|
|
im Hilfstext erwähnt).
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Siehe auch link:weechat_user.de.html#secured_data[Benutzerhandbuch / sensible Daten].
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
|
2016-08-10 11:37:12 +02:00
|
|
|
Beispiel:
|
2016-05-03 21:42:24 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
----
|
|
|
|
/secure passphrase xxxxxxxxxx
|
|
|
|
/secure set freenode_username username
|
|
|
|
/secure set freenode_password xxxxxxxx
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_username "${sec.data.freenode_username}"
|
|
|
|
/set irc.server.freenode.sasl_password "${sec.data.freenode_password}"
|
|
|
|
----
|
|
|
|
|
2018-03-04 07:55:47 +01:00
|
|
|
[[sharing_config_files]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Ich möchte meine WeeChat Konfiguration teilen. Welche Dateien kann ich weitergeben und welche sollte ich behalten?
|
2018-03-04 07:55:47 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es können alle _~/.weechat/*.conf_ Dateien geteilt werden.
|
|
|
|
Hiervon ausgenommen ist die Datei _sec.conf_,
|
|
|
|
die durch eine Passphrase verschlüsselte sensible Daten enthalten kann.
|
2018-03-04 07:55:47 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
In einigen Dateien wie _irc.conf_ können sensible Daten,
|
|
|
|
z.B. Passwörter für Server oder Channels im Klartext hinterlegt sein.
|
|
|
|
(Das heißt, insofern diese nicht mit Hilfe des Befehls `/secure` verschlüsselt in der Datei _sec.conf_ gesichert wurden).
|
2018-03-04 07:55:47 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Siehe link:weechat_user.de.html#files_and_directories[Benutzerhandbuch / Dateien und Verzeichnisse]
|
2018-03-04 13:17:43 +01:00
|
|
|
für weitere Informationen über Konfigurationsdateien.
|
2018-03-04 07:55:47 +01:00
|
|
|
|
2010-03-08 18:21:07 +01:00
|
|
|
[[development]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
== Entwicklung
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[bug_task_patch]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Was kann ich machen, falls ich einen Fehler gefunden habe, mich nach neuen Funktionen erkundigen oder Patches einsenden möchte?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2018-07-29 11:03:24 +02:00
|
|
|
siehe: https://weechat.org/about/support
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
[[gdb_error_threads]]
|
2014-03-23 13:09:04 +01:00
|
|
|
=== Wenn man WeeChat in gdb startet, kann ein Thread-Fehler auftreten. Was beudeutet das?
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
2014-03-23 13:09:04 +01:00
|
|
|
Falls man WeeChat in gdb ausführt, kann folgende Fehlermeldung erscheinen:
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2013-08-02 08:54:16 +02:00
|
|
|
$ gdb /Pfad/zu/weechat
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
(gdb) run
|
|
|
|
[Thread debugging using libthread_db enabled]
|
|
|
|
Cannot find new threads: generic error
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Um diesen Fehler zu beheben, sollte man gdb wie folgt aufrufen (der Pfad zu
|
2011-01-01 14:39:12 +01:00
|
|
|
libpthread und WeeChat muss natürlich an das eigene System angepasst werden):
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2013-08-02 08:54:16 +02:00
|
|
|
$ LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /Pfad/zu/weechat
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
(gdb) run
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
----
|
2010-12-26 15:03:58 +01:00
|
|
|
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
[[supported_os]]
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
=== Auf welchen Plattformen läuft WeeChat und wird es noch auf andere Betriebssysteme portiert?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Eine vollständige Liste der Portierungen findest Du unter: https://weechat.org/download.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Wir geben unser Bestes, WeeChat auf möglichst viele Plattformen zu portieren.
|
|
|
|
Deshalb ist jede Hilfe gerne gesehen, die es uns ermöglicht,
|
|
|
|
WeeChat auf noch nicht unterstützten Betriebssystemen testen zu können.
|
|
|
|
Das Gleiche gilt für Systeme, zu denen wir keinen Zugang haben.
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[help_developers]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Ich möchte den Entwicklern von WeeChat helfen. Was kann ich tun?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Es gibt einiges zu tun - z.B. testen, programmieren, dokumentieren, ...
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2019-10-01 21:48:44 +02:00
|
|
|
Bitte kontaktiere uns via IRC oder E-Mail, wirf einen Blick auf die Support-Seite:
|
2018-07-29 11:03:24 +02:00
|
|
|
https://weechat.org/about/support
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
[[donate]]
|
2013-11-04 21:41:34 +01:00
|
|
|
=== Kann ich Geld oder anderes an die WeeChat Entwickler spenden?
|
2009-09-10 08:43:39 +02:00
|
|
|
|
2010-02-21 11:29:49 +01:00
|
|
|
Du kannst uns Geld zur Unterstützung der weiteren Entwicklung spenden.
|
2018-07-29 11:03:24 +02:00
|
|
|
Details hierzu gibt es auf: https://weechat.org/donate
|